Deuteronomy 4:9
Only take care, and keep watch on your soul, for fear that the things which your eyes have seen go from your memory and from your heart all the days of your life; but let the knowledge of them be given to your children and to your children's children;
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
But take care and watch yourselves closely, so as neither to forget the things that your eyes have seen nor to let them slip from your mind all the days of your life; make them known to your children and your children's children—
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou shouldst forget the things which thy eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life: but teach them to thy sons, and thy sons' sons:
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
"Only take heed to thyself and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life; but teach them to thy sons and thy sons' sons,
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
Only take heed to yourself, and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes saw, and lest they depart from your heart all the days of your life; but make them known to your children and your children's children;
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes saw, and lest they depart from thy heart all the days of thy life; but make them known unto thy children and thy children's children;
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
Only be careful, and watch yourselves diligently as long as you live, so that you won't forget what you saw with your own eyes, so that these things won't vanish from your hearts. Rather, make them known to your children and grandchildren -
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
Keep thyself therefore, and thy soul carefully. Forget not the words that thy eyes have seen, and let them not go out of thy heart all the days of thy life. Thou shalt teach them to thy sons and to thy grandsons,
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
Nur hüte dich und hüte deine Seele sehr, daß du die Dinge nicht vergessest, die deine Augen gesehen haben, und daß sie nicht aus deinem Herzen weichen alle Tage deines Lebens! Und tue sie kund deinen Kindern und deinen Kindeskindern. -
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
"Only take care, and keep your soul diligently, lest you forget the things that your eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life. Make them known to your children and your children's children--
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
Sol prenditi guardia, e guarda diligentemente l’anima tua, che tu non dimentichi le cose che gli occhi tuoi hanno vedute; e che giammai, tutti i giorni della tua vita, non si dipartano dal tuo cuore; anzi falle assapere a’ tuoi figliuoli, e a’ figliuoli de’ figliuoli;
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
However, be careful, and watch yourselves closely so that you don't forget the things which you have seen with your own eyes. Don't let them fade from your memory as long as you live. Teach them to your children and grandchildren.
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
Only take heed to yourself, and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes saw, and lest they depart from your heart all the days of your life; but make them known to your children and your children's children;
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
"Only be on your guard and diligently watch yourselves, so that you don't forget the things your eyes have seen and so that they don't slip from your mind as long as you live. Teach them to your children and your grandchildren.
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
Por tanto, cuídate y guarda tu alma con diligencia, para que no te olvides de las cosas que tus ojos han visto, y no se aparten de tu corazón todos los días de tu vida; sino que las hagas saber a tus hijos y a tus nietos.
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
Por tanto, guárdate, y guarda tu alma con diligencia, que no te olvides de las cosas que tus ojos han visto, ni se aparten de tu corazón todos los días de tu vida: y enseñarlas has á tus hijos, y á los hijos de tus hijos;
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
Seulement, prends garde ? toi et veille attentivement sur ton ?me, tous les jours de ta vie, de peur que tu n'oublies les choses que tes yeux ont vues, et qu'elles ne sortent de ton coeur; enseigne-les ? tes enfants et aux enfants de tes enfants.
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
Hüte dich nur und bewahre deine Seele wohl, daß du nicht vergessest der Geschichten, die deine Augen gesehen haben, und daß sie nicht aus deinem Herzen kommen all dein Leben lang. Und sollst deinen Kindern und Kindeskindern kundtun
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
Don't be careless. Instead, be very careful. Don't forget the things your eyes have seen. As long as you live, don't let them slip from your mind. Teach them to your children and their children after them.
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
Only be careful, and watch yourselves closely so that you do not forget the things your eyes have seen or let them slip from your heart as long as you live. Teach them to your children and to their children after them.
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
"Only take heed to yourself, and diligently keep yourself, lest you forget the things your eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life. And teach them to your children and your grandchildren,
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
"But watch out! Be very careful never to forget what you have seen the LORD do for you. Do not let these things escape from your mind as long as you live! And be sure to pass them on to your children and grandchildren.
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
Seulement prends garde à toi, et garde avec soin ton âme, de peur que tu n'oublies les choses que tes yeux ont vues, et qu'elles ne sortent de ton cœur, aucun des jours de ta vie; mais tu les enseigneras à tes enfants, et aux enfants de tes enfants.
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
"Only take heed, and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life; make them known to your children and your children's children--
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
Soltanto, bada bene a te stesso e veglia diligentemente sull’anima tua, onde non avvenga che tu dimentichi le cose che gli occhi tuoi hanno vedute, ed esse non t’escano dal cuore finché ti duri la vita. Falle anzi sapere ai tuoi figliuoli e ai figliuoli de’ tuoi figliuoli.
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
Por tanto, guárdate, y guarda tu alma con diligencia, que no te olvides de las cosas que tus ojos han visto, ni se aparten de tu corazón todos los días de tu vida; y las enseñarás a tus hijos, y a los hijos de tus hijos.
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
Alleenlijk wacht u, en bewaart uw ziel wel, dat gij niet vergeet de dingen, die uw ogen gezien hebben; en dat zij niet van uw hart wijken, al de dagen uws levens; en gij zult ze aan uw kinderen en uw kindskinderen bekend maken.
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things that thine eyes have seen (and lest they depart from thy heart all the days of thy life; but thou shalt make them known to thy sons and to thy sons' sons),
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
Just make sure you stay alert. Keep close watch over yourselves. Don't forget anything of what you've seen. Don't let your heart wander off. Stay vigilant as long as you live. Teach what you've seen and heard to your children and grandchildren.
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
Only be careful, and watch yourselves closely so that you do not forget the things your eyes have seen or let them slip from your heart as long as you live. Teach them to your children and to their children after them.
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Deuteronomy 4:9
`Only, take heed to thyself, and watch thy soul exceedingly, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they turn aside from thy heart, all days of thy life; and thou hast made them known to thy sons, and to thy sons' sons.
Read Entire Chapter |
Read In Parallel