Compare Translations for Ecclesiastes 11:9

Ecclesiastes 11:9 BBE
Have joy, O young man, while you are young; and let your heart be glad in the days of your strength, and go in the ways of your heart, and in the desire of your eyes; but be certain that for all these things God will be your judge.
Read Ecclesiastes 11 BBE  |  Read Ecclesiastes 11:9 BBE in parallel  
Ecclesiastes 11:9 CJB
Young person, if you spend your youth only having fun, if you use your early years just to entertain yourself, if you follow your heart as you live your life, and let your eyes be your guide; understand that for all these things God will bring you to judgment.
Read Ecclesiastes 11 CJB  |  Read Ecclesiastes 11:9 CJB in parallel  
Ecclesiastes 11:9 ELB
Freue dich, Jüngling, in deiner Jugend, und dein Herz mache dich fröhlich in den Tagen deiner Jugendzeit, und wandle in den Wegen deines Herzens und im Anschauen deiner Augen; doch wisse, daß um dies alles Gott dich ins Gericht bringen wird.
Read Ecclesiastes 11 ELB  |  Read Ecclesiastes 11:9 ELB in parallel  
Ecclesiastes 11:9 KJV
Rejoice , O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.
Read Ecclesiastes 11 KJV  |  Read Ecclesiastes 11:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ecclesiastes 11:9 WBT
Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thy eyes: but know thou, that for all these [things] God will bring thee into judgment.
Read Ecclesiastes 11 WBT  |  Read Ecclesiastes 11:9 WBT in parallel  
Ecclesiastes 11:9 ASV
Rejoice, O young man, in thy youth, and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes; but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.
Read Ecclesiastes 11 ASV  |  Read Ecclesiastes 11:9 ASV in parallel  
Ecclesiastes 11:9 RHE
Rejoice therefore, O young man, in thy youth, and let thy heart be in that which is good in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thy eyes: and know that for all these God will bring thee into judgment.
Read Ecclesiastes 11 RHE  |  Read Ecclesiastes 11:9 RHE in parallel  
Ecclesiastes 11:9 ESV
Rejoice, O young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth. Walk in the ways of your heart and the sight of your eyes. But know that for all these things God will bring you into judgment.
Read Ecclesiastes 11 ESV  |  Read Ecclesiastes 11:9 ESV in parallel  
Ecclesiastes 11:9 GDB
(H12-1) RALLEGRATI pure, o giovane, nella tua fanciullezza; e tengati lieto il cuor tuo a’ dì della tua giovinezza, e cammina nelle vie del cuor tuo, e secondo lo sguardo degli occhi tuoi; ma sappi che per tutte queste cose Iddio ti farà venire in giudicio.
Read Ecclesiastes 11 GDB  |  Read Ecclesiastes 11:9 GDB in parallel  
Ecclesiastes 11:9 GW
You young people should enjoy yourselves while you're young. You should let your hearts make you happy when you're young. Follow wherever your heart leads you and whatever your eyes see. But realize that God will make you give an account for all these things when he judges everyone.
Read Ecclesiastes 11 GW  |  Read Ecclesiastes 11:9 GW in parallel  
Ecclesiastes 11:9 GNT
Young people, enjoy your youth. Be happy while you are still young. Do what you want to do, and follow your heart's desire. But remember that God is going to judge you for whatever you do.
Read Ecclesiastes 11 GNT  |  Read Ecclesiastes 11:9 GNT in parallel  
Ecclesiastes 11:9 HNV
Rejoice, young man, in your youth, And let your heart cheer you in the days of your youth, And walk in the ways of your heart, And in the sight of your eyes; But know that for all these things God will bring you into judgment.
Read Ecclesiastes 11 HNV  |  Read Ecclesiastes 11:9 HNV in parallel  
Ecclesiastes 11:9 CSB
Rejoice, young man, while you are young, and let your heart be glad in the days of your youth. And walk in the ways of your heart and in the sights of your eyes; but know that for all of these things God will bring you to judgment.
Read Ecclesiastes 11 CSB  |  Read Ecclesiastes 11:9 CSB in parallel  
Ecclesiastes 11:9 BLA
Alégrate, joven, en tu mocedad, y tome placer tu corazón en los días de tu juventud. Sigue los impulsos de tu corazón y el gusto de tus ojos; mas sabe que por todas estas cosas, Dios te traerá a juicio.
Read Ecclesiastes 11 BLA  |  Read Ecclesiastes 11:9 BLA in parallel  
Ecclesiastes 11:9 RVR
Alégrate, mancebo, en tu mocedad, y tome placer tu corazón en los días de tu juventud; y anda en los caminos de tu corazón, y en la vista de tus ojos: mas sabe, que sobre todas estas cosas te traerá Dios á juicio.
Read Ecclesiastes 11 RVR  |  Read Ecclesiastes 11:9 RVR in parallel  
Ecclesiastes 11:9 LSG
Jeune homme, r?jouis-toi dans ta jeunesse, livre ton coeur ? la joie pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton coeur et selon les regards de tes yeux; mais sache que pour tout cela Dieu t'appellera en jugement.
Read Ecclesiastes 11 LSG  |  Read Ecclesiastes 11:9 LSG in parallel  
Ecclesiastes 11:9 LUT
So freue dich, Jüngling, in deiner Jugend und laß dein Herz guter Dinge sein in deiner Jugend. Tue, was dein Herz gelüstet und deinen Augen gefällt, und wisse, daß dich Gott um dies alles wird vor Gericht führen.
Read Ecclesiastes 11 LUT  |  Read Ecclesiastes 11:9 LUT in parallel  
Ecclesiastes 11:9 NAS
Rejoice, young man, during your childhood, and let your heart be pleasant during the days of young manhood. And follow the impulses of your heart and the desires of your eyes. Yet know that God will bring you to judgment for all these things.
Read Ecclesiastes 11 NAS  |  Read Ecclesiastes 11:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ecclesiastes 11:9 NCV
Young people, enjoy yourselves while you are young; be happy while you are young. Do whatever your heart desires, whatever you want to do. for everything you do.
