Compare Translations for Deuteronomy 33:2

Deuteronomy 33:2 BBE
He said, The Lord came from Sinai, dawning on them from Seir; shining out from Mount Paran, coming from Meribath Kadesh: from his right hand went flames of fire: his wrath made waste the peoples.
Read Deuteronomy 33 BBE  |  Read Deuteronomy 33:2 BBE in parallel  
Deuteronomy 33:2 CSB
He said: The Lord came from Sinai and appeared to them from Seir; He shone [on them] from Mount Paran and came with ten thousand holy ones, with lightning from His right hand for them.
Read Deuteronomy 33 CSB  |  Read Deuteronomy 33:2 CSB in parallel  
Deuteronomy 33:2 NKJV
And he said: "The Lord came from Sinai, And dawned on them from Seir; He shone forth from Mount Paran, And He came with ten thousands of saints; From His right hand Came a fiery law for them.
Read Deuteronomy 33 NKJV  |  Read Deuteronomy 33:2 NKJV in parallel  
Deuteronomy 33:2 RSV
He said, "The LORD came from Sinai, and dawned from Se'ir upon us; he shone forth from Mount Paran, he came from the ten thousands of holy ones, with flaming fire at his right hand.
Read Deuteronomy 33 RSV  |  Read Deuteronomy 33:2 RSV in parallel  
Deuteronomy 33:2 WEB
He said, Yahweh came from Sinai, Rose from Seir to them; He shined forth from Mount Paran, He came from the ten thousands of holy ones: At his right hand was a fiery law for them.
Read Deuteronomy 33 WEB  |  Read Deuteronomy 33:2 WEB in parallel  
Deuteronomy 33:2 ASV
And he said, Jehovah came from Sinai, And rose from Seir unto them; He shined forth from mount Paran, And he came from the ten thousands of holy ones: At his right hand was a fiery law for them.
Read Deuteronomy 33 ASV  |  Read Deuteronomy 33:2 ASV in parallel  
Deuteronomy 33:2 CJB
"ADONAI came from Sinai; from Se'ir he dawned on his people, shone forth from Mount Pa'ran; and with him were myriads of holy ones; at his right hand was a fiery law for them.
Read Deuteronomy 33 CJB  |  Read Deuteronomy 33:2 CJB in parallel  
Deuteronomy 33:2 RHE
And he said: The Lord came from Sinai, and from Seir he rose up to us: he hath appeared from mount Pharan, and with him thousands of saints. In his right hand a fiery law.
Read Deuteronomy 33 RHE  |  Read Deuteronomy 33:2 RHE in parallel  
Deuteronomy 33:2 ELB
Jehova ist vom Sinai hergekommen und ist ihnen aufgegangen von Seir; er ist hervorgestrahlt von dem Berge Paran und ist gekommen von heiligen Myriaden. Aus seiner Rechten ging Gesetzesfeuer für sie hervor.
Read Deuteronomy 33 ELB  |  Read Deuteronomy 33:2 ELB in parallel  
Deuteronomy 33:2 ESV
He said, "The LORD came from Sinai and dawned from Seir upon us; he shone forth from Mount Paran; he came from the ten thousands of holy ones, with flaming fire at his right hand.
Read Deuteronomy 33 ESV  |  Read Deuteronomy 33:2 ESV in parallel  
Deuteronomy 33:2 GDB
Disse adunque: Il Signore venne di Sinai, E apparve loro di Seir; Egli risplendè dal monte di Paran, E venne dalle decine delle migliaia de’ santi, Avendo dalla sua destra il fuoco della Legge, per darla loro.
Read Deuteronomy 33 GDB  |  Read Deuteronomy 33:2 GDB in parallel  
Deuteronomy 33:2 GW
e said, "The LORD came from Sinai. For his people he rose from Seir [like the sun]. He appeared like sunshine from Mount Paran. He came with tens of thousands of holy ones. On his right was a raging fire for them.
Read Deuteronomy 33 GW  |  Read Deuteronomy 33:2 GW in parallel  
Deuteronomy 33:2 GNT
