Compare Translations for Deuteronomy 30:19

Deuteronomy 30:19 BBE
Let heaven and earth be my witnesses against you this day that I have put before you life and death, a blessing and a curse: so take life for yourselves and for your seed:
Read Deuteronomy 30 BBE  |  Read Deuteronomy 30:19 BBE in parallel  
Deuteronomy 30:19 CJB
"I call on heaven and earth to witness against you today that I have presented you with life and death, the blessing and the curse. Therefore, choose life, so that you will live, you and your descendants,
Read Deuteronomy 30 CJB  |  Read Deuteronomy 30:19 CJB in parallel  
Deuteronomy 30:19 ELB
Ich nehme heute den Himmel und die Erde zu Zeugen gegen euch: Das Leben und den Tod habe ich euch vorgelegt, den Segen und den Fluch! So wähle das Leben, auf daß du lebest, du und dein Same,
Read Deuteronomy 30 ELB  |  Read Deuteronomy 30:19 ELB in parallel  
Deuteronomy 30:19 KJV
I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live :
Read Deuteronomy 30 KJV  |  Read Deuteronomy 30:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 30:19 WBT
I call heaven and earth to record this day against you, [that] I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:
Read Deuteronomy 30 WBT  |  Read Deuteronomy 30:19 WBT in parallel  
Deuteronomy 30:19 ASV
I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before thee life and death, the blessing and the curse: therefore choose life, that thou mayest live, thou and thy seed;
Read Deuteronomy 30 ASV  |  Read Deuteronomy 30:19 ASV in parallel  
Deuteronomy 30:19 RHE
I call heaven and earth to witness this day, that I have set before you life and death, blessing and cursing. Choose therefore life, that both thou and thy seed may live:
Read Deuteronomy 30 RHE  |  Read Deuteronomy 30:19 RHE in parallel  
Deuteronomy 30:19 ESV
I call heaven and earth to witness against you today, that I have set before you life and death, blessing and curse. Therefore choose life, that you and your offspring may live,
Read Deuteronomy 30 ESV  |  Read Deuteronomy 30:19 ESV in parallel  
Deuteronomy 30:19 GDB
Io prendo oggi in testimonio contr’a voi il cielo e la terra, ch’io ho posta davanti a voi la vita e la morte; la benedizione e la maledizione; eleggete adunque la vita, acciocchè tu viva, tu, e la tua progenie;
Read Deuteronomy 30 GDB  |  Read Deuteronomy 30:19 GDB in parallel  
Deuteronomy 30:19 GW
call on heaven and earth as witnesses today that I have offered you life or death, blessings or curses. Choose life so that you and your descendants will live.
Read Deuteronomy 30 GW  |  Read Deuteronomy 30:19 GW in parallel  
Deuteronomy 30:19 GNT
I am now giving you the choice between life and death, between God's blessing and God's curse, and I call heaven and earth to witness the choice you make. Choose life.
Read Deuteronomy 30 GNT  |  Read Deuteronomy 30:19 GNT in parallel  
Deuteronomy 30:19 HNV
I call heaven and eretz to witness against you this day, that I have set before you life and death, the blessing and the curse: therefore choose life, that you may live, you and your seed;
Read Deuteronomy 30 HNV  |  Read Deuteronomy 30:19 HNV in parallel  
Deuteronomy 30:19 CSB
I call heaven and earth as witnesses against you today that I have set before you life and death, blessing and curse. Choose life so that you and your descendants may live,
Read Deuteronomy 30 CSB  |  Read Deuteronomy 30:19 CSB in parallel  
Deuteronomy 30:19 BLA
Al cielo y a la tierra pongo hoy como testigos contra vosotros de que he puesto ante ti la vida y la muerte, la bendición y la maldición. Escoge, pues, la vida para que vivas, tú y tu descendencia,
Read Deuteronomy 30 BLA  |  Read Deuteronomy 30:19 BLA in parallel  
Deuteronomy 30:19 RVR
A los cielos y la tierra llamo por testigos hoy contra vosotros, que os he puesto delante la vida y la muerte, la bendición y la maldición: escoge pues la vida, porque vivas tú y tu simiente:
Read Deuteronomy 30 RVR  |  Read Deuteronomy 30:19 RVR in parallel  
Deuteronomy 30:19 LSG
J'en prends aujourd'hui ? t?moin contre vous le ciel et la terre: j'ai mis devant toi la vie et la mort, la b?n?diction et la mal?diction. Choisis la vie, afin que tu vives, toi et ta post?rit?,
Read Deuteronomy 30 LSG  |  Read Deuteronomy 30:19 LSG in parallel  
Deuteronomy 30:19 LUT
Ich nehme Himmel und Erde heute über euch zu Zeugen: ich habe euch Leben und Tod, Segen und Fluch vorgelegt, daß du das Leben erwählest und du und dein Same leben mögt,
Read Deuteronomy 30 LUT  |  Read Deuteronomy 30:19 LUT in parallel  
Deuteronomy 30:19 NAS
"I call heaven and earth to witness against you today, that I have set before you life and death, the blessing and the curse. So choose life in order that you may live, you and your descendants,
Read Deuteronomy 30 NAS  |  Read Deuteronomy 30:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 30:19 NCV
Today I ask heaven and earth to be witnesses. I am offering you life or death, blessings or curses. Now, choose life! Then you and your children may live.
Read Deuteronomy 30 NCV  |  Read Deuteronomy 30:19 NCV in parallel  
Deuteronomy 30:19 NIRV
