Compare Translations for Deuteronomy 4:10

Deuteronomy 4:10 ASV
the day that thou stoodest before Jehovah thy God in Horeb, when Jehovah said unto me, Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live upon the earth, and that they may teach their children.
Read Deuteronomy 4 ASV  |  Read Deuteronomy 4:10 ASV in parallel  
Deuteronomy 4:10 ESV
how on the day that you stood before the LORD your God at Horeb, the LORD said to me, 'Gather the people to me, that I may let them hear my words, so that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children so.'
Read Deuteronomy 4 ESV  |  Read Deuteronomy 4:10 ESV in parallel  
Deuteronomy 4:10 NKJV
especially concerning the day you stood before the Lord your God in Horeb, when the Lord said to me, 'Gather the people to Me, and I will let them hear My words, that they may learn to fear Me all the days they live on the earth, and that they may teach their children.'
Read Deuteronomy 4 NKJV  |  Read Deuteronomy 4:10 NKJV in parallel  
Deuteronomy 4:10 NRS
how you once stood before the Lord your God at Horeb, when the Lord said to me, "Assemble the people for me, and I will let them hear my words, so that they may learn to fear me as long as they live on the earth, and may teach their children so";
Read Deuteronomy 4 NRS  |  Read Deuteronomy 4:10 NRS in parallel  
Deuteronomy 4:10 RSV
how on the day that you stood before the LORD your God at Horeb, the LORD said to me, 'Gather the people to me, that I may let them hear my words, so that they may learn to fear me all the days that they live upon the earth, and that they may teach their children so.'
Read Deuteronomy 4 RSV  |  Read Deuteronomy 4:10 RSV in parallel  
Deuteronomy 4:10 BBE
That day when you were waiting before the Lord your God in Horeb, and the Lord said to me, Make all the people come together, so that hearing my words they may go in fear of me all the days of their life on earth and give this teaching to their children.
Read Deuteronomy 4 BBE  |  Read Deuteronomy 4:10 BBE in parallel  
Deuteronomy 4:10 CJB
the day you stood before ADONAI your God at Horev, when ADONAI said to me, 'Gather the people to me, and I will make them hear my very words, so that they will learn to hold me in awe as long as they live on earth, and so that they will teach their children.'
Read Deuteronomy 4 CJB  |  Read Deuteronomy 4:10 CJB in parallel  
Deuteronomy 4:10 RHE
From the day in which thou didst stand before the Lord thy God in Horeb, when the Lord spoke to me, saying: Call together the people unto me, that they may hear my words, and may learn to fear me all the time that they live on the earth, and may teach their children.
Read Deuteronomy 4 RHE  |  Read Deuteronomy 4:10 RHE in parallel  
Deuteronomy 4:10 ELB
An dem Tage, da du vor Jehova, deinem Gott, am Horeb standest, als Jehova zu mir sprach: Versammle mir das Volk, daß ich sie meine Worte hören lasse, welche sie lernen sollen, um mich zu fürchten alle die Tage, die sie auf dem Erdboden leben, und welche sie ihre Kinder lehren sollen:
Read Deuteronomy 4 ELB  |  Read Deuteronomy 4:10 ELB in parallel  
Deuteronomy 4:10 GDB
le cose che tu vedesti in quel giorno che tu comparisti davanti al Signore Iddio tuo, in Horeb, dopo che il Signore mi ebbe detto: Adunami il popolo, e io farò loro intendere le mie parole, acciocchè le imparino, per temermi tutto il tempo che viveranno in su la terra; e le insegnino a’ lor figliuoli.
Read Deuteronomy 4 GDB  |  Read Deuteronomy 4:10 GDB in parallel  
Deuteronomy 4:10 GW
Never forget the day you stood in front of the LORD your God at Mount Horeb. The LORD had said to me, "Assemble the people in front of me, and I will let them hear my words. Then they will learn to fear me as long as they live on earth, and they will teach their children the same thing."
Read Deuteronomy 4 GW  |  Read Deuteronomy 4:10 GW in parallel  
Deuteronomy 4:10 GNT
about the day you stood in the presence of the Lord your God at Mount Sinai, when he said to me, "Assemble the people. I want them to hear what I have to say, so that they will learn to obey me as long as they live and so that they will teach their children to do the same.'
Read Deuteronomy 4 GNT  |  Read Deuteronomy 4:10 GNT in parallel  
Deuteronomy 4:10 HNV
the day that you stood before the LORD your God in Horev, when the LORD said to me, Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live on the eretz, and that they may teach their children.
