Compare Translations for Deuteronomy 6:4

Deuteronomy 6:4 CEB
Israel, listen! Our God is the LORD! Only the LORD!
Read Deuteronomy 6 CEB  |  Read Deuteronomy 6:4 CEB in parallel  
Deuteronomy 6:4 CJB
"Sh'ma, Yisra'el! ADONAI Eloheinu, ADONAI echad [Hear, Isra'el! ADONAI our God, ADONAI is one];
Read Deuteronomy 6 CJB  |  Read Deuteronomy 6:4 CJB in parallel  
Deuteronomy 6:4 RHE
Hear, O Israel, the Lord our God is one Lord.
Read Deuteronomy 6 RHE  |  Read Deuteronomy 6:4 RHE in parallel  
Deuteronomy 6:4 GW
Listen, Israel: The LORD is our God. The LORD is the only God.
Read Deuteronomy 6 GW  |  Read Deuteronomy 6:4 GW in parallel  
Deuteronomy 6:4 GNT
"Israel, remember this! The Lord - and the Lord alone - is our God.
Read Deuteronomy 6 GNT  |  Read Deuteronomy 6:4 GNT in parallel  
Deuteronomy 6:4 HNV
Hear, Yisra'el: the LORD is our God; the LORD is one:
Read Deuteronomy 6 HNV  |  Read Deuteronomy 6:4 HNV in parallel  
Deuteronomy 6:4 NCV
Listen, people of Israel! The Lord our God is the only Lord.
Read Deuteronomy 6 NCV  |  Read Deuteronomy 6:4 NCV in parallel  
Deuteronomy 6:4 NIRV
Israel, listen to me. The LORD is our God. The LORD is the one and only God.
Read Deuteronomy 6 NIRV  |  Read Deuteronomy 6:4 NIRV in parallel  
Deuteronomy 6:4 NLT
"Hear, O Israel! The LORD is our God, the LORD alone.
Read Deuteronomy 6 NLT  |  Read Deuteronomy 6:4 NLT in parallel  
Deuteronomy 6:4 NRS
Hear, O Israel: The Lord is our God, the Lord alone.
Read Deuteronomy 6 NRS  |  Read Deuteronomy 6:4 NRS in parallel  
Deuteronomy 6:4 MSG
Attention, Israel! God, our God! God the one and only!
Read Deuteronomy 6 MSG  |  Read Deuteronomy 6:4 MSG in parallel  
Deuteronomy 6:4 TYN
Heare Israel, the Lorde thy God is Lorde only
Read Deuteronomy 6 TYN  |  Read Deuteronomy 6:4 TYN in parallel  
Deuteronomy 6:4 WYC
Thou Israel, hear, thy Lord God is one God. (Hear, O Israel, the Lord thy God is one God.)
Read Deuteronomy 6 WYC  |  Read Deuteronomy 6:4 WYC in parallel  

Deuteronomy 6 Commentary - Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Concise)

Chapter 6

A persuasive to obedience. (1-3) An exhortation to obedience. (4,5) Obedience taught. (6-16) General precepts, Instructions to be given to their children. (17-25)

Verses 1-3 In this and the like passages, the "commandments" seem to denote the moral law, the "statues" the ceremonial law, and the "judgments" the law by which the judges decided. Moses taught the people all that, and that only, which God commanded him to teach. Thus Christ's ministers are to teach his churches all he has commanded, neither more nor less, ( Matthew 28:20 ) . The fear of God in the heart will be the most powerful principle of obedience. It is highly desirable that not we only, but our children, and our children's children, may fear the Lord. Religion and righteousness advance and secure the prosperity of any people.

Verses 4-5 Here is a brief summary of religion, containing the first principles of faith and obedience. Jehovah our God is the only living and true God; he only is God, and he is but One God. Let us not desire to have any other. The three-fold mention of the Divine names, and the plural number of the word translated God, seem plainly to intimate a Trinity of persons, even in this express declaration of the unity of the Godhead. Happy those who have this one Lord for their God. It is better to have one fountain than a thousand cisterns; one all-sufficient God than a thousand insufficient friends. This is the first and great commandment of God's law, that we love him; and that we do all parts of our duty to him from a principle of love; My son, give me thine heart. We are to love God with all our heart, and soul, and might. That is, 1. With a sincere love; not in word and tongue only, but inwardly in truth. 2. With a strong love. He that is our All, must have our all, and none but he. 3. With a superlative love; we must love God above any creature whatever, and love nothing but what we love for him. 4. With an intelligent love. To love him with all the heart, and with all the understanding, we must see good cause to love him. 5. With an entire love; he is ONE, our hearts must be united in his love. Oh that this love of God may be shed abroad in our hearts!

