Compare Translations for Deuteronomy 34:6

Deuteronomy 34:6 BBE
And the Lord put him to rest in the valley in the land of Moab opposite Beth-peor: but no man has knowledge of his resting-place to this day.
Read Deuteronomy 34 BBE  |  Read Deuteronomy 34:6 BBE in parallel  
Deuteronomy 34:6 KJV
And he buried him in a valley in the land of Moab, over against Bethpeor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.
Read Deuteronomy 34 KJV  |  Read Deuteronomy 34:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 34:6 NKJV
And He buried him in a valley in the land of Moab, opposite Beth Peor; but no one knows his grave to this day.
Read Deuteronomy 34 NKJV  |  Read Deuteronomy 34:6 NKJV in parallel  
Deuteronomy 34:6 NRS
He was buried in a valley in the land of Moab, opposite Beth-peor, but no one knows his burial place to this day.
Read Deuteronomy 34 NRS  |  Read Deuteronomy 34:6 NRS in parallel  
Deuteronomy 34:6 RSV
and he buried him in the valley in the land of Moab opposite Beth-pe'or; but no man knows the place of his burial to this day.
Read Deuteronomy 34 RSV  |  Read Deuteronomy 34:6 RSV in parallel  
Deuteronomy 34:6 ASV
And he buried him in the valley in the land of Moab over against Beth-peor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.
Read Deuteronomy 34 ASV  |  Read Deuteronomy 34:6 ASV in parallel  
Deuteronomy 34:6 CJB
He was buried in the valley across from Beit-P'or in the land of Mo'av, but to this day no one knows where his grave is.
Read Deuteronomy 34 CJB  |  Read Deuteronomy 34:6 CJB in parallel  
Deuteronomy 34:6 RHE
And he buried him in the valley of the land of Moab over against Phogor: and no man hath known of his sepulchre until this present day.
Read Deuteronomy 34 RHE  |  Read Deuteronomy 34:6 RHE in parallel  
Deuteronomy 34:6 ELB
Und er begrub ihn im Tale, im Lande Moab, Beth-Peor gegenüber; und niemand weiß sein Grab bis auf diesen Tag.
Read Deuteronomy 34 ELB  |  Read Deuteronomy 34:6 ELB in parallel  
Deuteronomy 34:6 ESV
and he buried him in the valley in the land of Moab opposite Beth-peor; but no one knows the place of his burial to this day.
Read Deuteronomy 34 ESV  |  Read Deuteronomy 34:6 ESV in parallel  
Deuteronomy 34:6 GDB
E il Signore lo seppellì nella valle, nel paese di Moab, dirimpetto a Bet-peor; e niuno, infino a questo giorno, ha saputo ove fosse la sua sepoltura.
Read Deuteronomy 34 GDB  |  Read Deuteronomy 34:6 GDB in parallel  
Deuteronomy 34:6 GW
e was buried in a valley in Moab, near Beth Peor. Even today no one knows where his grave is.
Read Deuteronomy 34 GW  |  Read Deuteronomy 34:6 GW in parallel  
Deuteronomy 34:6 GNT
The Lord buried him in a valley in Moab, opposite the town of Bethpeor, but to this day no one knows the exact place of his burial.
Read Deuteronomy 34 GNT  |  Read Deuteronomy 34:6 GNT in parallel  
Deuteronomy 34:6 HNV
He buried him in the valley in the land of Mo'av over against Beit-Pe`or: but no man knows of his tomb to this day.
Read Deuteronomy 34 HNV  |  Read Deuteronomy 34:6 HNV in parallel  
Deuteronomy 34:6 CSB
He buried him in the valley in the land of Moab facing Beth-peor, and no one to this day knows where his grave is.
Read Deuteronomy 34 CSB  |  Read Deuteronomy 34:6 CSB in parallel  
Deuteronomy 34:6 BLA
Y El lo enterró en el valle, en la tierra de Moab, frente a Bet-peor; pero nadie sabe hasta hoy el lugar de su sepultura.
Read Deuteronomy 34 BLA  |  Read Deuteronomy 34:6 BLA in parallel  
Deuteronomy 34:6 RVR
Y enterrólo en el valle, en tierra de Moab, enfrente de Bethpeor; y ninguno sabe su sepulcro hasta hoy.
Read Deuteronomy 34 RVR  |  Read Deuteronomy 34:6 RVR in parallel  
Deuteronomy 34:6 LSG
Et l'?ternel l'enterra dans la vall?e, au pays de Moab, vis-?-vis de Beth-Peor. Personne n'a connu son s?pulcre jusqu'? ce jour.
Read Deuteronomy 34 LSG  |  Read Deuteronomy 34:6 LSG in parallel  
Deuteronomy 34:6 LUT
Und er begrub ihn im Tal im Lande der Moabiter gegenüber Beth-Peor. Und niemand hat sein Grab erfahren bis auf diesen heutigen Tag.