Read Deuteronomy 4 HNV  |  Read Deuteronomy 4:10 HNV in parallel  
Deuteronomy 4:10 CSB
The day you stood before the Lord your God at Horeb, the Lord said to me, 'Assemble the people before Me, and I will let them hear My words, so that they may learn to fear Me all the days they live on the earth and may instruct their children.'
Read Deuteronomy 4 CSB  |  Read Deuteronomy 4:10 CSB in parallel  
Deuteronomy 4:10 KJV
Specially the day that thou stoodest before the LORD thy God in Horeb, when the LORD said unto me, Gather me the people together , and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live upon the earth, and that they may teach their children.
Read Deuteronomy 4 KJV  |  Read Deuteronomy 4:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 4:10 BLA
Recuerda el día que estuviste delante del SEÑOR tu Dios en Horeb, cuando el SEÑOR me dijo: "Reúneme el pueblo para que yo les haga oír mis palabras, a fin de que aprendan a temerme todos los días que vivan sobre la tierra y las enseñen a sus hijos."
Read Deuteronomy 4 BLA  |  Read Deuteronomy 4:10 BLA in parallel  
Deuteronomy 4:10 RVR
El día que estuviste delante de Jehová tu Dios en Horeb, cuando Jehová me dijo: Júntame el pueblo, para que yo les haga oir mis palabras, las cuales aprenderán, para temerme todos los días que vivieren sobre la tierra: y las enseñarán á sus hijos;
Read Deuteronomy 4 RVR  |  Read Deuteronomy 4:10 RVR in parallel  
Deuteronomy 4:10 LSG
Souviens-toi du jour o? tu te pr?sentas devant l'?ternel, ton Dieu, ? Horeb, lorsque l'?ternel me dit: Assemble aupr?s de moi le peuple! Je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent ? me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre; et afin qu'ils les enseignent ? leurs enfants.
Read Deuteronomy 4 LSG  |  Read Deuteronomy 4:10 LSG in parallel  
Deuteronomy 4:10 LUT
den Tag, da du vor dem HERRN, deinem Gott, standest am Berge Horeb, da der HERR zu mir sagte: Versammle mir das Volk, daß sie meine Worte hören und lernen mich fürchten alle ihre Lebtage auf Erden und lehren ihre Kinder.
Read Deuteronomy 4 LUT  |  Read Deuteronomy 4:10 LUT in parallel  
Deuteronomy 4:10 NAS
"Remember the day you stood before the LORD your God at Horeb, when the LORD said to me, 'Assemble the people to Me, that I may let them hear My words so they may learn to fear Me all the days they live on the earth, and that they may teach their children.'
Read Deuteronomy 4 NAS  |  Read Deuteronomy 4:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 4:10 NCV
Remember the day you stood before the Lord your God at Mount Sinai. He said to me, "Bring the people together so I can tell them what I have to say. Then they will respect me as long as they live in the land, and they will teach these things to their children."
Read Deuteronomy 4 NCV  |  Read Deuteronomy 4:10 NCV in parallel  
Deuteronomy 4:10 NIRV
Remember the day you stood at Mount Horeb. The LORD your God was there. He said to me, "Bring the people to me to hear my words. I want them to learn to have respect for me as long as they live in the land. I want them to teach my words to their children."
Read Deuteronomy 4 NIRV  |  Read Deuteronomy 4:10 NIRV in parallel  
Deuteronomy 4:10 NIV
Remember the day you stood before the LORD your God at Horeb, when he said to me, "Assemble the people before me to hear my words so that they may learn to revere me as long as they live in the land and may teach them to their children."
Read Deuteronomy 4 NIV  |  Read Deuteronomy 4:10 NIV in parallel  
Deuteronomy 4:10 NLT
Tell them especially about the day when you stood before the LORD your God at Mount Sinai, where he told me, 'Summon the people before me, and I will instruct them. That way, they will learn to fear me as long as they live, and they will be able to teach my laws to their children.'
Read Deuteronomy 4 NLT  |  Read Deuteronomy 4:10 NLT in parallel  
Deuteronomy 4:10 OST
N'oublie point le jour où tu te présentas devant l'Éternel, ton Dieu, en Horeb, lorsque l'Éternel me dit: Assemble-moi le peuple, que je leur fasse entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent à me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre, et qu'ils l'enseignent à leurs enfants.
