Compare Translations for Deuteronomy 8:9

Deuteronomy 8:9 BBE
Where there will be bread for you in full measure and you will be in need of nothing; a land where the very stones are iron and from whose hills you may get copper.
Read Deuteronomy 8 BBE  |  Read Deuteronomy 8:9 BBE in parallel  
Deuteronomy 8:9 ESV
a land in which you will eat bread without scarcity, in which you will lack nothing, a land whose stones are iron, and out of whose hills you can dig copper.
Read Deuteronomy 8 ESV  |  Read Deuteronomy 8:9 ESV in parallel  
Deuteronomy 8:9 LSG
pays o? tu mangeras du pain avec abondance, o? tu ne manqueras de rien; pays dont les pierres sont du fer, et des montagnes duquel tu tailleras l'airain.
Read Deuteronomy 8 LSG  |  Read Deuteronomy 8:9 LSG in parallel  
Deuteronomy 8:9 NKJV
a land in which you will eat bread without scarcity, in which you will lack nothing; a land whose stones are iron and out of whose hills you can dig copper.
Read Deuteronomy 8 NKJV  |  Read Deuteronomy 8:9 NKJV in parallel  
Deuteronomy 8:9 NRS
a land where you may eat bread without scarcity, where you will lack nothing, a land whose stones are iron and from whose hills you may mine copper.
Read Deuteronomy 8 NRS  |  Read Deuteronomy 8:9 NRS in parallel  
Deuteronomy 8:9 ASV
a land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack anything in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig copper.
Read Deuteronomy 8 ASV  |  Read Deuteronomy 8:9 ASV in parallel  
Deuteronomy 8:9 CJB
a land where you will eat food in abundance and lack nothing in it; a land where the stones contain iron and the hills can be mined for copper.
Read Deuteronomy 8 CJB  |  Read Deuteronomy 8:9 CJB in parallel  
Deuteronomy 8:9 RHE
Where without any want thou shalt eat thy bread, and enjoy abundance of all things: where the stones are iron, and out of its hills are dug mines of brass:
Read Deuteronomy 8 RHE  |  Read Deuteronomy 8:9 RHE in parallel  
Deuteronomy 8:9 ELB
ein Land von ölreichen Olivenbäumen und Honig; ein Land in welchem du nicht in Dürftigkeit Brot essen wirst, in welchem es dir an nichts mangeln wird; ein Land, dessen Steine Eisen sind, und aus dessen Bergen du Erz hauen wirst.
Read Deuteronomy 8 ELB  |  Read Deuteronomy 8:9 ELB in parallel  
Deuteronomy 8:9 GDB
paese nel quale tu non mangerai il pane scarsamente, nel quale non ti mancherà nulla; paese, le cui pietre sono ferro, e da’ cui monti tu caverai il rame.
Read Deuteronomy 8 GDB  |  Read Deuteronomy 8:9 GDB in parallel  
Deuteronomy 8:9 GW
The land will have enough food for you, and you will have everything you need. The land has rocks with iron ore, and you will be able to mine copper ore in the hills.
Read Deuteronomy 8 GW  |  Read Deuteronomy 8:9 GW in parallel  
Deuteronomy 8:9 GNT
There you will never go hungry or ever be in need. Its rocks have iron in them, and from its hills you can mine copper.
Read Deuteronomy 8 GNT  |  Read Deuteronomy 8:9 GNT in parallel  
Deuteronomy 8:9 HNV
a land in which you shall eat bread without scarceness, you shall not lack anything in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills you may dig copper.
Read Deuteronomy 8 HNV  |  Read Deuteronomy 8:9 HNV in parallel  
Deuteronomy 8:9 CSB
a land where you will eat food without shortage, where you will lack nothing; a land whose rocks are iron and from whose hills you will mine copper.
Read Deuteronomy 8 CSB  |  Read Deuteronomy 8:9 CSB in parallel  
Deuteronomy 8:9 KJV
A land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any thing in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.
Read Deuteronomy 8 KJV  |  Read Deuteronomy 8:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 8:9 BLA
una tierra donde comerás el pan sin escasez, donde nada te faltará; una tierra cuyas piedras son hierro, y de cuyos montes puedes sacar cobre.
Read Deuteronomy 8 BLA  |  Read Deuteronomy 8:9 BLA in parallel  
Deuteronomy 8:9 RVR
Tierra en la cual no comerás el pan con escasez, no te faltará nada en ella; tierra que sus piedras son hierro, y de sus montes cortarás metal.
Read Deuteronomy 8 RVR  |  Read Deuteronomy 8:9 RVR in parallel  
Deuteronomy 8:9 LUT
ein Land, da du Brot genug zu essen hast, da dir nichts mangelt; ein Land, des Steine Eisen sind, da du Erz aus den Bergen hauest.
Read Deuteronomy 8 LUT  |  Read Deuteronomy 8:9 LUT in parallel  
Deuteronomy 8:9 NAS
a land where you will eat food without scarcity, in which you will not lack anything ; a land whose stones are iron, and out of whose hills you can dig copper.
Read Deuteronomy 8 NAS  |  Read Deuteronomy 8:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 8:9 NCV
