Deuteronomy 7:1 BBE
When the Lord your God takes you into the land where you are going, which is to be your heritage, and has sent out the nations before you, the Hittites and the Girgashites and the Amorites and the Canaanites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites, seven nations greater and stronger than you;
Read Deuteronomy 7 BBE
|
Read Deuteronomy 7:1 BBE in parallel
Deuteronomy 7:1 ESV
"When the LORD your God brings you into the land that you are entering to take possession of it, and clears away many nations before you, the Hittites, the Girgashites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, seven nations more numerous and mightier than yourselves,
Read Deuteronomy 7 ESV
|
Read Deuteronomy 7:1 ESV in parallel
Deuteronomy 7:1 RSV
"When the LORD your God brings you into the land which you are entering to take possession of it, and clears away many nations before you, the Hittites, the Gir'gashites, the Amorites, the Canaanites, the Per'izzites, the Hivites, and the Jeb'usites, seven nations greater and mightier than yourselves,
Read Deuteronomy 7 RSV
|
Read Deuteronomy 7:1 RSV in parallel
Deuteronomy 7:1 RHE
When the Lord thy God shall have brought thee into the land, which thou art going in to possess, and shall have destroyed many nations before thee, the Hethite, and the Gergezite, and the Amorrhite, and the Chanaanite, and the Pherezite, and the Hevite, and the Jebusite, seven nations much more numerous than thou art, and stronger than thou:
Read Deuteronomy 7 RHE
|
Read Deuteronomy 7:1 RHE in parallel
Deuteronomy 7:1 GDB
QUANDO il Signore Iddio tuo ti avrà introdotto nel paese, al quale tu vai per possederlo, e avrà stirpate d’innanzi a te molte nazioni, gli Hittei, e i Ghirgasei, e gli Amorrei, e i Cananei, e i Ferezei, e gli Hivvei, e i Gebusei, sette nazioni maggiori e più potenti di te;
Read Deuteronomy 7 GDB
|
Read Deuteronomy 7:1 GDB in parallel
Deuteronomy 7:1 GNT
"The Lord your God will bring you into the land that you are going to occupy, and he will drive many nations out of it. As you advance, he will drive out seven nations larger and more powerful than you: the Hittites, the Girgashites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
Read Deuteronomy 7 GNT
|
Read Deuteronomy 7:1 GNT in parallel
Deuteronomy 7:1 LSG
Lorsque l'?ternel, ton Dieu, t'aura fait entrer dans le pays dont tu vas prendre possession, et qu'il chassera devant toi beaucoup de nations, les H?thiens, les Guirgasiens, les Amor?ens, les Canan?ens, les Ph?r?ziens, les H?viens et les J?busiens, sept nations plus nombreuses et plus puissantes que toi;
Read Deuteronomy 7 LSG
|
Read Deuteronomy 7:1 LSG in parallel
Deuteronomy 7:1 LUT
Wenn dich der HERR, dein Gott, in das Land bringt, darein du kommen wirst, es einzunehmen, und ausgerottet viele Völker vor dir her, die Hethiter, Girgasiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter, sieben Völker, die größer und stärker sind denn du,
Read Deuteronomy 7 LUT
|
Read Deuteronomy 7:1 LUT in parallel
Deuteronomy 7:1 RIV
Quando l’Iddio tuo, l’Eterno, ti avrà introdotto nel paese dove vai per prenderne possesso, e ne avrà cacciate d’innanzi a te molte nazioni: gli Hittei, i Ghirgasei, gli Amorei, i Cananei, i Ferezei, gli Hivvei e i Gebusei, sette nazioni più grandi e più potenti di te,
Read Deuteronomy 7 RIV
|
Read Deuteronomy 7:1 RIV in parallel
Deuteronomy 7:1 SVV
Wanneer u de HEERE, uw God, zal gebracht hebben in het land, waar gij naar toe gaat, om dat te erven; en Hij vele volken voor uw aangezicht zal hebben uitgeworpen, de Hethieten, en de Girgasieten, en de Amorieten, en de Kanaanieten, en de Ferezieten, en de Hevieten, en de Jebusieten, zeven volken, die meerder en machtiger zijn dan gij;
Read Deuteronomy 7 SVV
|
Read Deuteronomy 7:1 SVV in parallel
Deuteronomy 7:1 DBY
When Jehovah thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and shall cast out many nations from before thee, the Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than thou,
Read Deuteronomy 7 DBY
|
Read Deuteronomy 7:1 DBY in parallel
Deuteronomy 7:1 MSG
When God, your God, brings you into the country that you are about to enter and take over, he will clear out the superpowers that were there before you: the Hittite, the Girgashite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite. Those seven nations are all bigger and stronger than you are.
