Compare Translations for Deuteronomy 4:34

Deuteronomy 4:34 BBE
Has God ever before taken a nation for himself from out of another nation, by punishments and signs and wonders, by war and by a strong hand and a stretched-out arm and great acts of wonder and fear, as the Lord your God did for you in Egypt, before your very eyes?
Read Deuteronomy 4 BBE  |  Read Deuteronomy 4:34 BBE in parallel  
Deuteronomy 4:34 CSB
Or has a god [ever] attempted to go and take a nation as his own out of [another] nation, by trials, signs, wonders, and war, by a strong hand and an outstretched arm, by great terrors, as the Lord your God did for you in Egypt before your eyes?
Read Deuteronomy 4 CSB  |  Read Deuteronomy 4:34 CSB in parallel  
Deuteronomy 4:34 NKJV
Or did God ever try to go and take for Himself a nation from the midst of another nation, by trials, by signs, by wonders, by war, by a mighty hand and an outstretched arm, and by great terrors, according to all that the Lord your God did for you in Egypt before your eyes?
Read Deuteronomy 4 NKJV  |  Read Deuteronomy 4:34 NKJV in parallel  
Deuteronomy 4:34 NRS
Or has any god ever attempted to go and take a nation for himself from the midst of another nation, by trials, by signs and wonders, by war, by a mighty hand and an outstretched arm, and by terrifying displays of power, as the Lord your God did for you in Egypt before your very eyes?
Read Deuteronomy 4 NRS  |  Read Deuteronomy 4:34 NRS in parallel  
Deuteronomy 4:34 RSV
Or has any god ever attempted to go and take a nation for himself from the midst of another nation, by trials, by signs, by wonders, and by war, by a mighty hand and an outstretched arm, and by great terrors, according to all that the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?
Read Deuteronomy 4 RSV  |  Read Deuteronomy 4:34 RSV in parallel  
Deuteronomy 4:34 ASV
Or hath God assayed to go and take him a nation from the midst of [another] nation, by trials, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by an outstretched arm, and by great terrors, according to all that Jehovah your God did for you in Egypt before your eyes?
Read Deuteronomy 4 ASV  |  Read Deuteronomy 4:34 ASV in parallel  
Deuteronomy 4:34 CJB
Or has God ever tried to go and take for himself a nation from the very bowels of another nation, by means of ordeals, signs, wonders, war, a mighty hand, an outstretched arm and great terrors -like all that ADONAI your God did for you in Egypt before your very eyes?
Read Deuteronomy 4 CJB  |  Read Deuteronomy 4:34 CJB in parallel  
Deuteronomy 4:34 RHE
If God ever did so as to go, and take to himself a nation out of the midst of nations by temptations, signs, and wonders, by fight, and a strong hand, and stretched out arm, and horrible visions according to all the things that the Lord your God did for you in Egypt, before thy eyes.
Read Deuteronomy 4 RHE  |  Read Deuteronomy 4:34 RHE in parallel  
Deuteronomy 4:34 ELB
Oder hat Gott je versucht zu kommen, um sich eine Nation aus der Mitte einer Nation zu nehmen durch Versuchungen, durch Zeichen und durch Wunder, und durch Krieg und mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arme, und durch große Schrecknisse, nach allem, was Jehova, euer Gott, in Ägypten, vor deinen Augen, für euch getan hat?
Read Deuteronomy 4 ELB  |  Read Deuteronomy 4:34 ELB in parallel  
Deuteronomy 4:34 ESV
Or has any god ever attempted to go and take a nation for himself from the midst of another nation, by trials, by signs, by wonders, and by war, by a mighty hand and an outstretched arm, and by great deeds of terror, all of which the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?
Read Deuteronomy 4 ESV  |  Read Deuteronomy 4:34 ESV in parallel  
Deuteronomy 4:34 GDB
Ovvero, se Iddio ha mai fatta una tal prova, di venire a prendersi una nazione d’infra un’altra, con prove, con miracoli, e con prodigi, e con battaglie, e con potente mano, e con braccio disteso, e con grandi spaventi, secondo tutto ciò che il Signore Iddio vostro vi ha fatto in Egitto, davanti agli occhi vostri.
Read Deuteronomy 4 GDB  |  Read Deuteronomy 4:34 GDB in parallel  
Deuteronomy 4:34 GW
Or has any god ever tried to come and take one nation away from another for himself? The LORD your God used his mighty hand and powerful arm to do this for you in Egypt. He did this using plagues, miraculous signs, amazing things, and war. He did his great and awe-inspiring deeds in front of you.