It is a land where you will have plenty of food, where you will have everything you need, where the rocks are iron, and where you can dig copper out of the hills.
Read Deuteronomy 8 NCV  |  Read Deuteronomy 8:9 NCV in parallel  
Deuteronomy 8:9 NIRV
There is plenty of food in that land. You will have everything you need. Its rocks have iron in them. And you can dig copper out of its hills.
Read Deuteronomy 8 NIRV  |  Read Deuteronomy 8:9 NIRV in parallel  
Deuteronomy 8:9 NIV
a land where bread will not be scarce and you will lack nothing; a land where the rocks are iron and you can dig copper out of the hills.
Read Deuteronomy 8 NIV  |  Read Deuteronomy 8:9 NIV in parallel  
Deuteronomy 8:9 NLT
It is a land where food is plentiful and nothing is lacking. It is a land where iron is as common as stone, and copper is abundant in the hills.
Read Deuteronomy 8 NLT  |  Read Deuteronomy 8:9 NLT in parallel  
Deuteronomy 8:9 OST
Un pays où tu ne mangeras pas ton pain avec insuffisance, où tu ne manqueras de rien; un pays dont les pierres sont du fer, et des montagnes duquel tu tailleras l'airain.
Read Deuteronomy 8 OST  |  Read Deuteronomy 8:9 OST in parallel  
Deuteronomy 8:9 RSV
a land in which you will eat bread without scarcity, in which you will lack nothing, a land whose stones are iron, and out of whose hills you can dig copper.
Read Deuteronomy 8 RSV  |  Read Deuteronomy 8:9 RSV in parallel  
Deuteronomy 8:9 RIV
paese dove mangerai del pane a volontà, dove non ti mancherà nulla; paese dove le pietre son ferro, e dai cui monti scaverai il rame.
Read Deuteronomy 8 RIV  |  Read Deuteronomy 8:9 RIV in parallel  
Deuteronomy 8:9 SEV
tierra en la cual no comerás el pan con escasez, no te faltará nada en ella; tierra que sus piedras son hierro, y de sus montes sacarás bronce.
Read Deuteronomy 8 SEV  |  Read Deuteronomy 8:9 SEV in parallel  
Deuteronomy 8:9 SVV
Een land, waarin gij brood zonder schaarsheid eten zult, waarin u niets ontbreken zal; een land, welks stenen ijzer zijn, en uit welks bergen gij koper uithouwen zult.
Read Deuteronomy 8 SVV  |  Read Deuteronomy 8:9 SVV in parallel  
Deuteronomy 8:9 DBY
a land wherein thou shalt eat bread without scarceness, where thou shalt lack nothing; a land whose stones are iron, and out of whose mountains thou wilt dig copper.
Read Deuteronomy 8 DBY  |  Read Deuteronomy 8:9 DBY in parallel  
Deuteronomy 8:9 VUL
ubi absque ulla penuria comedes panem tuum et rerum omnium abundantia perfrueris cuius lapides ferrum sunt et de montibus eius aeris metalla fodiuntur
Read Deuteronomy 8 VUL  |  Read Deuteronomy 8:9 VUL in parallel  
Deuteronomy 8:9 MSG
It's land where you'll never go hungry - always food on the table and a roof over your head. It's a land where you'll get iron out of rocks and mine copper from the hills.
Read Deuteronomy 8 MSG  |  Read Deuteronomy 8:9 MSG in parallel  
Deuteronomy 8:9 WBT
A land in which thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any [thing] in it, a land whose stones [are] iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.
Read Deuteronomy 8 WBT  |  Read Deuteronomy 8:9 WBT in parallel  
Deuteronomy 8:9 TMB
a land wherein thou shalt eat bread without scarceness. Thou shalt not lack any thing in it; a land whose stones are iron and out of whose hills thou mayest dig brass.
Read Deuteronomy 8 TMB  |  Read Deuteronomy 8:9 TMB in parallel  
Deuteronomy 8:9 TNIV
a land where bread will not be scarce and you will lack nothing; a land where the rocks are iron and you can dig copper out of the hills.
Read Deuteronomy 8 TNIV  |  Read Deuteronomy 8:9 TNIV in parallel  
Deuteronomy 8:9 WEB
a land in which you shall eat bread without scarceness, you shall not lack anything in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills you may dig copper.
Read Deuteronomy 8 WEB  |  Read Deuteronomy 8:9 WEB in parallel  
Deuteronomy 8:9 WYC
where thou shalt eat thy bread without neediness, and thou shalt use the plenty of all things; of which land the stones be iron, and metals of tin be digged (out) of the hills thereof; (where thou shalt eat thy bread without any neediness, or want, and thou shalt make use of the plenty of all things; in which land the stones be made out of iron, and brass can be dug out of its hills;)
Read Deuteronomy 8 WYC  |  Read Deuteronomy 8:9 WYC in parallel  
Deuteronomy 8:9 YLT
a land in which without scarcity thou dost eat bread, thou dost not lack anything in it; a land whose stones [are] iron, and out of its mountains thou dost dig brass;
Read Deuteronomy 8 YLT  |  Read Deuteronomy 8:9 YLT in parallel  