The Lord came from Mount Sinai; he rose like the sun over Edom and shone on his people from Mount Paran. Ten thousand angels were with him, a flaming fire at his right hand.
Read Deuteronomy 33 GNT  |  Read Deuteronomy 33:2 GNT in parallel  
Deuteronomy 33:2 HNV
He said, The LORD came from Sinai, Rose from Se`ir to them; He shined forth from Mount Paran, He came from the ten thousands of holy ones: At his right hand was a fiery law for them.
Read Deuteronomy 33 HNV  |  Read Deuteronomy 33:2 HNV in parallel  
Deuteronomy 33:2 KJV
And he said , The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them.
Read Deuteronomy 33 KJV  |  Read Deuteronomy 33:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 33:2 BLA
Dijo: El SEÑOR vino del Sinaí y les esclareció desde Seir; resplandeció desde el monte Parán, y vino de en medio de diez millares de santos; a su diestra había fulgor centellante para ellos.
Read Deuteronomy 33 BLA  |  Read Deuteronomy 33:2 BLA in parallel  
Deuteronomy 33:2 RVR
Y dijo: Jehová vino de Sinaí, Y de Seir les esclareció; Resplandeció del monte de Parán, Y vino con diez mil santos: A su diestra la ley de fuego para ellos.
Read Deuteronomy 33 RVR  |  Read Deuteronomy 33:2 RVR in parallel  
Deuteronomy 33:2 LSG
Il dit: L'?ternel est venu du Sina?, Il s'est lev? sur eux de S?ir, Il a resplendi de la montagne de Paran, Et il est sorti du milieu des saintes myriades: Il leur a de sa droite envoy? le feu de la loi.
Read Deuteronomy 33 LSG  |  Read Deuteronomy 33:2 LSG in parallel  
Deuteronomy 33:2 LUT
Und er sprach: Der Herr ist vom Sinai gekommen und ist ihnen aufgegangen von Seir; er ist hervorgebrochen von dem Berge Pharan und ist gekommen mit viel tausend Heiligen; zu seiner rechten Hand ist ein feuriges Gesetz an sie.
Read Deuteronomy 33 LUT  |  Read Deuteronomy 33:2 LUT in parallel  
Deuteronomy 33:2 NAS
He said, "The LORD came from Sinai, And dawned on them from Seir ; He shone forth from Mount Paran, And He came from the midst of ten thousand holy ones ; At His right hand there was flashing lightning for them.
Read Deuteronomy 33 NAS  |  Read Deuteronomy 33:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 33:2 NCV
He said: "The Lord came from Mount Sinai and rose like the sun from Edom; he showed his greatness from Mount Paran. He came with thousands of angels from the southern mountains.
Read Deuteronomy 33 NCV  |  Read Deuteronomy 33:2 NCV in parallel  
Deuteronomy 33:2 NIRV
He said, "The LORD came from Mount Sinai. Like the rising sun, he shone on his people from Mount Seir. He shone on them from Mount Paran. He came with large numbers of angels. He came from his mountain slopes in the south.
Read Deuteronomy 33 NIRV  |  Read Deuteronomy 33:2 NIRV in parallel  
Deuteronomy 33:2 NIV
He said: "The LORD came from Sinai and dawned over them from Seir; he shone forth from Mount Paran. He came with myriads of holy ones from the south, from his mountain slopes.
Read Deuteronomy 33 NIV  |  Read Deuteronomy 33:2 NIV in parallel  
Deuteronomy 33:2 NLT
"The LORD came from Mount Sinai and dawned upon us from Mount Seir; he shone forth from Mount Paran and came from Meribah-kadesh with flaming fire at his right hand.
Read Deuteronomy 33 NLT  |  Read Deuteronomy 33:2 NLT in parallel  
Deuteronomy 33:2 NRS
He said: The Lord came from Sinai, and dawned from Seir upon us; he shone forth from Mount Paran. With him were myriads of holy ones; at his right, a host of his own.
Read Deuteronomy 33 NRS  |  Read Deuteronomy 33:2 NRS in parallel  
Deuteronomy 33:2 OST
