Compare Translations for Eclesiastés 12:8

Eclesiastés 12:8 ELB
Eitelkeit der Eitelkeiten! spricht der Prediger; alles ist Eitelkeit!
Read Eclesiastés 12 ELB  |  Read Eclesiastés 12:8 ELB in parallel  
Eclesiastés 12:8 BLA
Vanidad de vanidades, dice el Predicador, todo es vanidad.
Read Eclesiastés 12 BLA  |  Read Eclesiastés 12:8 BLA in parallel  
Eclesiastés 12:8 RVR
Vanidad de vanidades, dijo el Predicador, todo vanidad.
Read Eclesiastés 12 RVR  |  Read Eclesiastés 12:8 RVR in parallel  
Eclesiastés 12:8 BBE
All things are to no purpose, says the Preacher, all is to no purpose.
Read Eclesiastés 12 BBE  |  Read Eclesiastés 12:8 BBE in parallel  
Eclesiastés 12:8 CJB
Pointless! Meaningless! -says Kohelet, Nothing matters at all!
Read Eclesiastés 12 CJB  |  Read Eclesiastés 12:8 CJB in parallel  
Eclesiastés 12:8 RHE
Vanity of vanities, said Ecclesiastes, and all things are vanity.
Read Eclesiastés 12 RHE  |  Read Eclesiastés 12:8 RHE in parallel  
Eclesiastés 12:8 GDB
(H12-10) VANITÀ delle vanità, dice il Predicatore; ogni cosa è vanità.
Read Eclesiastés 12 GDB  |  Read Eclesiastés 12:8 GDB in parallel  
Eclesiastés 12:8 GW
"Absolutely pointless!" says the spokesman. "Everything is pointless!"
Read Eclesiastés 12 GW  |  Read Eclesiastés 12:8 GW in parallel  
Eclesiastés 12:8 GNT
Useless, useless, said the Philosopher. It is all useless.
Read Eclesiastés 12 GNT  |  Read Eclesiastés 12:8 GNT in parallel  
Eclesiastés 12:8 CSB
"Absolute futility," says the Teacher. "Everything is futile."
Read Eclesiastés 12 CSB  |  Read Eclesiastés 12:8 CSB in parallel  
Eclesiastés 12:8 NCV
Everything is useless! The Teacher says that everything is useless.
Read Eclesiastés 12 NCV  |  Read Eclesiastés 12:8 NCV in parallel  
Eclesiastés 12:8 NIRV
"Meaningless! Everything is meaningless!" says the Teacher. "Nothing has any meaning."
Read Eclesiastés 12 NIRV  |  Read Eclesiastés 12:8 NIRV in parallel  
Eclesiastés 12:8 NIV
"Meaningless! Meaningless!" says the Teacher. "Everything is meaningless!"
Read Eclesiastés 12 NIV  |  Read Eclesiastés 12:8 NIV in parallel  
Eclesiastés 12:8 NKJV
"Vanity of vanities," says the Preacher, "All is vanity."
Read Eclesiastés 12 NKJV  |  Read Eclesiastés 12:8 NKJV in parallel  
Eclesiastés 12:8 NLT
"All is meaningless," says the Teacher, "utterly meaningless."
Read Eclesiastés 12 NLT  |  Read Eclesiastés 12:8 NLT in parallel  
Eclesiastés 12:8 OST
Avant que la corde d'argent se rompe, que le vase d'or se brise, que la cruche se casse sur la fontaine, et que la roue se rompe sur la citerne;
Read Eclesiastés 12 OST  |  Read Eclesiastés 12:8 OST in parallel  
Eclesiastés 12:8 RIV
(H12-10) Vanità delle vanità, dice l’Ecclesiaste, tutto è vanità.
Read Eclesiastés 12 RIV  |  Read Eclesiastés 12:8 RIV in parallel  
Eclesiastés 12:8 SVV
Ijdelheid der ijdelheden, zegt de prediker; het is al ijdelheid!
Read Eclesiastés 12 SVV  |  Read Eclesiastés 12:8 SVV in parallel  
Eclesiastés 12:8 MSG
It's all smoke, nothing but smoke. The Quester says that everything's smoke.
Read Eclesiastés 12 MSG  |  Read Eclesiastés 12:8 MSG in parallel  
Eclesiastés 12:8 WBT
Vanity of vanities saith the preacher; all [is] vanity.
Read Eclesiastés 12 WBT  |  Read Eclesiastés 12:8 WBT in parallel  
Eclesiastés 12:8 TMB
"Vanity of vanities," saith the Preacher. "All is vanity."
Read Eclesiastés 12 TMB  |  Read Eclesiastés 12:8 TMB in parallel  
Eclesiastés 12:8 TNIV
"Meaningless! Meaningless!" says the Teacher. "Everything is meaningless!"
Read Eclesiastés 12 TNIV  |  Read Eclesiastés 12:8 TNIV in parallel  
Eclesiastés 12:8 WEB
Vanity of vanities, says the Preacher; All is vanity!
Read Eclesiastés 12 WEB  |  Read Eclesiastés 12:8 WEB in parallel  
Eclesiastés 12:8 WYC
The vanity of vanities, said Ecclesiastes, the vanity of vanities [Vanity of vanities, said Ecclesiastes, vanity of vanities], and all things be vanity. (Emptiness and futility, said Ecclesiastes, yea, everything is emptiness and futility.)
Read Eclesiastés 12 WYC  |  Read Eclesiastés 12:8 WYC in parallel  
Eclesiastés 12:8 YLT
Vanity of vanities, said the preacher, the whole [is] vanity.
Read Eclesiastés 12 YLT  |  Read Eclesiastés 12:8 YLT in parallel  