Verses 6-16 Here are means for maintaining and keeping up religion in our hearts and houses. 1. Meditation. God's words must be laid up in our hearts, that our thoughts may be daily employed about them. 2. The religious education of children. Often repeat these things to them. Be careful and exact in teaching thy children. Teach these truths to all who are any way under thy care. 3. Pious discourse. Thou shalt talk of these things with due reverence and seriousness, for the benefit not only of thy children, but of thy servants, thy friends and companions. Take all occasions to discourse with those about thee, not of matters of doubtful disputation, but of the plain truths and laws of God, and the things that belong to our peace. 4. Frequent reading of the word. God appointed them to write sentences of the law upon their walls, and in scrolls of parchment to be worn about their wrists. This seems to have been binding in the letter of it to the Jews, as it is to us in the intent of it; which is, that we should by all means make the word of God familiar to us; that we may have it ready to use upon all occasions, to restrain us from sin, and direct us in duty. We must never be ashamed to own our religion, nor to own ourselves under its check and government. Here is a caution not to forget God in a day of prosperity and plenty. When they came easily by the gift, they would be apt to grow secure, and unmindful of the Giver. Therefore be careful, when thou liest safe and soft, lest thou forget the Lord. When the world smiles, we are apt to make court to it, and expect our happiness in it, and so we forget Him who is our only portion and rest. There is need of great care and caution at such a time. Then beware; being warned of your danger, stand upon your guard. Thou shalt not tempt the Lord thy God; neither by despairing of his power and goodness, while we keep in the way of our duty; nor by presuming upon it, when we turn aside out of that way.

Verses 17-25 Moses gives charge to keep God's commandments. Negligence will ruin us; but we cannot be saved without diligence. It is our interest, as well as our duty, to be religious. It will be our life. Godliness has the promise of the continuance and comfort of the life that now is, as far as it is for God's glory. It will be our righteousness. It is only through the Mediator we can be righteous before God. The knowledge of the spirituality and excellency of the holy law of God, is suited to show sinful man his need of a Saviour, and to prepare his heart to welcome a free salvation. The gospel honours the law, not only in the perfect obedience of the Son of God, the Lord Jesus Christ; but in that it is a plan for bringing back apostate rebels and enemies, by repentance, faith, forgiveness, and renewing grace, to love God above all things, even in this world; and in the world above, to love him perfectly, even as angels love him.

Deuteronomy 6 Commentary - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

CHAPTER 6

Deuteronomy 6:1-25 . MOSES EXHORTS ISRAEL TO HEAR GOD AND TO KEEP HIS COMMANDMENTS.

1-9. Now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the Lord your God commanded to teach you, that ye might do them . . . whither ye go to possess it--The grand design of all the institutions prescribed to Israel was to form a religious people, whose national character should be distinguished by that fear of the Lord their God which would ensure their divine observance of His worship and their steadfast obedience to His will. The basis of their religion was an acknowledgment of the unity of God with the understanding and the love of God in the heart ( Deuteronomy 6:4 Deuteronomy 6:5 ). Compared with the religious creed of all their contemporaries, how sound in principle, how elevated in character, how unlimited in the extent of its moral influence on the heart and habits of the people! Indeed, it is precisely the same basis on which rests the purer and more spiritual form of it which Christianity exhibits ( Matthew 22:37 , 12:30 , Luke 10:27 ). Moreover, to help in keeping a sense of religion in their minds, it was commanded that its great principles should be carried about with them wherever they went, as well as meet their eyes every time they entered their homes. A further provision was made for the earnest inculcation of them on the minds of the young by a system of parental training, which was designed to associate religion with all the most familiar and oft-recurring scenes of domestic life. It is probable that Moses used the phraseology in Deuteronomy 6:7 merely in a figurative way, to signify assiduous, earnest, and frequent instruction; and perhaps he meant the metaphorical language in Deuteronomy 6:8 to be taken in the same sense also. But as the Israelites interpreted it literally, many writers suppose that a reference was made to a superstitious custom borrowed from the Egyptians, who wore jewels and ornamental trinkets on the forehead and arm, inscribed with certain words and sentences, as amulets to protect them from danger. These, it has been conjectured, Moses intended to supersede by substituting sentences of the law; and so the Hebrews understood him, for they have always considered the wearing of the Tephilim, or frontlets, a permanent obligation. The form was as follows: Four pieces of parchment, inscribed, the first with Exodus 13:2-10 ; the second with Exodus 13:11-16 ; the third with Deuteronomy 6:1-8 ; and the fourth with Deuteronomy 11:18-21 , were enclosed in a square case or box of tough skin, on the side of which was placed the Hebrew letter (shin), and bound round the forehead with a thong or ribbon. When designed for the arms, those four texts were written on one slip of parchment, which, as well as the ink, was carefully prepared for the purpose. With regard to the other usage supposed to be alluded to, the ancient Egyptians had the lintels and imposts of their doors and gates inscribed with sentences indicative of a favorable omen [WILKINSON]; and this is still the case, for in Egypt and other Mohammedan countries, the front doors of houses (in Cairo, for instance) are painted red, white, and green, bearing conspicuously inscribed upon them such sentences from the Koran, as "God is the Creator," "God is one, and Mohammed is his prophet." Moses designed to turn this ancient and favorite custom to a better account and ordered that, instead of the former superstitious inscriptions, there should be written the words of God, persuading and enjoining the people to hold the laws in perpetual remembrance.

20-25. when thy son asketh thee in time to come, saying--The directions given for the instruction of their children form only an extension of the preceding counsels.