I'm calling for heaven and earth to give witness against you this very day. I'm offering you the choice of life or death. You can choose either blessings or curses. But I want you to choose life. Then you and your children will live.
Read Deuteronomy 30 NIRV  |  Read Deuteronomy 30:19 NIRV in parallel  
Deuteronomy 30:19 NIV
This day I call heaven and earth as witnesses against you that I have set before you life and death, blessings and curses. Now choose life, so that you and your children may live
Read Deuteronomy 30 NIV  |  Read Deuteronomy 30:19 NIV in parallel  
Deuteronomy 30:19 NKJV
I call heaven and earth as witnesses today against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing; therefore choose life, that both you and your descendants may live;
Read Deuteronomy 30 NKJV  |  Read Deuteronomy 30:19 NKJV in parallel  
Deuteronomy 30:19 NLT
"Today I have given you the choice between life and death, between blessings and curses. I call on heaven and earth to witness the choice you make. Oh, that you would choose life, that you and your descendants might live!
Read Deuteronomy 30 NLT  |  Read Deuteronomy 30:19 NLT in parallel  
Deuteronomy 30:19 NRS
I call heaven and earth to witness against you today that I have set before you life and death, blessings and curses. Choose life so that you and your descendants may live,
Read Deuteronomy 30 NRS  |  Read Deuteronomy 30:19 NRS in parallel  
Deuteronomy 30:19 OST
Je prends aujourd'hui les cieux et la terre à témoin contre vous, que j'ai mis devant toi la vie et la mort, la bénédiction et la malédiction. Choisis donc la vie, afin que tu vives, toi et ta postérité,
Read Deuteronomy 30 OST  |  Read Deuteronomy 30:19 OST in parallel  
Deuteronomy 30:19 RSV
I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before you life and death, blessing and curse; therefore choose life, that you and your descendants may live,
Read Deuteronomy 30 RSV  |  Read Deuteronomy 30:19 RSV in parallel  
Deuteronomy 30:19 RIV
Io prendo oggi a testimoni contro a voi il cielo e la terra, che io ti ho posto davanti la vita e la morte, la benedizione e la maledizione; scegli dunque la vita, onde tu viva, tu e la tua progenie,
Read Deuteronomy 30 RIV  |  Read Deuteronomy 30:19 RIV in parallel  
Deuteronomy 30:19 SEV
A los cielos y a la tierra llamo por testigos hoy contra vosotros, que os he puesto delante la vida y la muerte, la bendición y la maldición; escoge, pues, la vida, para que vivas tú y tu simiente;
Read Deuteronomy 30 SEV  |  Read Deuteronomy 30:19 SEV in parallel  
Deuteronomy 30:19 SVV
Ik neem heden tegen ulieden tot getuigen den hemel en de aarde; het leven en den dood heb ik u voorgesteld, den zegen en den vloek! Kiest dan het leven, opdat gij levet, gij en uw zaad;
Read Deuteronomy 30 SVV  |  Read Deuteronomy 30:19 SVV in parallel  
Deuteronomy 30:19 DBY
I call heaven and earth to witness this day against you: life and death have I set before you, blessing and cursing: choose then life, that thou mayest live, thou and thy seed,
Read Deuteronomy 30 DBY  |  Read Deuteronomy 30:19 DBY in parallel  
Deuteronomy 30:19 VUL
testes invoco hodie caelum et terram quod proposuerim vobis vitam et mortem bonum et malum benedictionem et maledictionem elige ergo vitam ut et tu vivas et semen tuum
Read Deuteronomy 30 VUL  |  Read Deuteronomy 30:19 VUL in parallel  
Deuteronomy 30:19 MSG
I call Heaven and Earth to witness against you today: I place before you Life and Death, Blessing and Curse. Choose life so that you and your children will live.
Read Deuteronomy 30 MSG  |  Read Deuteronomy 30:19 MSG in parallel  
Deuteronomy 30:19 TMB
I call heaven and earth to record this day against you that I have set before you life and death, blessing and cursing. Therefore choose life, that both thou and thy seed may live,
Read Deuteronomy 30 TMB  |  Read Deuteronomy 30:19 TMB in parallel  
Deuteronomy 30:19 TNIV
This day I call the heavens and the earth as witnesses against you that I have set before you life and death, blessings and curses. Now choose life, so that you and your children may live
Read Deuteronomy 30 TNIV  |  Read Deuteronomy 30:19 TNIV in parallel  
Deuteronomy 30:19 WEB
I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before you life and death, the blessing and the curse: therefore choose life, that you may live, you and your seed;
Read Deuteronomy 30 WEB  |  Read Deuteronomy 30:19 WEB in parallel  
Deuteronomy 30:19 WYC
I call today heaven and earth to witness, that is, angels and men, that I have set forth to you life and death, good and evil, blessing and cursing; therefore choose thou life, that both thou live and thy seed, (I call heaven and earth, that is, the angels and men, to witness today, that I have set forth before you life and death, good and evil, blessing and curses; and so choose thou life, so that both thou and thy descendants shall live,)
Read Deuteronomy 30 WYC  |  Read Deuteronomy 30:19 WYC in parallel  
Deuteronomy 30:19 YLT
`I have caused to testify against you to-day the heavens and the earth; life and death I have set before thee, the blessing and the reviling; and thou hast fixed on life, so that thou dost live, thou and thy seed,
Read Deuteronomy 30 YLT  |  Read Deuteronomy 30:19 YLT in parallel  