Read Deuteronomy 4 GW  |  Read Deuteronomy 4:34 GW in parallel  
Deuteronomy 4:34 GNT
Has any god ever dared to go and take a people from another nation and make them his own, as the Lord your God did for you in Egypt? Before your very eyes he used his great power and strength; he brought plagues and war, worked miracles and wonders, and caused terrifying things to happen.
Read Deuteronomy 4 GNT  |  Read Deuteronomy 4:34 GNT in parallel  
Deuteronomy 4:34 HNV
Or has God tried to go and take him a nation from the midst of [another] nation, by trials, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by an outstretched arm, and by great terrors, according to all that the LORD your God did for you in Mitzrayim before your eyes?
Read Deuteronomy 4 HNV  |  Read Deuteronomy 4:34 HNV in parallel  
Deuteronomy 4:34 KJV
Or hath God assayed to go and take him a nation from the midst of another nation, by temptations, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by a stretched out arm, and by great terrors, according to all that the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?
Read Deuteronomy 4 KJV  |  Read Deuteronomy 4:34 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 4:34 BLA
¿O ha intentado dios alguno tomar para sí una nación de en medio de otra nación, con pruebas, con señales y maravillas, con guerra y mano fuerte y con brazo extendido y hechos aterradores, como el SEÑOR tu Dios hizo por ti en Egipto delante de tus ojos?
Read Deuteronomy 4 BLA  |  Read Deuteronomy 4:34 BLA in parallel  
Deuteronomy 4:34 RVR
¿O ha Dios probado á venir á tomar para sí gente de en medio de otra gente, con pruebas, con señales, con milagros, y con guerra, y mano fuerte, y brazo extendido, y grandes espantos, según todas las cosas que hizo con vosotros Jehová vuestro Dios en Egipto ante tus ojos?
Read Deuteronomy 4 RVR  |  Read Deuteronomy 4:34 RVR in parallel  
Deuteronomy 4:34 LSG
Fut-il jamais un dieu qui essay?t de venir prendre ? lui une nation du milieu d'une nation, par des ?preuves, des signes, des miracles et des combats, ? main forte et ? bras ?tendu, et avec des prodiges de terreur, comme l'a fait pour vous l'?ternel, votre Dieu, en ?gypte et sous vos yeux?
Read Deuteronomy 4 LSG  |  Read Deuteronomy 4:34 LSG in parallel  
Deuteronomy 4:34 LUT
oder ob Gott versucht habe hineinzugehen und sich ein Volk mitten aus einem Volk zu nehmen durch Versuchungen, durch Zeichen, durch Wunder, durch Streit und durch eine mächtige Hand und durch einen ausgestreckten Arm und durch sehr schreckliche Taten, wie das alles der HERR, euer Gott, für euch getan hat in Ägypten vor deinen Augen?
Read Deuteronomy 4 LUT  |  Read Deuteronomy 4:34 LUT in parallel  
Deuteronomy 4:34 NAS
"Or has a god tried to go to take for himself a nation from within another nation by trials, by signs and wonders and by war and by a mighty hand and by an outstretched arm and by great terrors, as the LORD your God did for you in Egypt before your eyes ?
Read Deuteronomy 4 NAS  |  Read Deuteronomy 4:34 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 4:34 NCV
No other god has ever taken for himself one nation out of another. But the Lord your God did this for you in Egypt, right before your own eyes. He did it with tests, signs, miracles, war, and great sights, by his great power and strength.
Read Deuteronomy 4 NCV  |  Read Deuteronomy 4:34 NCV in parallel  
Deuteronomy 4:34 NIRV
Has any god ever tried to take one nation out of another to be his own? Has any god done it by putting his people to the test? Has any god done it with miraculous signs and wonders or with a war? Has any god reached out his mighty hand and powerful arm? Or has any god shown his people his great and wonderful acts? The LORD your God did all of those things for you in Egypt. With your very own eyes you saw him do them.
Read Deuteronomy 4 NIRV  |  Read Deuteronomy 4:34 NIRV in parallel  
Deuteronomy 4:34 NIV
Has any god ever tried to take for himself one nation out of another nation, by testings, by miraculous signs and wonders, by war, by a mighty hand and an outstretched arm, or by great and awesome deeds, like all the things the LORD your God did for you in Egypt before your very eyes?
Read Deuteronomy 4 NIV  |  Read Deuteronomy 4:34 NIV in parallel  
Deuteronomy 4:34 NLT
Has any other god taken one nation for himself by rescuing it from another by means of trials, miraculous signs, wonders, war, awesome power, and terrifying acts? Yet that is what the LORD your God did for you in Egypt, right before your very eyes.
