(why hast thou forsaken me? ), part of Christs fourth cry on the cross. ( Matthew 27:46 ; Mark 15:34 ) This, with the other words uttered with it, as given in Mark, is Aramaic (Syro-Chaldaic), the common dialect of the people of palestine in Christs time and the whole is a translation of the Hebrew (given in Matthew) of the first words of the 22d Psalm. --ED.
Bibliography InformationSmith, William, Dr. "Entry for 'Sabachthani, or Sabachthani'". "Smith's Bible Dictionary".