circumcision of a narrow place
(steward ). The Authorized Version is wrong in regarding melzar as a proper name; it is rather an official title, ( Daniel 1:11 Daniel 1:16 ) the marginal reading, "the steward," is therefore more correct.
mel'-zar (ha-meltsar; Septuagint Abiesdri, Theod. Hamelsad):
Possibly a transliteration of the Babylonian Ameluucur, the officer to whom was entrusted the bringing-up of Daniel and his three companions (Daniel 1:11 the King James Version, the Revised Version (British and American) "the steward," margin "Hebrew: Hammelzar"). It has been suggested that the name is not the name of a person, but denotes the office of guardian, like the Babylonian maccaru. In this case the "l" would come by dissimulation from the first of the two "s" sounds, which on its side has come from an assimilated "n", the root being nacaru, "to protect" "to guard."
R. Dick Wilson
These files are public domain.