Compare Translations for Deuteronomy 9:12

Deuteronomy 9:12 BBE
And the Lord said to me, Get up now, and go down quickly from this place; for the people you have taken out of Egypt have given themselves over to evil; they have quickly been turned from the way in which I gave them orders to go; they have made themselves a metal image.
Read Deuteronomy 9 BBE  |  Read Deuteronomy 9:12 BBE in parallel  
Deuteronomy 9:12 KJV
And the LORD said unto me, Arise , get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.
Read Deuteronomy 9 KJV  |  Read Deuteronomy 9:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 9:12 NKJV
Then the Lord said to me, 'Arise, go down quickly from here, for your people whom you brought out of Egypt have acted corruptly; they have quickly turned aside from the way which I commanded them; they have made themselves a molded image.'
Read Deuteronomy 9 NKJV  |  Read Deuteronomy 9:12 NKJV in parallel  
Deuteronomy 9:12 NLT
Then the LORD said to me, 'Go down immediately because the people you led out of Egypt have become corrupt. They have already turned from the way I commanded them to live and have cast an idol for themselves from gold.'
Read Deuteronomy 9 NLT  |  Read Deuteronomy 9:12 NLT in parallel  
Deuteronomy 9:12 RSV
Then the LORD said to me, 'Arise, go down quickly from here; for your people whom you have brought from Egypt have acted corruptly; they have turned aside quickly out of the way which I commanded them; they have made themselves a molten image.'
Read Deuteronomy 9 RSV  |  Read Deuteronomy 9:12 RSV in parallel  
Deuteronomy 9:12 ASV
And Jehovah said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people that thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.
Read Deuteronomy 9 ASV  |  Read Deuteronomy 9:12 ASV in parallel  
Deuteronomy 9:12 CJB
Then ADONAI said to me, 'Get up, and hurry down from here, because your people, whom you led out of Egypt, have become corrupt. So quickly have they turned aside from the way I ordered them to follow! They have made themselves a metal image!'
Read Deuteronomy 9 CJB  |  Read Deuteronomy 9:12 CJB in parallel  
Deuteronomy 9:12 RHE
And said to me: Arise, and go down from hence quickly: for thy people, which thou hast brought out of Egypt, have quickly forsaken the way that thou hast shewn them, and have made to themselves a molten idol.
Read Deuteronomy 9 RHE  |  Read Deuteronomy 9:12 RHE in parallel  
Deuteronomy 9:12 ELB
Und Jehova sprach zu mir: Mache dich auf, steige eilends von hier hinab! Denn dein Volk, das du aus Ägypten herausgeführt hast, hat sich verderbt. Sie sind schnell von dem Wege abgewichen, den ich ihnen geboten habe; sie haben sich ein gegossenes Bild gemacht.
Read Deuteronomy 9 ELB  |  Read Deuteronomy 9:12 ELB in parallel  
Deuteronomy 9:12 ESV
Then the LORD said to me, 'Arise, go down quickly from here, for your people whom you have brought from Egypt have acted corruptly. They have turned aside quickly out of the way that I commanded them; they have made themselves a metal image.'
Read Deuteronomy 9 ESV  |  Read Deuteronomy 9:12 ESV in parallel  
Deuteronomy 9:12 GDB
e il Signore mi disse: Levati, scendi prestamente di qui; perciocchè il tuo popolo che tu hai tratto fuor di Egitto, si è corrotto; tosto si sono eglino rivolti dalla via che io avea lor comandata: si sono fatti una statua di getto.
Read Deuteronomy 9 GDB  |  Read Deuteronomy 9:12 GDB in parallel  
Deuteronomy 9:12 GW
He told me, "Leave right away. Your people whom you brought out of Egypt have ruined [everything]. They've quickly turned from the way I commanded them to live. They've made an idol for themselves."
Read Deuteronomy 9 GW  |  Read Deuteronomy 9:12 GW in parallel  
Deuteronomy 9:12 GNT
"Then the Lord said to me, "Go down the mountain at once, because your people, whom you led out of Egypt, have become corrupt and have done evil. They have already turned away from what I commanded them to do, and they have made an idol for themselves.'
Read Deuteronomy 9 GNT  |  Read Deuteronomy 9:12 GNT in parallel  
Deuteronomy 9:12 HNV
The LORD said to me, Arise, get you down quickly from hence; for your people whom you have brought forth out of Mitzrayim have corrupted themselves; they have quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.
Read Deuteronomy 9 HNV  |  Read Deuteronomy 9:12 HNV in parallel  
Deuteronomy 9:12 CSB
"The Lord said to me, 'Get up and go down immediately from here. For your people you brought out of Egypt have acted corruptly. They have quickly turned from the way that I commanded them; they have made a cast image for themselves.'
Read Deuteronomy 9 CSB  |  Read Deuteronomy 9:12 CSB in parallel  
Deuteronomy 9:12 BLA
Entonces el SEÑOR me dijo: "Levántate; baja aprisa de aquí, porque tu pueblo que sacaste de Egipto se ha corrompido. Pronto se han apartado del camino que yo les había ordenado; se han hecho un ídolo de fundición."
Read Deuteronomy 9 BLA  |  Read Deuteronomy 9:12 BLA in parallel  
Deuteronomy 9:12 RVR
Y díjome Jehová: Levántate, desciende presto de aquí; que tu pueblo que sacaste de Egipto se ha corrompido: pronto se han apartado del camino que yo les mandé: hanse hecho una efigie de fundición.
Read Deuteronomy 9 RVR  |  Read Deuteronomy 9:12 RVR in parallel  
Deuteronomy 9:12 LSG
L'?ternel me dit alors: L?ve-toi, descends en h?te d'ici; car ton peuple, que tu as fait sortir d'?gypte, s'est corrompu. Ils se sont promptement ?cart?s de la voie que je leur avais prescrite; ils se sont fait une image de fonte.
Read Deuteronomy 9 LSG  |  Read Deuteronomy 9:12 LSG in parallel  
Deuteronomy 9:12 LUT
und sprach zu mir: Mache dich auf, gehe eilend hinab von hinnen; denn dein Volk, das du aus Ägypten geführt hast, hat's verderbt. Sie sind schnell getreten von dem Wege, den ich ihnen geboten habe: sie haben sich ein gegossenes Bild gemacht.
Read Deuteronomy 9 LUT  |  Read Deuteronomy 9:12 LUT in parallel  