Deuteronomy 30 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 30

Mercies promised to the repentant. (1-10) The commandment manifest. (11-14) Death and life set before them. (15-20)

Verses 1-10 In this chapter is a plain intimation of the mercy God has in store for Israel in the latter days. This passage refers to the prophetic warnings of the last two chapters, which have been mainly fulfilled in the destruction of Jerusalem by the Romans, and in their dispersion to the present day; and there can be no doubt that the prophetic promise contained in these verses yet remain to come to pass. The Jewish nation shall in some future period, perhaps not very distant, be converted to the faith of Christ; and, many think, again settled in the land of Canaan. The language here used is in a great measure absolute promises; not merely a conditional engagement, but declaring an event assuredly to take place. For the Lord himself here engages to "circumcise their hearts;" and when regenerating grace has removed corrupt nature, and Divine love has supplanted the love of sin, they certainly will reflect, repent, return to God, and obey him; and he will rejoice in doing them good. The change that will be wrought upon them will not be only outward, or consisting in mere opinions; it will reach to their souls. It will produce in them an utter hatred of all sin, and a fervent love to God, as their reconciled God in Christ Jesus; they will love him with all their hearts, and with all their soul. They are very far from this state of mind at present, but so were the murderers of the Lord Jesus, on the day of Pentecost; who yet in one hour were converted unto God. So shall it be in the day of God's power; a nation shall be born in a day; the Lord will hasten it in his time. As a conditional promise this passage belongs to all persons and all people, not to Israel only; it assures us that the greatest sinners, if they repent and are converted, shall have their sins pardoned, and be restored to God's favour.

Verses 11-14 The law is not too high for thee. It is not only known afar off; it is not confined to men of learning. It is written in thy books, made plain, so that he who runs may read it. It is in thy mouth, in the tongue commonly used by thee, in which thou mayest hear it read, and talk of it among thy children. It is delivered so that it is level to the understanding of the meanest. This is especially true of the gospel of Christ, to which the apostle applies it. But the word is nigh us, and Christ in that word; so that if we believe with the heart, that the promises of the Messiah are fulfilled in our Lord Jesus, and confess them with our mouth, we then have Christ with us.

Verses 15-20 What could be said more moving, and more likely to make deep and lasting impressions? Every man wishes to obtain life and good, and to escape death and evil; he desires happiness, and dreads misery. So great is the compassion of the Lord, that he has favoured men, by his word, with such a knowledge of good and evil as will make them for ever happy, if it be not their own fault. Let us hear the sum of the whole matter. If they and theirs would love God, and serve him, they should live and be happy. If they or theirs should turn from God, desert his service, and worship other gods, that would certainly be their ruin. There never was, since the fall of man, more than one way to heaven; which is marked out in both Testaments, though not with equal clearness. Moses meant that same way of acceptance, which Paul more plainly described; and Paul's words mean the same obedience, on which Moses more fully treated. In both Testaments the good and right way is brought near, and plainly revealed to us.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use