Compare Translations for Deuteronomy 8:2

Deuteronomy 8:2 ASV
And thou shalt remember all the way which Jehovah thy God hath led thee these forty years in the wilderness, that he might humble thee, to prove thee, to know what was in thy heart, whether thou wouldest keep his commandments, or not.
Read Deuteronomy 8 ASV  |  Read Deuteronomy 8:2 ASV in parallel  
Deuteronomy 8:2 BBE
And keep in mind the way by which the Lord your God has taken you through the waste land these forty years, so that he might make low your pride and put you to the test, to see what was in your heart and if you would keep his orders or not.
Read Deuteronomy 8 BBE  |  Read Deuteronomy 8:2 BBE in parallel  
Deuteronomy 8:2 KJV
And thou shalt remember all the way which the LORD thy God led thee these forty years in the wilderness, to humble thee, and to prove thee, to know what was in thine heart, whether thou wouldest keep his commandments, or no.
Read Deuteronomy 8 KJV  |  Read Deuteronomy 8:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 8:2 LUT
Und gedenke alles des Weges, durch den dich der HERR, dein Gott, geleitet hat diese vierzig Jahre in der Wüste, auf daß er dich demütigte und versuchte, daß kund würde, was in deinem Herzen wäre, ob du seine Gebote halten würdest oder nicht.
Read Deuteronomy 8 LUT  |  Read Deuteronomy 8:2 LUT in parallel  
Deuteronomy 8:2 NRS
Remember the long way that the Lord your God has led you these forty years in the wilderness, in order to humble you, testing you to know what was in your heart, whether or not you would keep his commandments.
Read Deuteronomy 8 NRS  |  Read Deuteronomy 8:2 NRS in parallel  
Deuteronomy 8:2 CJB
You are to remember everything of the way in which ADONAI led you these forty years in the desert, humbling and testing you in order to know what was in your heart - whether you would obey his mitzvot or not.
Read Deuteronomy 8 CJB  |  Read Deuteronomy 8:2 CJB in parallel  
Deuteronomy 8:2 RHE
And thou shalt remember all the way through which the Lord thy God hath brought thee for forty years through the desert, to afflict thee and to prove thee, and that the things that were known in thy heart might be made known, whether thou wouldst keep his commandments or no.
Read Deuteronomy 8 RHE  |  Read Deuteronomy 8:2 RHE in parallel  
Deuteronomy 8:2 ELB
Und du sollst gedenken des ganzen Weges, den Jehova, dein Gott, dich hat wandern lassen diese vierzig Jahre in der Wüste, um dich zu demütigen, um dich zu versuchen, um zu erkennen, was in deinem Herzen ist, ob du seine Gebote beobachten würdest oder nicht.
Read Deuteronomy 8 ELB  |  Read Deuteronomy 8:2 ELB in parallel  
Deuteronomy 8:2 ESV
And you shall remember the whole way that the LORD your God has led you these forty years in the wilderness, that he might humble you, testing you to know what was in your heart, whether you would keep his commandments or not.
Read Deuteronomy 8 ESV  |  Read Deuteronomy 8:2 ESV in parallel  
Deuteronomy 8:2 GDB
E ricordati di tutto il cammino, per lo quale il Signore Iddio tuo ti ha condotto questi quarant’anni per lo deserto, per affliggerti, e per isperimentarti, per conoscer ciò che è nel cuor tuo; se tu osserverai i suoi comandamenti o no.
Read Deuteronomy 8 GDB  |  Read Deuteronomy 8:2 GDB in parallel  
Deuteronomy 8:2 GW
Remember that for 40 years the LORD your God led you on your journey in the desert. He did this in order to humble you and test you. He wanted to know whether or not you would wholeheartedly obey his commands.
Read Deuteronomy 8 GW  |  Read Deuteronomy 8:2 GW in parallel  
Deuteronomy 8:2 GNT
Remember how the Lord your God led you on this long journey through the desert these past forty years, sending hardships to test you, so that he might know what you intended to do and whether you would obey his commands.