Il dit donc: L'Éternel est venu de Sinaï, et s'est levé sur eux de Séir; il a resplendi de la montagne de Paran; il est sorti des myriades de saints; de sa droite sortait pour eux le feu de la loi.
Read Deuteronomy 33 OST  |  Read Deuteronomy 33:2 OST in parallel  
Deuteronomy 33:2 RIV
Disse dunque: "L’Eterno è venuto dal Sinai, e s’è levato su loro da Seir; ha fatto splendere la sua luce dal monte di Paran, è giunto dal mezzo delle sante miriadi; dalla sua destra usciva per essi il fuoco della legge.
Read Deuteronomy 33 RIV  |  Read Deuteronomy 33:2 RIV in parallel  
Deuteronomy 33:2 SEV
Y dijo: el SEÑOR vino de Sinaí, y de Seir les esclareció; resplandeció del monte de Parán, y vino con diez mil santos; a su diestra la ley de fuego para ellos.
Read Deuteronomy 33 SEV  |  Read Deuteronomy 33:2 SEV in parallel  
Deuteronomy 33:2 SVV
Hij zeide dan: De HEERE is van Sinai gekomen, en is hunlieden opgegaan van Seir; Hij is blinkende verschenen van het gebergte Paran, en is aangekomen met tien duizenden der heiligen; tot Zijn rechterhand was een vurige wet aan hen.
Read Deuteronomy 33 SVV  |  Read Deuteronomy 33:2 SVV in parallel  
Deuteronomy 33:2 DBY
And he said, Jehovah came from Sinai, And rose up from Seir unto them; He shone forth from mount Paran, And he came from the myriads of the sanctuary; From his right hand [went forth] a law of fire for them.
Read Deuteronomy 33 DBY  |  Read Deuteronomy 33:2 DBY in parallel  
Deuteronomy 33:2 VUL
et ait Dominus de Sina venit et de Seir ortus est nobis apparuit de monte Pharan et cum eo sanctorum milia in dextera eius ignea lex
Read Deuteronomy 33 VUL  |  Read Deuteronomy 33:2 VUL in parallel  
Deuteronomy 33:2 MSG
He said, God came down from Sinai, he dawned from Seir upon them; He radiated light from Mount Paran, coming with ten thousand holy angels And tongues of fire streaming from his right hand.
Read Deuteronomy 33 MSG  |  Read Deuteronomy 33:2 MSG in parallel  
Deuteronomy 33:2 WBT
And he said, the LORD came from Sinai, and rose up from Seir to them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand [went] a fiery law for them.
Read Deuteronomy 33 WBT  |  Read Deuteronomy 33:2 WBT in parallel  
Deuteronomy 33:2 TMB
And he said: "The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them. He shined forth from Mount Paran, and He came with ten thousands of saints; from His right hand went a fiery law for them.
Read Deuteronomy 33 TMB  |  Read Deuteronomy 33:2 TMB in parallel  
Deuteronomy 33:2 TNIV
He said: "The LORD came from Sinai and dawned over them from Seir; he shone forth from Mount Paran. He came with myriads of holy ones from the south, from his mountain slopes.
Read Deuteronomy 33 TNIV  |  Read Deuteronomy 33:2 TNIV in parallel  
Deuteronomy 33:2 WYC
and said, The Lord came from Sinai, and he rose to us from Seir; he appeared from the hill of Paran, and thousands of saints with him; a law of fire in his right hand. (and he said, The Lord came from Sinai, and he rose up like the sun to us from Seir, or Edom; he appeared from Mount Paran, and thousands of saints, or holy ones, or angels, were with him; a Law of fire was in his right hand.)
Read Deuteronomy 33 WYC  |  Read Deuteronomy 33:2 WYC in parallel  
Deuteronomy 33:2 YLT
and he saith: -- `Jehovah from Sinai hath come, And hath risen from Seir for them; He hath shone from mount Paran, And hath come [with] myriads of holy ones; At His right hand [are] springs for them.
Read Deuteronomy 33 YLT  |  Read Deuteronomy 33:2 YLT in parallel  