Deuteronomy 9:12 NAS
"Then the LORD said to me, 'Arise, go down from here quickly, for your people whom you brought out of Egypt have acted corruptly. They have quickly turned aside from the way which I commanded them; they have made a molten image for themselves.'
Read Deuteronomy 9 NAS  |  Read Deuteronomy 9:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 9:12 NCV
Then the Lord told me, "Get up and go down quickly from here, because the people you brought out from Egypt are ruining themselves. They have quickly turned away from what I commanded and have made an idol for themselves."
Read Deuteronomy 9 NCV  |  Read Deuteronomy 9:12 NCV in parallel  
Deuteronomy 9:12 NIRV
The LORD told me, "Go down from here right away. The people you brought out of Egypt have become very sinful. They have quickly turned away from what I commanded them. They have made a metal statue of a god for themselves."
Read Deuteronomy 9 NIRV  |  Read Deuteronomy 9:12 NIRV in parallel  
Deuteronomy 9:12 NIV
Then the LORD told me, "Go down from here at once, because your people whom you brought out of Egypt have become corrupt. They have turned away quickly from what I commanded them and have made a cast idol for themselves."
Read Deuteronomy 9 NIV  |  Read Deuteronomy 9:12 NIV in parallel  
Deuteronomy 9:12 NRS
Then the Lord said to me, "Get up, go down quickly from here, for your people whom you have brought from Egypt have acted corruptly. They have been quick to turn from the way that I commanded them; they have cast an image for themselves."
Read Deuteronomy 9 NRS  |  Read Deuteronomy 9:12 NRS in parallel  
Deuteronomy 9:12 OST
Puis l'Éternel me dit: Lève-toi, hâte-toi de descendre d'ici; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Égypte, s'est corrompu; ils se sont bientôt détournés de la voie que je leur avais prescrite; ils se sont fait une image de fonte.
Read Deuteronomy 9 OST  |  Read Deuteronomy 9:12 OST in parallel  
Deuteronomy 9:12 RIV
Poi l’Eterno mi disse: "Lèvati, scendi prontamente di qui, perché il tuo popolo che hai tratto dall’Egitto si è corrotto; hanno ben presto lasciato la via che io avevo loro ordinato di seguire; si son fatti una immagine di getto".
Read Deuteronomy 9 RIV  |  Read Deuteronomy 9:12 RIV in parallel  
Deuteronomy 9:12 SEV
Y me dijo el SEÑOR: Levántate, desciende presto de aquí; que tu pueblo que sacaste de Egipto se ha corrompido; presto se han apartado del camino que yo les mandé; se han hecho una imagen de fundición.
Read Deuteronomy 9 SEV  |  Read Deuteronomy 9:12 SEV in parallel  
Deuteronomy 9:12 SVV
Dat de HEERE tot mij zeide: Sta op, ga haastelijk af van hier; want uw volk, dat gij uit Egypte hebt uitgevoerd, heeft het verdorven; zij zijn haastelijk afgeweken van den weg, dien Ik hun geboden had; zij hebben zich een gegoten beeld gemaakt.
Read Deuteronomy 9 SVV  |  Read Deuteronomy 9:12 SVV in parallel  
Deuteronomy 9:12 DBY
And Jehovah said unto me, Arise, go down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they have quickly turned aside from the way which I commanded them: they have made for themselves a molten image.
Read Deuteronomy 9 DBY  |  Read Deuteronomy 9:12 DBY in parallel  
Deuteronomy 9:12 VUL
dixitque mihi surge et descende hinc cito quia populus tuus quos eduxisti de Aegypto deseruerunt velociter viam quam demonstrasti eis feceruntque sibi conflatile
Read Deuteronomy 9 VUL  |  Read Deuteronomy 9:12 VUL in parallel  
Deuteronomy 9:12 MSG
God said to me, "Get going, and quickly. Get down there, because your people whom you led out of Egypt have ruined everything. In almost no time at all they have left the road that I laid out for them and gone off and made for themselves a cast god."
Read Deuteronomy 9 MSG  |  Read Deuteronomy 9:12 MSG in parallel  
Deuteronomy 9:12 WBT
And the LORD said to me, Arise, go down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted [themselves]; they are quickly turned aside from the way which I commanded them; they have made them a molten image.
Read Deuteronomy 9 WBT  |  Read Deuteronomy 9:12 WBT in parallel  
Deuteronomy 9:12 TMB
And the LORD said unto me, `Arise, get thee down quickly from hence, for thy people whom thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves. They have quickly turned aside out of the way which I commanded them: they have made them a molten image.'
Read Deuteronomy 9 TMB  |  Read Deuteronomy 9:12 TMB in parallel  
Deuteronomy 9:12 TNIV
Then the LORD told me, "Go down from here at once, because your people whom you brought out of Egypt have become corrupt. They have turned away quickly from what I commanded them and have made an idol for themselves."
Read Deuteronomy 9 TNIV  |  Read Deuteronomy 9:12 TNIV in parallel  
Deuteronomy 9:12 WEB
Yahweh said to me, Arise, get you down quickly from hence; for your people whom you have brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they have quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.
Read Deuteronomy 9 WEB  |  Read Deuteronomy 9:12 WEB in parallel  
Deuteronomy 9:12 WYC
and he said to me, Rise thou, and go down from hence soon, for thy people, that thou hast led out of Egypt, have forsaken swiftly the way that thou showedest to them, and they have made to them[selves] a molten calf. (and he said to me, Rise thou up, and quickly go down from here, for thy people, whom thou hast led out of Egypt, have already forsaken the way that thou hast shown them, and they have cast an idol for themselves, yea, a metal calf.)
Read Deuteronomy 9 WYC  |  Read Deuteronomy 9:12 WYC in parallel  
Deuteronomy 9:12 YLT
and Jehovah saith unto me, Rise, go down, hasten from this, for thy people hath done corruptly, whom thou hast brought out of Egypt; they have turned aside hastily out of the way which I have commanded them -- they have made to themselves a molten thing!
Read Deuteronomy 9 YLT  |  Read Deuteronomy 9:12 YLT in parallel  