Read Deuteronomy 34 LUT  |  Read Deuteronomy 34:6 LUT in parallel  
Deuteronomy 34:6 NAS
And He buried him in the valley in the land of Moab, opposite Beth-peor ; but no man knows his burial place to this day.
Read Deuteronomy 34 NAS  |  Read Deuteronomy 34:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 34:6 NCV
He buried Moses in Moab in the valley opposite Beth Peor, but even today no one knows where his grave is.
Read Deuteronomy 34 NCV  |  Read Deuteronomy 34:6 NCV in parallel  
Deuteronomy 34:6 NIRV
The LORD buried the body of Moses in Moab. His grave is in the valley across from Beth Peor. But to this day no one knows where it is.
Read Deuteronomy 34 NIRV  |  Read Deuteronomy 34:6 NIRV in parallel  
Deuteronomy 34:6 NIV
He buried him in Moab, in the valley opposite Beth Peor, but to this day no one knows where his grave is.
Read Deuteronomy 34 NIV  |  Read Deuteronomy 34:6 NIV in parallel  
Deuteronomy 34:6 NLT
He was buried in a valley near Beth-peor in Moab, but to this day no one knows the exact place.
Read Deuteronomy 34 NLT  |  Read Deuteronomy 34:6 NLT in parallel  
Deuteronomy 34:6 OST
Et il l'ensevelit dans la vallée, au pays de Moab, vis-à-vis de Beth-Peor; et personne n'a connu son tombeau jusqu'à aujourd'hui.
Read Deuteronomy 34 OST  |  Read Deuteronomy 34:6 OST in parallel  
Deuteronomy 34:6 RIV
E l’Eterno lo seppellì nella valle, nel paese di Moab, dirimpetto a Beth-Peor; e nessuno fino a questo giorno ha mai saputo dove fosse la sua tomba.
Read Deuteronomy 34 RIV  |  Read Deuteronomy 34:6 RIV in parallel  
Deuteronomy 34:6 SEV
Y lo enterró en el valle, en tierra de Moab, enfrente de Bet-peor; y ninguno sabe su sepulcro hasta hoy.
Read Deuteronomy 34 SEV  |  Read Deuteronomy 34:6 SEV in parallel  
Deuteronomy 34:6 SVV
En Hij begroef hem in een dal, in het land van Moab, tegenover Beth-Peor; en niemand heeft zijn graf geweten, tot op dezen dag.
Read Deuteronomy 34 SVV  |  Read Deuteronomy 34:6 SVV in parallel  
Deuteronomy 34:6 DBY
And he buried him in the valley in the land of Moab, opposite Beth-Peor; and no man knows his sepulchre to this day.
Read Deuteronomy 34 DBY  |  Read Deuteronomy 34:6 DBY in parallel  
Deuteronomy 34:6 VUL
et sepelivit eum in valle terrae Moab contra Phogor et non cognovit homo sepulchrum eius usque in praesentem diem
Read Deuteronomy 34 VUL  |  Read Deuteronomy 34:6 VUL in parallel  
Deuteronomy 34:6 MSG
God buried him in the valley in the land of Moab opposite Beth Peor. No one knows his burial site to this very day.
Read Deuteronomy 34 MSG  |  Read Deuteronomy 34:6 MSG in parallel  
Deuteronomy 34:6 WBT
And he buried him in a valley in the land of Moab, over against Beth-peor: but no man knoweth of his sepulcher to this day.
Read Deuteronomy 34 WBT  |  Read Deuteronomy 34:6 WBT in parallel  
Deuteronomy 34:6 TMB
And He buried him in a valley in the land of Moab, over against Bethpeor; but no man knoweth of his sepulcher unto this day.
Read Deuteronomy 34 TMB  |  Read Deuteronomy 34:6 TMB in parallel  
Deuteronomy 34:6 TNIV
He buried him in Moab, in the valley opposite Beth Peor, but to this day no one knows where his grave is.
Read Deuteronomy 34 TNIV  |  Read Deuteronomy 34:6 TNIV in parallel  
Deuteronomy 34:6 WEB
He buried him in the valley in the land of Moab over against Beth-peor: but no man knows of his tomb to this day.
Read Deuteronomy 34 WEB  |  Read Deuteronomy 34:6 WEB in parallel  
Deuteronomy 34:6 WYC
And the Lord buried him in a valley of the land of Moab, (over) against Bethpeor; and no man knew his sepulchre unto this day. (And the Lord buried him in a valley of the land of Moab, opposite the town of Bethpeor; but unto this day, no one knoweth the place of his burial.)
Read Deuteronomy 34 WYC  |  Read Deuteronomy 34:6 WYC in parallel  
Deuteronomy 34:6 YLT
and He burieth him in a valley in the land of Moab, over-against Beth-Peor, and no man hath known his burying place unto this day.
Read Deuteronomy 34 YLT  |  Read Deuteronomy 34:6 YLT in parallel  