Read Ecclesiastes 11 NCV  |  Read Ecclesiastes 11:9 NCV in parallel  
Ecclesiastes 11:9 NIRV
Young man, be happy while you are still young. Let your heart be joyful while you are still strong. Do what your heart tells you to do. Go after what your eyes look at. But I want you to know that God will judge you for everything you do.
Read Ecclesiastes 11 NIRV  |  Read Ecclesiastes 11:9 NIRV in parallel  
Ecclesiastes 11:9 NIV
Be happy, young man, while you are young, and let your heart give you joy in the days of your youth. Follow the ways of your heart and whatever your eyes see, but know that for all these things God will bring you to judgment.
Read Ecclesiastes 11 NIV  |  Read Ecclesiastes 11:9 NIV in parallel  
Ecclesiastes 11:9 NKJV
Rejoice, O young man, in your youth, And let your heart cheer you in the days of your youth; Walk in the ways of your heart, And in the sight of your eyes; But know that for all these God will bring you into judgment.
Read Ecclesiastes 11 NKJV  |  Read Ecclesiastes 11:9 NKJV in parallel  
Ecclesiastes 11:9 NLT
Young man, it's wonderful to be young! Enjoy every minute of it. Do everything you want to do; take it all in. But remember that you must give an account to God for everything you do.
Read Ecclesiastes 11 NLT  |  Read Ecclesiastes 11:9 NLT in parallel  
Ecclesiastes 11:9 NRS
Rejoice, young man, while you are young, and let your heart cheer you in the days of your youth. Follow the inclination of your heart and the desire of your eyes, but know that for all these things God will bring you into judgment.
Read Ecclesiastes 11 NRS  |  Read Ecclesiastes 11:9 NRS in parallel  
Ecclesiastes 11:9 RSV
Rejoice, O young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth; walk in the ways of your heart and the sight of your eyes. But know that for all these things God will bring you into judgment.
Read Ecclesiastes 11 RSV  |  Read Ecclesiastes 11:9 RSV in parallel  
Ecclesiastes 11:9 RIV
(H12-1) Rallegrati pure, o giovane, durante la tua adolescenza, e gioisca pure il cuor tuo durante i giorni della tua giovinezza; cammina pure nelle vie dove ti mena il cuore e seguendo gli sguardi degli occhi tuoi; ma sappi che, per tutte queste cose, Iddio ti chiamerà in giudizio!
Read Ecclesiastes 11 RIV  |  Read Ecclesiastes 11:9 RIV in parallel  
Ecclesiastes 11:9 SEV
Alégrate, joven, en tu juventud, y tome placer tu corazón en los días de tu juventud; y anda en los caminos de tu corazón, y en la vista de tus ojos; pero sabe, que sobre todas estas cosas te traerá Dios a juicio.
Read Ecclesiastes 11 SEV  |  Read Ecclesiastes 11:9 SEV in parallel  
Ecclesiastes 11:9 SVV
Verblijd u, o jongeling! in uw jeugd, en laat uw hart zich vermaken in de dagen uwer jongelingschap, en wandel in de wegen uws harten, en in de aanschouwingen uwer ogen; maar weet, dat God, om al deze dingen, u zal doen komen voor het gericht.
Read Ecclesiastes 11 SVV  |  Read Ecclesiastes 11:9 SVV in parallel  
Ecclesiastes 11:9 DBY
Rejoice, young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes; but know that for all these [things] God will bring thee into judgment.
Read Ecclesiastes 11 DBY  |  Read Ecclesiastes 11:9 DBY in parallel  
Ecclesiastes 11:9 VUL
laetare ergo iuvenis in adulescentia tua et in bono sit cor tuum in diebus iuventutis tuae et ambula in viis cordis tui et in intuitu oculorum tuorum et scito quod pro omnibus his adducet te Deus in iudicium
Read Ecclesiastes 11 VUL  |  Read Ecclesiastes 11:9 VUL in parallel  
Ecclesiastes 11:9 MSG
You who are young, make the most of your youth. Relish your youthful vigor. Follow the impulses of your heart. If something looks good to you, pursue it. But know also that not just anything goes; You have to answer to God for every last bit of it.
Read Ecclesiastes 11 MSG  |  Read Ecclesiastes 11:9 MSG in parallel  
Ecclesiastes 11:9 TMB
Rejoice, O young man, in thy youth, and let thy heart cheer thee in the days of thy youth. And walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes; but know thou that for all these things, God will bring thee into judgment.
Read Ecclesiastes 11 TMB  |  Read Ecclesiastes 11:9 TMB in parallel  
Ecclesiastes 11:9 TNIV
You who are young, be happy while you are young, and let your hearts give you joy in the days of your youth. Follow the ways of your heart and whatever your eyes see, but know that for all these things God will bring you into judgment.
Read Ecclesiastes 11 TNIV  |  Read Ecclesiastes 11:9 TNIV in parallel  
Ecclesiastes 11:9 WEB
Rejoice, young man, in your youth, And let your heart cheer you in the days of your youth, And walk in the ways of your heart, And in the sight of your eyes; But know that for all these things God will bring you into judgment.
Read Ecclesiastes 11 WEB  |  Read Ecclesiastes 11:9 WEB in parallel  
Ecclesiastes 11:9 WYC
Therefore, thou young man, be glad in thy youth, and thine heart be in goodness in the days of thy youth, and go thou in the ways of thine heart, and in the beholding of thine eyes; and know thou, that for all these things God shall bring thee into doom. (And so, O young man, be happy in thy youth, and let thy heart be in goodness in the days of thy youth, and go thou in the ways of thy heart, and in the beholding of thine eyes; but know thou, that for all these things God shall bring thee to the judgement.)
Read Ecclesiastes 11 WYC  |  Read Ecclesiastes 11:9 WYC in parallel  
Ecclesiastes 11:9 YLT
Rejoice, O young man, in thy childhood, And let thy heart gladden thee in days of thy youth, And walk in the ways of thy heart, And in the sight of thine eyes, And know thou that for all these, Doth God bring thee into judgment.
Read Ecclesiastes 11 YLT  |  Read Ecclesiastes 11:9 YLT in parallel  