Deuteronomy 33 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 33

The glorious majesty of God. (1-5) The blessings of the twelve tribes. (6-23) Strength to believers. (24,25) The excellency of Israel. (26-29)

Verses 1-5 To all his precepts, warnings, and prophecies, Moses added a solemn blessing. He begins with a description of the glorious appearances of God, in giving the law. His law works like fire. If received, it is melting, warming, purifying, and burns up the dross of corruption; if rejected, it hardens, sears, pains, and destroys. The Holy Spirit came down in cloven tongues, as of fire; for the gospel also is a fiery law. The law of God written in the heart, is a certain proof of the love of God shed abroad there: we must reckon His law one of the gifts of his grace.

Verses 6-23 The order in which the tribes are here blessed, is not the same as is observed elsewhere. The blessing of Judah may refer to the whole tribe in general, or to David as a type of Christ. Moses largely blesses the tribe of Levi. Acceptance with God is what we should all aim at, and desire, in all our devotions, ( 2 Corinthians. 5:9 ) prophecy, that God will keep up a ministry in his church to the end of time. The tribe of Benjamin had their inheritance close to mount Zion. To be situated near the ordinances, is a precious gift from the Lord, a privilege not to be exchanged for any worldly advantage, or indulgence. We should thankfully receive the earthly blessings sent to us, through the successive seasons. But those good gifts which come down from the Father of lights, through the rising of the Sun of righteousness, and the pouring out of his Spirit like the rain which makes fruitful, are infinitely more precious, as the tokens of his special love. The precious things here prayed for, are figures of spiritual blessing in heavenly things by Christ, the gifts, graces, and comforts of the Spirit. When Moses prays for the good will of Him that dwelt in the bush, he refers to the covenant, on which all our hopes of God's favour must be founded. The providence of God appoints men's habitations, and wisely disposes men to different employments for the public good. Whatever our place and business are, it is our wisdom and duty to apply thereto; and it is happiness to be well pleased therewith. We should not only invite others to the service of God, but abound in it. The blessing of Naphtali. The favour of God is the only favour satisfying to the soul. Those are happy indeed, who have the favour of God; and those shall have it, who reckon that in having it they have enough, and desire no more.

Verses 24-25 All shall be sanctified to true believers; if their way be rough, their feet shall be shod with the preparation of the gospel of peace. As thy days, so shall thy strength be. The "day" is often in Scripture put for the events of the day; it is a promise that God would graciously and constantly support under trials and troubles, whatever they were. It is a promise sure to all the spiritual seed of Abraham. Have they work allotted? They shall have strength to do it. Have they burdens appointed? They shall have strength, and never be tempted above what they are able to bear.

Verses 26-29 None had such a God as Israel. There is no people like the Israel of God. What is here said of the church of Israel is to be applied to the spiritual church. Never were people so well seated and sheltered. Those who make God their habitation, shall have all the comforts and benefits of a habitation in him, Ps. 91:1 . Never were people so well supported and borne up. How low soever the people of God are at any time brought, everlasting arms are underneath them, to keep the spirit from sinking, from fainting, and their faith from failing. Divine grace is ( 2 Corinthians. 12:9 ) commanded. Thus believers are more than conquerors over their spiritual enemies, through Christ that loved them. Never were people so well secured and protected. Israel shall dwell in safety alone. All who keep close to God, shall be kept safe by him. Never were people so well provided for. Every true Israelite looks with faith to the better country, the heavenly Canaan, which is filled with better things than corn and wine. Never were people so well helped. If in danger of any harm, or in want of any good, they had an eternal God to go to. Nothing could hurt those whom God helped, nor was it possible the people should perish who were saved by the Lord. Never were people so well armed. Those in whose hearts is the excellency of holiness, are defended by the whole armour of God, ( Ephesians 6 ) . Never were people so well assured of victory over their enemies. Thus shall the God of peace tread Satan under the feet of all believers, and shall do it shortly, ( Romans 16:20 ) . May God help us to seek and to set our affections on the things above; and to turn our souls from earthly perishing objects; that we may not have our lot with Israel's foes in the regions of darkness and despair, but with the Israel of God, in the realms of love and eternal happiness.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use