The three Hebrew words, naghar, sim or sum and shaphakh, translated "shed" in many Old Testament passages, always mean a "pouring out," and in nearly every case point to the effusion of blood (Genesis 9:6; Numbers 35:33; Deuteronomy 21:7; 2 Samuel 20:10; 1 Chronicles 22:8; Proverbs 1:16, etc.). The Greek words ekcheo, and ekchuno, have precisely the same specific meaning (Matthew 23:35; 26:28; Mark 14:24; Luke 11:50; Hebrews 9:22; Revelation 16:6). Sometimes they are tropically used in reference to the outpouring of the Holy Spirit (Acts 2:33 the King James Version; Titus 3:6), and to the outpouring of the love of God in the believer's heart (Romans 5:5).
Henry E. Dosker
These files are public domain.