Read Deuteronomy 4 OST  |  Read Deuteronomy 4:10 OST in parallel  
Deuteronomy 4:10 RIV
Ricordati del giorno che comparisti davanti all’Eterno, all’Iddio tuo, in Horeb, quando l’Eterno mi disse: "Adunami il popolo, e io farò loro udire le mie parole, ond’essi imparino a temermi tutto il tempo che vivranno sulla terra, e le insegnino ai loro figliuoli".
Read Deuteronomy 4 RIV  |  Read Deuteronomy 4:10 RIV in parallel  
Deuteronomy 4:10 SEV
El día que estuviste delante del SEÑOR tu Dios en Horeb, cuando el SEÑOR me dijo: Júntame el pueblo, para que yo les haga oír mis palabras, las cuales aprenderán, para temerme todos los días que vivieren sobre la tierra; y las enseñarán a sus hijos.
Read Deuteronomy 4 SEV  |  Read Deuteronomy 4:10 SEV in parallel  
Deuteronomy 4:10 SVV
Ten dage, als gij voor het aangezicht des HEEREN, uws Gods, aan Horeb stondt, als de HEERE tot mij zeide: Vergader Mij dit volk, en Ik zal hun Mijn woorden doen horen, die zij zullen leren, om Mij te vrezen al de dagen, die zij op den aardbodem zullen leven, en zij zullen ze hun kinderen leren;
Read Deuteronomy 4 SVV  |  Read Deuteronomy 4:10 SVV in parallel  
Deuteronomy 4:10 DBY
the day that thou stoodest before Jehovah thy God in Horeb, when Jehovah said to me, Gather me the people together, that I may cause them to hear my words, that they may learn them, and fear me all the days that they live upon the earth, and teach them to their children.
Read Deuteronomy 4 DBY  |  Read Deuteronomy 4:10 DBY in parallel  
Deuteronomy 4:10 VUL
diem in quo stetisti coram Domino Deo tuo in Horeb quando Dominus locutus est mihi dicens congrega ad me populum ut audiat sermones meos et discat timere me omni tempore quo vivit in terra doceantque filios suos
Read Deuteronomy 4 VUL  |  Read Deuteronomy 4:10 VUL in parallel  
Deuteronomy 4:10 MSG
That day when you stood before God, your God, at Horeb, God said to me, "Assemble the people in my presence to listen to my words so that they will learn to fear me in holy fear for as long as they live on the land, and then they will teach these same words to their children."
Read Deuteronomy 4 MSG  |  Read Deuteronomy 4:10 MSG in parallel  
Deuteronomy 4:10 WBT
[Specially] the day that thou stoodest before the LORD thy God in Horeb, when the LORD said to me, Assemble the people to me, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live upon the earth, and [that] they may teach their children.
Read Deuteronomy 4 WBT  |  Read Deuteronomy 4:10 WBT in parallel  
Deuteronomy 4:10 TMB
especially the day that thou stoodest before the LORD thy God in Horeb, when the LORD said unto me, `Gather Me the people together, and I will make them hear My words, that they may learn to fear Me all the days that they shall live upon the earth, and that they may teach their children.'
Read Deuteronomy 4 TMB  |  Read Deuteronomy 4:10 TMB in parallel  
Deuteronomy 4:10 TNIV
Remember the day you stood before the LORD your God at Horeb, when he said to me, "Assemble the people before me to hear my words so that they may learn to revere me as long as they live in the land and may teach them to their children."
Read Deuteronomy 4 TNIV  |  Read Deuteronomy 4:10 TNIV in parallel  
Deuteronomy 4:10 WEB
the day that you stood before Yahweh your God in Horeb, when Yahweh said to me, Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children.
Read Deuteronomy 4 WEB  |  Read Deuteronomy 4:10 WEB in parallel  
Deuteronomy 4:10 WYC
Tell thou to them (about) the day in which thou stoodest before thy Lord God in Horeb, when the Lord spake to me, and said, Gather thou the people to me, that it hear my words, and that it learn for to dread me in all time in which it liveth in (the) earth, and teach his sons. (Tell thou them about the day in which thou stoodest before the Lord thy God at Mount Sinai, when the Lord spoke to me, and said, Gather thou the people to me, so that they can hear my words, and that they learn to fear me/and that they learn to revere me, in all the time in which they live on the earth, and that they also teach their sons and their daughters this.)