Ecclesiastes 11 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 11

Exhortation to liberality. (1-6) An admonition to prepare for death, and to young persons to be religious. (7-10)

Verses 1-6 Solomon presses the rich to do good to others. Give freely, though it may seem thrown away and lost. Give to many. Excuse not thyself with the good thou hast done, from the good thou hast further to do. It is not lost, but well laid out. We have reason to expect evil, for we are born to trouble; it is wisdom to do good in the day of prosperity. Riches cannot profit us, if we do not benefit others. Every man must labour to be a blessing to that place where the providence of God casts him. Wherever we are, we may find good work to do, if we have but hearts to do it. If we magnify every little difficulty, start objections, and fancy hardships, we shall never go on, much less go through with our work. Winds and clouds of tribulation are, in God's hands, designed to try us. God's work shall agree with his word, whether we see it or not. And we may well trust God to provide for us, without our anxious, disquieting cares. Be not weary in well-doing, for in due season, in God's time, you shall reap, ( Galatians 6:9 ) .

Verses 7-10 Life is sweet to bad men, because they have their portion in this life; it is sweet to good men, because it is the time of preparation for a better; it is sweet to all. Here is a caution to think of death, even when life is most sweet. Solomon makes an effecting address to young persons. They would desire opportunity to pursue every pleasure. Then follow your desires, but be assured that God will call you into judgment. How many give loose to every appetite, and rush into every vicious pleasure! But God registers every one of their sinful thoughts and desires, their idle words and wicked words. If they would avoid remorse and terror, if they would have hope and comfort on a dying bed, if they would escape misery here and hereafter, let them remember the vanity of youthful pleasures. That Solomon means to condemn the pleasures of sin is evident. His object is to draw the young to purer and more lasting joys. This is not the language of one grudging youthful pleasures, because he can no longer partake of them; but of one who has, by a miracle of mercy, been brought back in safety. He would persuade the young from trying a course whence so few return. If the young would live a life of true happiness, if they would secure happiness hereafter, let them remember their Creator in the days of their youth.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use