Read Deuteronomy 7 MSG
|
Read Deuteronomy 7:1 MSG in parallel
Deuteronomy 7:1 WBT
When the LORD thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and hath cast out many nations before thee, the Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perrizites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than thou;
Read Deuteronomy 7 WBT
|
Read Deuteronomy 7:1 WBT in parallel
Deuteronomy 7:1 TMB
"When the LORD thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and hath cast out many nations before thee -- the Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than thou--
Read Deuteronomy 7 TMB
|
Read Deuteronomy 7:1 TMB in parallel
Deuteronomy 7:1 WYC
When thy Lord God hath led thee into the land, into which thou shalt enter to wield, and hath done away many folks before thee, (the) Hittites, and Girgashites, and Amorites, Canaanites, and Perizzites, Hivites, and Jebusites; seven folks, of much greater number than thou art, and stronger than thou;
Read Deuteronomy 7 WYC
|
Read Deuteronomy 7:1 WYC in parallel
Deuteronomy 7:1 YLT
`When Jehovah thy God doth bring thee in unto the land whither thou art going in to possess it, and He hath cast out many nations from thy presence, the Hittite, and the Girgashite, and the Amorite, and the Canaanite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite, seven nations more numerous and mighty than thou,
Read Deuteronomy 7 YLT
|
Read Deuteronomy 7:1 YLT in parallel
Intercourse with the Canaanites forbidden. (1-11) Promises if they were obedient. (12-26)
Verses 1-11 Here is a strict caution against all friendship and fellowship with idols and idolaters. Those who are in communion with God, must have no communication with the unfruitful works of darkness. Limiting the orders to destroy, to the nations here mentioned, plainly shows that after ages were not to draw this into a precedent. A proper understanding of the evil of sin, and of the mystery of a crucified Saviour, will enable us to perceive the justice of God in all his punishments, temporal and eternal. We must deal decidedly with our lusts that war against our souls; let us not show them any mercy, but mortify, and crucify, and utterly destroy them. Thousands in the world that now is, have been undone by ungodly marriages; for there is more likelihood that the good will be perverted, than that the bad will be converted. Those who, in choosing yoke-fellows, keep not within the bounds of a profession of religion, cannot promise themselves helps meet for them.
Verses 12-26 We are in danger of having fellowship with the works of darkness if we take pleasure in fellowship with those who do such works. Whatever brings us into a snare, brings us under a curse. Let us be constant to our duty, and we cannot question the constancy of God's mercy. Diseases are God's servants; they go where he sends them, and do what he bids them. It is therefore good for the health of our bodies, thoroughly to mortify the sin of our souls; which is our rule of duty. Yet sin is never totally destroyed in this world; and it actually prevails in us much more than it would do, if we were watchful and diligent. In all this the Lord acts according to the counsel of his own will; but that counsel being hid from us, forms no excuse for our sloth and negligence, of which it is in no degree the cause. We must not think, that because the deliverance of the church, and the destruction of the enemies of the soul, are not done immediately, therefore they will never be done. God will do his own work in his own method and time; and we may be sure that they are always the best. Thus corruption is driven out of the hearts of believers by little and little. The work of sanctification is carried on gradually; but at length there will be a complete victory. Pride, security, and other sins that are common effects of prosperity, are enemies more dangerous than beasts of the field, and more apt to increase upon us.