Deuteronomy 34 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 34

Moses views the promised land from mount Nebo. (1-4) The death and burial of Moses, The mourning of the people. (5-8) Joshua succeeds Moses, The praise of Moses. (9-12)

Verses 1-4 Moses seemed unwilling to leave his work; but that being finished, he manifested no unwillingness to die. God had declared that he should not enter Canaan. But the Lord also promised that Moses should have a view of it, and showed him all that good land. Such a sight believers now have, through grace, of the bliss and glory of their future state. Sometimes God reserves the brightest discoveries of his grace to his people to support their dying moments. Those may leave this world with cheerfulness, who die in the faith of Christ, and in the hope of heaven.

Verses 5-8 Moses obeyed this command of God as willingly as any other, though it seemed harder. In this he resembled our Lord Jesus Christ. But he died in honour, in peace, and in the most easy manner; the Saviour died upon the disgraceful and torturing cross. Moses died very easily; he died "at the mouth of the Lord," according to the will of God. The servants of the Lord, when they have done all their other work, must die at last, and be willing to go home, whenever their Master sends for them, Ac. 21:13 . The place of his burial was not known. If the soul be at rest with God, it is of little consequence where the body rests. There was no decay in the strength of his body, nor in the vigour and activity of his mind; his understanding was as clear, and his memory as strong as ever. This was the reward of his services, the effect of his extraordinary meekness. There was solemn mourning for him. Yet how great soever our losses have been, we must not give ourselves up to sorrow. If we hope to go to heaven rejoicing, why should we go to the grave mourning?

Verses 9-12 Moses brought Israel to the borders of Canaan, and then died and left them. This signifies that the law made nothing perfect, ( Hebrews 7:19 ) It brings men into a wilderness of conviction, but not into the Canaan of rest and settled peace. That honour was reserved for Joshua, our Lord Jesus, of whom Joshua was a type, (and the name is the same,) to do that for us which the law could not do, ( Romans 8:3 ) . Through him we enter into the spiritual rest of conscience, and eternal rest in heaven. Moses was greater than any other prophet of the Old Testament. But our Lord Jesus went beyond him, far more than the other prophets came short of him. And see a strong resemblance between the redeemer of the children of Israel and the Redeemer of mankind. Moses was sent by God, to deliver the Israelites form a cruel bondage; he led them out, and conquered their enemies. He became not only their deliverer, but their lawgiver; not only their lawgiver, but their judge; and, finally, leads them to the border of the land of promise. Our blessed Saviour came to rescue us out of the slavery of the devil, and to restore us to liberty and happiness. He came to confirm every moral precept of the first lawgiver; and to write them, not on tables of stone, but on fleshly tables of the heart. He came to be our Judge also, inasmuch as he hath appointed a day when he will judge all the secrets of men, and reward or punish accordingly. This greatness of Christ above Moses, is a reason why Christians should be obedient and faithful to the holy religion by which they profess to be Christ's followers. God, by his grace, make us all so!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use