Read Deuteronomy 4 NLT  |  Read Deuteronomy 4:34 NLT in parallel  
Deuteronomy 4:34 OST
Ou si Dieu a jamais essayé de venir prendre à lui une nation du milieu d'une autre nation, par des épreuves, des signes et des miracles, et par des batailles, à main forte, à bras étendu, et par des choses grandes et terribles, comme tout ce que l'Éternel votre Dieu a fait pour vous en Égypte, sous vos yeux.
Read Deuteronomy 4 OST  |  Read Deuteronomy 4:34 OST in parallel  
Deuteronomy 4:34 RIV
ci fu egli mai un dio che provasse di venire a prendersi una nazione di mezzo a un’altra nazione mediante prove, segni, miracoli e battaglie, con mano potente e con braccio steso e con grandi terrori, come fece per voi l’Eterno, l’Iddio vostro, in Egitto, sotto i vostri occhi?
Read Deuteronomy 4 RIV  |  Read Deuteronomy 4:34 RIV in parallel  
Deuteronomy 4:34 SEV
¿O ha Dios probado a venir a tomar para sí nación de en medio de otra nación, con pruebas, con señales, con milagros, y con guerra, y mano fuerte, y brazo extendido, y grandes espantos, según todas las cosas que hizo con vosotros el SEÑOR vuestro Dios en Egipto ante tus ojos?
Read Deuteronomy 4 SEV  |  Read Deuteronomy 4:34 SEV in parallel  
Deuteronomy 4:34 SVV
Of: of God verzocht heeft te gaan, om Zich een volk uit het midden eens volks aan te nemen, door verzoekingen, door tekenen, en door wonderen, en door strijd, en door een sterke hand, en door een uitgestrekten arm, en met grote verschrikkingen; naar al hetgeen de HEERE, uw God, ulieden voor uw ogen in Egypte gedaan heeft?
Read Deuteronomy 4 SVV  |  Read Deuteronomy 4:34 SVV in parallel  
Deuteronomy 4:34 DBY
Or hath God essayed to come to take him a nation from the midst of a nation, by trials, by signs, and by wonders, and by war, and by a powerful hand, and by a stretched-out arm, and by great terrors, according to all that Jehovah your God did for you in Egypt before your eyes?
Read Deuteronomy 4 DBY  |  Read Deuteronomy 4:34 DBY in parallel  
Deuteronomy 4:34 VUL
si fecit Deus ut ingrederetur et tolleret sibi gentem de medio nationum per temptationes signa atque portenta per pugnam et robustam manum extentumque brachium et horribiles visiones iuxta omnia quae fecit pro vobis Dominus Deus vester in Aegypto videntibus oculis tuis
Read Deuteronomy 4 VUL  |  Read Deuteronomy 4:34 VUL in parallel  
Deuteronomy 4:34 MSG
Or has a god ever tried to select for himself a nation from within a nation using trials, miracles, and war, putting his strong hand in, reaching his long arm out, a spectacle awesome and staggering, the way God, your God, did it for you in Egypt while you stood right there and watched?
Read Deuteronomy 4 MSG  |  Read Deuteronomy 4:34 MSG in parallel  
Deuteronomy 4:34 WBT
Or hath God essayed to go [and] take him a nation from the midst of [another] nation, by temptations, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by an out-stretched arm, and by great terrors, according to all that the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?
Read Deuteronomy 4 WBT  |  Read Deuteronomy 4:34 WBT in parallel  
Deuteronomy 4:34 TMB
Or hath God deigned to go and take Him a nation from the midst of another nation by temptations, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by a stretched out arm, and by great terrors, according to all that the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?
Read Deuteronomy 4 TMB  |  Read Deuteronomy 4:34 TMB in parallel  
Deuteronomy 4:34 TNIV
Has any god ever tried to take for himself one nation out of another nation, by testings, by signs and wonders, by war, by a mighty hand and an outstretched arm, or by great and awesome deeds, like all the things the LORD your God did for you in Egypt before your very eyes?
Read Deuteronomy 4 TNIV  |  Read Deuteronomy 4:34 TNIV in parallel  
Deuteronomy 4:34 WEB
Or has God tried to go and take him a nation from the midst of [another] nation, by trials, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by an outstretched arm, and by great terrors, according to all that Yahweh your God did for you in Egypt before your eyes?
Read Deuteronomy 4 WEB  |  Read Deuteronomy 4:34 WEB in parallel  
Deuteronomy 4:34 WYC
either if that God went in, and took to himself a folk from the midst of nations, by temptations, miracles, and great wonders, by battle, and strong hand, and arm stretched forth, and horrible sights, by all things which your Lord God did for you in Egypt, in sight of thine eyes; (or if any god went in, and took for himself a people from the midst of another nation, by temptations, and miracles, and great wonders, and by battle, and by a strong hand, and an outstretched arm, and terrible sights, yea, by all the things which the Lord your God did for you in Egypt, in the sight of thine own eyes?)