Read Deuteronomy 8 GNT  |  Read Deuteronomy 8:2 GNT in parallel  
Deuteronomy 8:2 HNV
You shall remember all the way which the LORD your God has led you these forty years in the wilderness, that he might humble you, to prove you, to know what was in your heart, whether you would keep his mitzvot, or not.
Read Deuteronomy 8 HNV  |  Read Deuteronomy 8:2 HNV in parallel  
Deuteronomy 8:2 CSB
Remember that the Lord your God led you on the entire journey these 40 years in the wilderness, so that He might humble you and test you to know what was in your heart, whether or not you would keep His commands.
Read Deuteronomy 8 CSB  |  Read Deuteronomy 8:2 CSB in parallel  
Deuteronomy 8:2 BLA
Y te acordarás de todo el camino por donde el SEÑOR tu Dios te ha traído por el desierto durante estos cuarenta años, para humillarte, probándote, a fin de saber lo que había en tu corazón, si guardarías o no sus mandamientos.
Read Deuteronomy 8 BLA  |  Read Deuteronomy 8:2 BLA in parallel  
Deuteronomy 8:2 RVR
Y acordarte has de todo el camino por donde te ha traído Jehová tu Dios estos cuarenta años en el desierto, para afligirte, por probarte, para saber lo que estaba en tu corazón, si habías de guardar ó no sus mandamientos.
Read Deuteronomy 8 RVR  |  Read Deuteronomy 8:2 RVR in parallel  
Deuteronomy 8:2 LSG
Souviens-toi de tout le chemin que l'?ternel, ton Dieu, t'a fait faire pendant ces quarante ann?es dans le d?sert, afin de t'humilier et de t'?prouver, pour savoir quelles ?taient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements.
Read Deuteronomy 8 LSG  |  Read Deuteronomy 8:2 LSG in parallel  
Deuteronomy 8:2 NAS
"You shall remember all the way which the LORD your God has led you in the wilderness these forty years, that He might humble you, testing you, to know what was in your heart, whether you would keep His commandments or not.
Read Deuteronomy 8 NAS  |  Read Deuteronomy 8:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 8:2 NCV
Remember how the Lord your God has led you in the desert for these forty years, taking away your pride and testing you, because he wanted to know what was in your heart. He wanted to know if you would obey his commands.
Read Deuteronomy 8 NCV  |  Read Deuteronomy 8:2 NCV in parallel  
Deuteronomy 8:2 NIRV
Remember how the LORD your God led you all the way. He guided you in the desert for these 40 years. He wanted to take your pride away. He wanted to put you to the test and know what was in your hearts. He wanted to see whether you would obey his commands.
Read Deuteronomy 8 NIRV  |  Read Deuteronomy 8:2 NIRV in parallel  
Deuteronomy 8:2 NIV
Remember how the LORD your God led you all the way in the desert these forty years, to humble you and to test you in order to know what was in your heart, whether or not you would keep his commands.
Read Deuteronomy 8 NIV  |  Read Deuteronomy 8:2 NIV in parallel  
Deuteronomy 8:2 NKJV
And you shall remember that the Lord your God led you all the way these forty years in the wilderness, to humble you and test you, to know what was in your heart, whether you would keep His commandments or not.
Read Deuteronomy 8 NKJV  |  Read Deuteronomy 8:2 NKJV in parallel  
Deuteronomy 8:2 NLT
Remember how the LORD your God led you through the wilderness for forty years, humbling you and testing you to prove your character, and to find out whether or not you would really obey his commands.
Read Deuteronomy 8 NLT  |  Read Deuteronomy 8:2 NLT in parallel  
Deuteronomy 8:2 OST
Et souviens-toi de tout le chemin par lequel l'Éternel ton Dieu t'a fait marcher, pendant ces quarante ans, dans le désert, afin de t'humilier et de t'éprouver, pour connaître ce qui était dans ton cœur, et savoir si tu garderais ses commandements, ou non.