Deuteronomy 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

The Israelites not to think their success came by their own worthiness. (1-6) Moses reminds the Israelites of their rebellions. (7-29)

Verses 1-6 Moses represents the strength of the enemies they were now to encounter. This was to drive them to God, and engage their hope in him. He assures them of victory, by the presence of God with them. He cautions them not to have the least thought of their own righteousness, as if that procured this favour at God's hand. In Christ we have both righteousness and strength; in Him we must glory, not in ourselves, nor in any sufficiency of our own. It is for the wickedness of these nations that God drives them out. All whom God rejects, are rejected for their own wickedness; but none whom he accepts are accepted for their own righteousness. Thus boasting is for ever done away: see Eph. 2:9, Eph. 2:11, Eph. 2:12 .

Verses 7-29 That the Israelites might have no pretence to think that God brought them to Canaan for their righteousness, Moses shows what a miracle of mercy it was, that they had not been destroyed in the wilderness. It is good for us often to remember against ourselves, with sorrow and shame, our former sins; that we may see how much we are indebted to free grace, and may humbly own that we never merited any thing but wrath and the curse at God's hand. For so strong is our propensity to pride, that it will creep in under one pretence or another. We are ready to fancy that our righteousness has got for us the special favour of the Lord, though in reality our wickedness is more plain than our weakness. But when the secret history of every man's life shall be brought forth at the day of judgment, all the world will be proved guilty before God. At present, One pleads for us before the mercy-seat, who not only fasted, but died upon the cross for our sins; through whom we may approach, though self-condemned sinners, and beseech for undeserved mercy and for eternal life, as the gift of God in Him. Let us refer all the victory, all the glory, and all the praise, to Him who alone bringeth salvation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use