Compare Translations for Deuteronomy 7:3

Deuteronomy 7:3 BBE
Do not take wives or husbands from among them; do not give your daughters to their sons, or take their daughters for your sons.
Read Deuteronomy 7 BBE  |  Read Deuteronomy 7:3 BBE in parallel  
Deuteronomy 7:3 RHE
Neither shalt thou make marriages with them. Thou shalt not give thy daughter to his son, nor take his daughter for thy son:
Read Deuteronomy 7 RHE  |  Read Deuteronomy 7:3 RHE in parallel  
Deuteronomy 7:3 NKJV
Nor shall you make marriages with them. You shall not give your daughter to their son, nor take their daughter for your son.
Read Deuteronomy 7 NKJV  |  Read Deuteronomy 7:3 NKJV in parallel  
Deuteronomy 7:3 NLT
Do not intermarry with them, and don't let your daughters and sons marry their sons and daughters.
Read Deuteronomy 7 NLT  |  Read Deuteronomy 7:3 NLT in parallel  
Deuteronomy 7:3 NRS
Do not intermarry with them, giving your daughters to their sons or taking their daughters for your sons,
Read Deuteronomy 7 NRS  |  Read Deuteronomy 7:3 NRS in parallel  
Deuteronomy 7:3 ASV
neither shalt thou make marriages with them; thy daughter thou shalt not give unto his son, nor his daughter shalt thou take unto thy son.
Read Deuteronomy 7 ASV  |  Read Deuteronomy 7:3 ASV in parallel  
Deuteronomy 7:3 CJB
Don't intermarry with them -don't give your daughter to his son, and don't take his daughter for your son.
Read Deuteronomy 7 CJB  |  Read Deuteronomy 7:3 CJB in parallel  
Deuteronomy 7:3 ELB
Und du sollst dich nicht mit ihnen verschwägern: Deine Tochter sollst du nicht seinem Sohne geben, und seine Tochter sollst du nicht für deinen Sohn nehmen;
Read Deuteronomy 7 ELB  |  Read Deuteronomy 7:3 ELB in parallel  
Deuteronomy 7:3 ESV
You shall not intermarry with them, giving your daughters to their sons or taking their daughters for your sons,
Read Deuteronomy 7 ESV  |  Read Deuteronomy 7:3 ESV in parallel  
Deuteronomy 7:3 GDB
E non imparentarti con loro; non dar le tue figliuole a’ lor figliuoli, e non prender le lor figliuole per li tuoi figliuoli.
Read Deuteronomy 7 GDB  |  Read Deuteronomy 7:3 GDB in parallel  
Deuteronomy 7:3 GW
Never marry any of them. Never let your daughters marry their sons or your sons marry their daughters.
Read Deuteronomy 7 GW  |  Read Deuteronomy 7:3 GW in parallel  
Deuteronomy 7:3 GNT
Do not marry any of them, and do not let your children marry any of them,
Read Deuteronomy 7 GNT  |  Read Deuteronomy 7:3 GNT in parallel  
Deuteronomy 7:3 HNV
neither shall you make marriages with them; your daughter you shall not give to his son, nor his daughter shall you take to your son.
Read Deuteronomy 7 HNV  |  Read Deuteronomy 7:3 HNV in parallel  
Deuteronomy 7:3 CSB
Do not intermarry with them. Do not give your daughters to their sons or take their daughters for your sons,
Read Deuteronomy 7 CSB  |  Read Deuteronomy 7:3 CSB in parallel  
Deuteronomy 7:3 KJV
Neither shalt thou make marriages with them; thy daughter thou shalt not give unto his son, nor his daughter shalt thou take unto thy son.
Read Deuteronomy 7 KJV  |  Read Deuteronomy 7:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 7:3 BLA
Y no contraerás matrimonio con ellos; no darás tus hijas a sus hijos, ni tomarás sus hijas para tus hijos.
Read Deuteronomy 7 BLA  |  Read Deuteronomy 7:3 BLA in parallel  
Deuteronomy 7:3 RVR
Y no emparentarás con ellos: no darás tu hija á su hijo, ni tomarás á su hija para tu hijo.
Read Deuteronomy 7 RVR  |  Read Deuteronomy 7:3 RVR in parallel  
Deuteronomy 7:3 LSG
Tu ne contracteras point de mariage avec ces peuples, tu ne donneras point tes filles ? leurs fils, et tu ne prendras point leurs filles pour tes fils;
Read Deuteronomy 7 LSG  |  Read Deuteronomy 7:3 LSG in parallel  
Deuteronomy 7:3 LUT
Und sollst dich mit ihnen nicht befreunden: eure Töchter sollt ihr nicht geben ihren Söhnen, und ihre Töchter sollt ihr nicht nehmen euren Söhnen.
Read Deuteronomy 7 LUT  |  Read Deuteronomy 7:3 LUT in parallel  
Deuteronomy 7:3 NAS
"Furthermore, you shall not intermarry with them; you shall not give your daughters to their sons, nor shall you take their daughters for your sons.
Read Deuteronomy 7 NAS  |  Read Deuteronomy 7:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 7:3 NCV
Do not marry any of them, or let your daughters marry their sons, or let your sons marry their daughters.
Read Deuteronomy 7 NCV  |  Read Deuteronomy 7:3 NCV in parallel  
Deuteronomy 7:3 NIRV
Don't get married to any of them. Don't give your daughters to their sons. And don't take their daughters for your sons.
Read Deuteronomy 7 NIRV  |  Read Deuteronomy 7:3 NIRV in parallel  
Deuteronomy 7:3 NIV
Do not intermarry with them. Do not give your daughters to their sons or take their daughters for your sons,
Read Deuteronomy 7 NIV  |  Read Deuteronomy 7:3 NIV in parallel  
Deuteronomy 7:3 OST
Tu ne t'allieras point par mariage avec elles; tu ne donneras point tes filles à leurs fils, et tu ne prendras point leurs filles pour tes fils,
Read Deuteronomy 7 OST  |  Read Deuteronomy 7:3 OST in parallel  
Deuteronomy 7:3 RSV
You shall not make marriages with them, giving your daughters to their sons or taking their daughters for your sons.
Read Deuteronomy 7 RSV  |  Read Deuteronomy 7:3 RSV in parallel  
Deuteronomy 7:3 RIV
Non t’imparenterai con loro, non darai le tue figliuole ai loro figliuoli e non prenderai le loro figliuole per i tuoi figliuoli,
Read Deuteronomy 7 RIV  |  Read Deuteronomy 7:3 RIV in parallel  
Deuteronomy 7:3 SEV
Y no emparentarás con ellos; no darás tu hija a su hijo, ni tomarás a su hija para tu hijo.
Read Deuteronomy 7 SEV  |  Read Deuteronomy 7:3 SEV in parallel  
Deuteronomy 7:3 SVV
Gij zult u ook met hen niet vermaagschappen; gij zult uw dochters niet geven aan hun zonen, en hun dochters niet nemen voor uw zonen.
Read Deuteronomy 7 SVV  |  Read Deuteronomy 7:3 SVV in parallel  
Deuteronomy 7:3 DBY
And thou shalt make no marriages with them: thy daughter thou shalt not give unto his son, nor take his daughter for thy son;
Read Deuteronomy 7 DBY  |  Read Deuteronomy 7:3 DBY in parallel  
Deuteronomy 7:3 VUL
neque sociabis cum eis coniugia filiam tuam non dabis filio eius nec filiam illius accipies filio tuo
Read Deuteronomy 7 VUL  |  Read Deuteronomy 7:3 VUL in parallel  
Deuteronomy 7:3 MSG
Don't marry them: Don't give your daughters to their sons and don't take their daughters for your sons -
Read Deuteronomy 7 MSG  |  Read Deuteronomy 7:3 MSG in parallel  
Deuteronomy 7:3 WBT
Neither shalt thou make marriages with them; thy daughter thou shalt not give to his son, nor his daughter shalt thou take to thy son.
Read Deuteronomy 7 WBT  |  Read Deuteronomy 7:3 WBT in parallel  
Deuteronomy 7:3 TMB
Neither shalt thou make marriages with them. Thy daughter thou shalt not give unto his son, nor his daughter shalt thou take unto thy son;
Read Deuteronomy 7 TMB  |  Read Deuteronomy 7:3 TMB in parallel  
Deuteronomy 7:3 TNIV
Do not intermarry with them. Do not give your daughters to their sons or take their daughters for your sons,
Read Deuteronomy 7 TNIV  |  Read Deuteronomy 7:3 TNIV in parallel  
Deuteronomy 7:3 WEB
neither shall you make marriages with them; your daughter you shall not give to his son, nor his daughter shall you take to your son.
Read Deuteronomy 7 WEB  |  Read Deuteronomy 7:3 WEB in parallel  
Deuteronomy 7:3 WYC
neither thou shalt fellowship marriages with them; thou shalt not give thy daughter to his son, neither thou shalt take his daughter to thy son (nor shalt thou take his daughter for thy son);
Read Deuteronomy 7 WYC  |  Read Deuteronomy 7:3 WYC in parallel  
Deuteronomy 7:3 YLT
`And thou dost not join in marriage with them; thy daughter thou dost not give to his son, and his daughter thou dost not take to thy son,
Read Deuteronomy 7 YLT  |  Read Deuteronomy 7:3 YLT in parallel  