Read Deuteronomy 8 OST  |  Read Deuteronomy 8:2 OST in parallel  
Deuteronomy 8:2 RSV
And you shall remember all the way which the LORD your God has led you these forty years in the wilderness, that he might humble you, testing you to know what was in your heart, whether you would keep his commandments, or not.
Read Deuteronomy 8 RSV  |  Read Deuteronomy 8:2 RSV in parallel  
Deuteronomy 8:2 RIV
Ricordati di tutto il cammino che l’Eterno, l’Iddio tuo, ti ha fatto fare questi quarant’anni nel deserto per umiliarti e metterti alla prova, per sapere quello che avevi nel cuore, e se tu osserveresti o no i suoi comandamenti.
Read Deuteronomy 8 RIV  |  Read Deuteronomy 8:2 RIV in parallel  
Deuteronomy 8:2 SEV
Y te acordarás de todo el camino por donde te ha traído el SEÑOR tu Dios estos cuarenta años en el desierto, para afligirte, por probarte para saber lo que había en tu corazón, si habías de guardar o no sus mandamientos.
Read Deuteronomy 8 SEV  |  Read Deuteronomy 8:2 SEV in parallel  
Deuteronomy 8:2 SVV
En gij zult gedenken aan al den weg, dien u den HEERE, uw God, deze veertig jaren in de woestijn geleid heeft; opdat Hij u verootmoedige, om u te verzoeken, om te weten, wat in uw hart was, of gij Zijn geboden zoudt houden, of niet.
Read Deuteronomy 8 SVV  |  Read Deuteronomy 8:2 SVV in parallel  
Deuteronomy 8:2 DBY
And thou shalt remember all the way which Jehovah thy God led thee these forty years in the wilderness, to humble thee, and to prove thee, to know what was in thy heart, whether thou wouldest keep his commandments or not.
Read Deuteronomy 8 DBY  |  Read Deuteronomy 8:2 DBY in parallel  
Deuteronomy 8:2 VUL
et recordaberis cuncti itineris per quod adduxit te Dominus Deus tuus quadraginta annis per desertum ut adfligeret te atque temptaret et nota fierent quae in tuo animo versabantur utrum custodires mandata illius an non
Read Deuteronomy 8 VUL  |  Read Deuteronomy 8:2 VUL in parallel  
Deuteronomy 8:2 MSG
Remember every road that God led you on for those forty years in the wilderness, pushing you to your limits, testing you so that he would know what you were made of, whether you would keep his commandments or not.
Read Deuteronomy 8 MSG  |  Read Deuteronomy 8:2 MSG in parallel  
Deuteronomy 8:2 WBT
And thou shalt remember all the way which the LORD thy God hath led thee these forty years in the wilderness, to humble thee, [and] to prove thee, to know what [was] in thy heart, whether thou wouldst keep his commandments, or not.
Read Deuteronomy 8 WBT  |  Read Deuteronomy 8:2 WBT in parallel  
Deuteronomy 8:2 TMB
And thou shalt remember all the way which the LORD thy God led thee these forty years in the wilderness, to humble thee and to prove thee, to know what was in thine heart, whether thou wouldest keep His commandments or not.
Read Deuteronomy 8 TMB  |  Read Deuteronomy 8:2 TMB in parallel  
Deuteronomy 8:2 TNIV
Remember how the LORD your God led you all the way in the wilderness these forty years, to humble and test you in order to know what was in your heart, whether or not you would keep his commands.
Read Deuteronomy 8 TNIV  |  Read Deuteronomy 8:2 TNIV in parallel  
Deuteronomy 8:2 WEB
You shall remember all the way which Yahweh your God has led you these forty years in the wilderness, that he might humble you, to prove you, to know what was in your heart, whether you would keep his commandments, or not.