Deuteronomy 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

Exhortations and cautions, enforced by the Lord's former dealings with Israel, and his promises. (1-9) Exhortations and cautions further enforced. (10-20)

Verses 1-9 Obedience must be, 1. Careful, observe to do; 2. Universal, to do all the commandments; and 3. From a good principle, with a regard to God as the Lord, and their God, and with a holy fear of him. To engage them to this obedience. Moses directs them to look back. It is good to remember all the ways, both of God's providence and grace, by which he has led us through this wilderness, that we may cheerfully serve him and trust in him. They must remember the straits they were sometimes brought into, for mortifying their pride, and manifesting their perverseness; to prove them, that they and others might know all that was in their heart, and that all might see that God chose them, not for any thing in them which might recommend them to his favour. They must remember the miraculous supplies of food and raiment granted them. Let none of God's children distrust their Father, nor take any sinful course for the supply of their necessities. Some way or other, God will provide for them in the way of duty and honest diligence, and verily they shall be fed. It may be applied spiritually; the word of God is the food of the soul. Christ is the word of God; by him we live. They must also remember the rebukes they had been under, and not without need. This use we should make of all our afflictions; by them let us be quickened to our duty. Moses also directs them to look forward to Canaan. Look which way we will, both to look back and to look forward, to Canaan. Look which way we will, both to look back and to look forward will furnish us with arguments for obedience. Moses saw in that land a type of the better country. The gospel church is the New Testament Canaan, watered with the Spirit in his gifts and graces, planted with trees of righteousness, bearing fruits of righteousness. Heaven is the good land, in which nothing is wanting, and where is fulness of joy.

Verses 10-20 Moses directs to the duty of a prosperous condition. Let them always remember their Benefactor. In everything we must give thanks. Moses arms them against the temptations of a prosperous condition. When men possess large estates, or are engaged in profitable business, they find the temptation to pride, forgetfulness of God, and carnal-mindedness, very strong; and they are anxious and troubled about many things. In this the believing poor have the advantage; they more easily perceive their supplies coming from the Lord in answer to the prayer of faith; and, strange as it may seem, they find less difficulty in simply trusting him for daily bread. They taste a sweetness therein, which is generally unknown to the rich, while they are also freed from many of their temptations. Forget not God's former dealings with thee. Here is the great secret of Divine Providence. Infinite wisdom and goodness are the source of all the changes and trials believers experience. Israel had many bitter trials, but it was "to do them good." Pride is natural to the human heart. Would one suppose that such a people, after their slavery at the brick-kilns, should need the thorns of the wilderness to humble them? But such is man! And they were proved that they might be humbled. None of us live a single week without giving proofs of our weakness, folly, and depravity. To broken-hearted souls alone the Saviour is precious indeed. Nothing can render the most suitable outward and inward trials effectual, but the power of the Spirit of God. See here how God's giving and our getting are reconciled, and apply it to spiritual wealth. All God's gifts are in pursuance of his promises. Moses repeats the warning he had often given of the fatal consequences of forsaking God. Those who follow others in sin, will follow them to destruction. If we do as sinners do, we must expect to fare as sinners fare.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use