Deuteronomy 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

Intercourse with the Canaanites forbidden. (1-11) Promises if they were obedient. (12-26)

Verses 1-11 Here is a strict caution against all friendship and fellowship with idols and idolaters. Those who are in communion with God, must have no communication with the unfruitful works of darkness. Limiting the orders to destroy, to the nations here mentioned, plainly shows that after ages were not to draw this into a precedent. A proper understanding of the evil of sin, and of the mystery of a crucified Saviour, will enable us to perceive the justice of God in all his punishments, temporal and eternal. We must deal decidedly with our lusts that war against our souls; let us not show them any mercy, but mortify, and crucify, and utterly destroy them. Thousands in the world that now is, have been undone by ungodly marriages; for there is more likelihood that the good will be perverted, than that the bad will be converted. Those who, in choosing yoke-fellows, keep not within the bounds of a profession of religion, cannot promise themselves helps meet for them.

Verses 12-26 We are in danger of having fellowship with the works of darkness if we take pleasure in fellowship with those who do such works. Whatever brings us into a snare, brings us under a curse. Let us be constant to our duty, and we cannot question the constancy of God's mercy. Diseases are God's servants; they go where he sends them, and do what he bids them. It is therefore good for the health of our bodies, thoroughly to mortify the sin of our souls; which is our rule of duty. Yet sin is never totally destroyed in this world; and it actually prevails in us much more than it would do, if we were watchful and diligent. In all this the Lord acts according to the counsel of his own will; but that counsel being hid from us, forms no excuse for our sloth and negligence, of which it is in no degree the cause. We must not think, that because the deliverance of the church, and the destruction of the enemies of the soul, are not done immediately, therefore they will never be done. God will do his own work in his own method and time; and we may be sure that they are always the best. Thus corruption is driven out of the hearts of believers by little and little. The work of sanctification is carried on gradually; but at length there will be a complete victory. Pride, security, and other sins that are common effects of prosperity, are enemies more dangerous than beasts of the field, and more apt to increase upon us.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use