Read Deuteronomy 4 WYC  |  Read Deuteronomy 4:34 WYC in parallel  
Deuteronomy 4:34 YLT
Or hath God tried to go in to take to Himself, a nation from the midst of a nation, by trials, by signs, and by wonders, and by war, and by a strong hand, and by a stretched-out arm, and by great terrors -- according to all that Jehovah your God hath done to you, in Egypt, before your eyes?
Read Deuteronomy 4 YLT  |  Read Deuteronomy 4:34 YLT in parallel  

Deuteronomy 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Earnest exhortations to obedience, and dissuasives from idolatry. (1-23) Warnings against disobedience, and promises of mercy. (24-40) Cities of refuge appointed. (41-49)

Verses 1-23 The power and love of God to Israel are here made the ground and reason of a number of cautions and serious warnings; and although there is much reference to their national covenant, yet all may be applied to those who live under the gospel. What are laws made for but to be observed and obeyed? Our obedience as individuals cannot merit salvation; but it is the only evidence that we are partakers of the gift of God, which is eternal life through Jesus Christ, Considering how many temptations we are compassed with, and what corrupt desires we have in our bosoms, we have great need to keep our hearts with all diligence. Those cannot walk aright, who walk carelessly. Moses charges particularly to take heed of the sin of idolatry. He shows how weak the temptation would be to those who thought aright; for these pretended gods, the sun, moon, and stars, were only blessings which the Lord their God had imparted to all nations. It is absurd to worship them; shall we serve those that were made to serve us? Take heed lest ye forget the covenant of the Lord your God. We must take heed lest at any time we forget our religion. Care, caution, and watchfulness, are helps against a bad memory.

Verses 24-40 Moses urged the greatness, glory, and goodness of God. Did we consider what a God he is with whom we have to do, we should surely make conscience of our duty to him, and not dare to sin against him. Shall we forsake a merciful God, who will never forsake us, if we are faithful unto him? Whither can we go? Let us be held to our duty by the bonds of love, and prevailed with by the mercies of God to cleave to him. Moses urged God's authority over them, and their obligations to him. In keeping God's commandments they would act wisely for themselves. The fear of the Lord, that is wisdom. Those who enjoy the benefit of Divine light and laws, ought to support their character for wisdom and honour, that God may be glorified thereby. Those who call upon God, shall certainly find him within call, ready to give an answer of peace to every prayer of faith. All these statutes and judgments of the Divine law are just and righteous, above the statutes and judgments of any of the nations. What they saw at mount Sinai, gave an earnest of the day of judgment, in which the Lord Jesus shall be revealed in flaming fire. They must also remember what they heard at mount Sinai. God manifests himself in the works of the creation, without speech or language, yet their voice is heard, Ps. 19:1, Ps. 19:3 ; but to Israel he made himself known by speech and language, condescending to their weakness. The rise of this nation was quite different from the origin of all other nations. See the reasons of free grace; we are not beloved for our own sakes, but for Christ's sake. Moses urged the certain benefit and advantage of obedience. This argument he had begun with, ver. ( Deuteronomy 4:1 ) , That ye may live, and go in and possess the land; and this he concludes with, ver. ( Deuteronomy 4:40 ) , That it may go well with thee, and with thy children after thee. He reminds them that their prosperity would depend upon their piety. Apostacy from God would undoubtedly be the ruin of their nation. He foresees their revolt from God to idols. Those, and those only, shall find God to their comfort, who seek him with all their heart. Afflictions engage and quicken us to seek God; and, by the grace of God working with them, many are thus brought back to their right mind. When these things are come upon thee, turn to the Lord thy God, for thou seest what comes of turning from him. Let all the arguments be laid together, and then say, if religion has not reason on its side. None cast off the government of their God, but those who first abandon the understanding of a man.

Verses 41-49 Here is the introduction to another discourse, or sermon, Moses preached to Israel, which we have in the following chapters. He sets the law before them, as the rule they were to work by, the way they were to walk in. He sets it before them, as the glass in which they were to see their natural face, that, looking into this perfect law of liberty, they might continue therein. These are the laws, given when Israel was newly come out of Egypt; and they were now repeated. Moses gave these laws in charge, while they encamped over against Beth-peor, an idol place of the Moabites. Their present triumphs were a powerful argument for obedience. And we should understand our own situation as sinners, and the nature of that gracious covenant to which we are invited. Therein greater things are shown to us than ever Israel saw from mount Sinai; greater mercies are given to us than they experienced in the wilderness, or in Canaan. One speaks to us, who is of infinitely greater dignity than Moses; who bare our sins upon the cross; and pleads with us by His dying love.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use