Read Deuteronomy 8 WEB  |  Read Deuteronomy 8:2 WEB in parallel  
Deuteronomy 8:2 WYC
And thou shalt have mind of all the way, by which thy Lord God led thee by forty years, in (the) desert, that he should torment thee, and should assay thee; and that those things that were treated in thy soul should be known, whether thou wouldest keep his commandments, either nay. (And thou shalt remember all the way, by which the Lord thy God led thee for forty years, in the wilderness, to humble thee, and to try, or to test, thee; so that those things that were treated in thy soul could be known, whether thou wouldest obey his commandments, or not.)
Read Deuteronomy 8 WYC  |  Read Deuteronomy 8:2 WYC in parallel  
Deuteronomy 8:2 YLT
and thou hast remembered all the way which Jehovah thy God hath caused thee to go these forty years in the wilderness, in order to humble thee to try thee, to know that which [is] in thy heart, whether thou dost keep His commands or not.
Read Deuteronomy 8 YLT  |  Read Deuteronomy 8:2 YLT in parallel  

Deuteronomy 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

Exhortations and cautions, enforced by the Lord's former dealings with Israel, and his promises. (1-9) Exhortations and cautions further enforced. (10-20)

Verses 1-9 Obedience must be, 1. Careful, observe to do; 2. Universal, to do all the commandments; and 3. From a good principle, with a regard to God as the Lord, and their God, and with a holy fear of him. To engage them to this obedience. Moses directs them to look back. It is good to remember all the ways, both of God's providence and grace, by which he has led us through this wilderness, that we may cheerfully serve him and trust in him. They must remember the straits they were sometimes brought into, for mortifying their pride, and manifesting their perverseness; to prove them, that they and others might know all that was in their heart, and that all might see that God chose them, not for any thing in them which might recommend them to his favour. They must remember the miraculous supplies of food and raiment granted them. Let none of God's children distrust their Father, nor take any sinful course for the supply of their necessities. Some way or other, God will provide for them in the way of duty and honest diligence, and verily they shall be fed. It may be applied spiritually; the word of God is the food of the soul. Christ is the word of God; by him we live. They must also remember the rebukes they had been under, and not without need. This use we should make of all our afflictions; by them let us be quickened to our duty. Moses also directs them to look forward to Canaan. Look which way we will, both to look back and to look forward, to Canaan. Look which way we will, both to look back and to look forward will furnish us with arguments for obedience. Moses saw in that land a type of the better country. The gospel church is the New Testament Canaan, watered with the Spirit in his gifts and graces, planted with trees of righteousness, bearing fruits of righteousness. Heaven is the good land, in which nothing is wanting, and where is fulness of joy.

Verses 10-20 Moses directs to the duty of a prosperous condition. Let them always remember their Benefactor. In everything we must give thanks. Moses arms them against the temptations of a prosperous condition. When men possess large estates, or are engaged in profitable business, they find the temptation to pride, forgetfulness of God, and carnal-mindedness, very strong; and they are anxious and troubled about many things. In this the believing poor have the advantage; they more easily perceive their supplies coming from the Lord in answer to the prayer of faith; and, strange as it may seem, they find less difficulty in simply trusting him for daily bread. They taste a sweetness therein, which is generally unknown to the rich, while they are also freed from many of their temptations. Forget not God's former dealings with thee. Here is the great secret of Divine Providence. Infinite wisdom and goodness are the source of all the changes and trials believers experience. Israel had many bitter trials, but it was "to do them good." Pride is natural to the human heart. Would one suppose that such a people, after their slavery at the brick-kilns, should need the thorns of the wilderness to humble them? But such is man! And they were proved that they might be humbled. None of us live a single week without giving proofs of our weakness, folly, and depravity. To broken-hearted souls alone the Saviour is precious indeed. Nothing can render the most suitable outward and inward trials effectual, but the power of the Spirit of God. See here how God's giving and our getting are reconciled, and apply it to spiritual wealth. All God's gifts are in pursuance of his promises. Moses repeats the warning he had often given of the fatal consequences of forsaking God. Those who follow others in sin, will follow them to destruction. If we do as sinners do, we must expect to fare as sinners fare.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use