To see; behold.
And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he ESPIED his money; for, behold, it was in his sack's mouth. And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, it is even in my sack: and their heart failed them, and they were afraid, saying one to another, What is this that God hath done unto us? ( Genesis 42:27-28 )
"Espy" in modern English means "to catch sight of," rather than "to explore secretly." the Revised Version (British and American) therefore retains it in Genesis 42:27, "He espied his money" (Hebrew ra'ah, "see"), while in Joshua 14:7 "espy out the land" (the King James Version) becomes "spy out the land." the Revised Version (British and American) substitutes "watch" for "espy" in Jeremiah 48:19, and "searched out" for "espied" in Ezekiel 20:6, with a gain in accuracy of rendering
(compare the context).
These files are public domain.