Read Deuteronomy 4 WYC  |  Read Deuteronomy 4:10 WYC in parallel  
Deuteronomy 4:10 YLT
`The day when thou hast stood before Jehovah thy God in Horeb -- in Jehovah's saying unto me, Assemble to Me the people, and I cause them to hear My words, so that they learn to fear Me all the days that they are alive on the ground, and their sons they teach; --
Read Deuteronomy 4 YLT  |  Read Deuteronomy 4:10 YLT in parallel  

Deuteronomy 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Earnest exhortations to obedience, and dissuasives from idolatry. (1-23) Warnings against disobedience, and promises of mercy. (24-40) Cities of refuge appointed. (41-49)

Verses 1-23 The power and love of God to Israel are here made the ground and reason of a number of cautions and serious warnings; and although there is much reference to their national covenant, yet all may be applied to those who live under the gospel. What are laws made for but to be observed and obeyed? Our obedience as individuals cannot merit salvation; but it is the only evidence that we are partakers of the gift of God, which is eternal life through Jesus Christ, Considering how many temptations we are compassed with, and what corrupt desires we have in our bosoms, we have great need to keep our hearts with all diligence. Those cannot walk aright, who walk carelessly. Moses charges particularly to take heed of the sin of idolatry. He shows how weak the temptation would be to those who thought aright; for these pretended gods, the sun, moon, and stars, were only blessings which the Lord their God had imparted to all nations. It is absurd to worship them; shall we serve those that were made to serve us? Take heed lest ye forget the covenant of the Lord your God. We must take heed lest at any time we forget our religion. Care, caution, and watchfulness, are helps against a bad memory.

Verses 24-40 Moses urged the greatness, glory, and goodness of God. Did we consider what a God he is with whom we have to do, we should surely make conscience of our duty to him, and not dare to sin against him. Shall we forsake a merciful God, who will never forsake us, if we are faithful unto him? Whither can we go? Let us be held to our duty by the bonds of love, and prevailed with by the mercies of God to cleave to him. Moses urged God's authority over them, and their obligations to him. In keeping God's commandments they would act wisely for themselves. The fear of the Lord, that is wisdom. Those who enjoy the benefit of Divine light and laws, ought to support their character for wisdom and honour, that God may be glorified thereby. Those who call upon God, shall certainly find him within call, ready to give an answer of peace to every prayer of faith. All these statutes and judgments of the Divine law are just and righteous, above the statutes and judgments of any of the nations. What they saw at mount Sinai, gave an earnest of the day of judgment, in which the Lord Jesus shall be revealed in flaming fire. They must also remember what they heard at mount Sinai. God manifests himself in the works of the creation, without speech or language, yet their voice is heard, Ps. 19:1, Ps. 19:3 ; but to Israel he made himself known by speech and language, condescending to their weakness. The rise of this nation was quite different from the origin of all other nations. See the reasons of free grace; we are not beloved for our own sakes, but for Christ's sake. Moses urged the certain benefit and advantage of obedience. This argument he had begun with, ver. ( Deuteronomy 4:1 ) , That ye may live, and go in and possess the land; and this he concludes with, ver. ( Deuteronomy 4:40 ) , That it may go well with thee, and with thy children after thee. He reminds them that their prosperity would depend upon their piety. Apostacy from God would undoubtedly be the ruin of their nation. He foresees their revolt from God to idols. Those, and those only, shall find God to their comfort, who seek him with all their heart. Afflictions engage and quicken us to seek God; and, by the grace of God working with them, many are thus brought back to their right mind. When these things are come upon thee, turn to the Lord thy God, for thou seest what comes of turning from him. Let all the arguments be laid together, and then say, if religion has not reason on its side. None cast off the government of their God, but those who first abandon the understanding of a man.

Verses 41-49 Here is the introduction to another discourse, or sermon, Moses preached to Israel, which we have in the following chapters. He sets the law before them, as the rule they were to work by, the way they were to walk in. He sets it before them, as the glass in which they were to see their natural face, that, looking into this perfect law of liberty, they might continue therein. These are the laws, given when Israel was newly come out of Egypt; and they were now repeated. Moses gave these laws in charge, while they encamped over against Beth-peor, an idol place of the Moabites. Their present triumphs were a powerful argument for obedience. And we should understand our own situation as sinners, and the nature of that gracious covenant to which we are invited. Therein greater things are shown to us than ever Israel saw from mount Sinai; greater mercies are given to us than they experienced in the wilderness, or in Canaan. One speaks to us, who is of infinitely greater dignity than Moses; who bare our sins upon the cross; and pleads with us by His dying love.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use