Ecclesiastes 12 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 12

A description of the infirmities of age. (1-7) All is vanity: also a warning of the judgment to come. (8-14)

Verses 1-7 We should remember our sins against our Creator, repent, and seek forgiveness. We should remember our duties, and set about them, looking to him for grace and strength. This should be done early, while the body is strong, and the spirits active. When a man has the pain of reviewing a misspent life, his not having given up sin and worldly vanities till he is forced to say, I have no pleasure in them, renders his sincerity very questionable. Then follows a figurative description of old age and its infirmities, which has some difficulties; but the meaning is plain, to show how uncomfortable, generally, the days of old age are. As the four verses, ( 2-5 ) , are a figurative description of the infirmities that usually accompany old age, ver. ( 6 ) notices the circumstances which take place in the hour of death. If sin had not entered into the world, these infirmities would not have been known. Surely then the aged should reflect on the evil of sin.

Verses 8-14 Solomon repeats his text, VANITY OF VANITIES, ALL IS VANITY. These are the words of one that could speak by dear-bought experience of the vanity of the world, which can do nothing to ease men of the burden of sin. As he considered the worth of souls, he gave good heed to what he spake and wrote; words of truth will always be acceptable words. The truths of God are as goads to such as are dull and draw back, and nails to such as are wandering and draw aside; means to establish the heart, that we may never sit loose to our duty, nor be taken from it. The Shepherd of Israel is the Giver of inspired wisdom. Teachers and guides all receive their communications from him. The title is applied in Scripture to the Lord Jesus Christ, the Son of God. The prophets sought diligently, what, or what manner of time, the Spirit of Christ in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow. To write many books was not suited to the shortness of human life, and would be weariness to the writer, and to the reader; and then was much more so to both than it is now. All things would be vanity and vexation, except they led to this conclusion, That to fear God, and keep his commandments, is the whole of man. The fear of God includes in it all the affections of the soul towards him, which are produced by the Holy Spirit. There may be terror where there is no love, nay, where there is hatred. But this is different from the gracious fear of God, as the feelings of an affectionate child. The fear of God, is often put for the whole of true religion in the heart, and includes its practical results in the life. Let us attend to the one thing needful, and now come to him as a merciful Saviour, who will soon come as an almighty Judge, when he will bring to light the things of darkness, and manifest the counsels of all hearts. Why does God record in his word, that ALL IS VANITY, but to keep us from deceiving ourselves to our ruin? He makes our duty to be our interest. May it be graven in all our hearts. Fear God, and keep his commandments, for this is all that concerns man.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use