Compare Translations for Ecclesiastes 2:24

Ecclesiastes 2:24 BBE
There is nothing better for a man than taking meat and drink, and having delight in his work. This again I saw was from the hand of God.
Read Ecclesiastes 2 BBE  |  Read Ecclesiastes 2:24 BBE in parallel  
Ecclesiastes 2:24 GDB
Non è egli cosa buona nell’uomo, ch’egli mangi e beva, e faccia goder di beni l’anima sua, con la sua fatica? Anche questo ho veduto esser dalla mano di Dio.
Read Ecclesiastes 2 GDB  |  Read Ecclesiastes 2:24 GDB in parallel  
Ecclesiastes 2:24 GNT
The best thing we can do is eat and drink and enjoy what we have earned. And yet, I realized that even this comes from God.
Read Ecclesiastes 2 GNT  |  Read Ecclesiastes 2:24 GNT in parallel  
Ecclesiastes 2:24 KJV
There is nothing better for a man, than that he should eat and drink , and that he should make his soul enjoy good in his labour. This also I saw , that it was from the hand of God.
Read Ecclesiastes 2 KJV  |  Read Ecclesiastes 2:24 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ecclesiastes 2:24 NRS
There is nothing better for mortals than to eat and drink, and find enjoyment in their toil. This also, I saw, is from the hand of God;
Read Ecclesiastes 2 NRS  |  Read Ecclesiastes 2:24 NRS in parallel  
Ecclesiastes 2:24 ASV
There is nothing better for a man [than] that he should eat and drink, and make his soul enjoy good in his labor. This also I saw, that it is from the hand of God.
Read Ecclesiastes 2 ASV  |  Read Ecclesiastes 2:24 ASV in parallel  
Ecclesiastes 2:24 CJB
So there is nothing better for a man to do than eat, drink and and let himself enjoy the good that results from his work. I also realized that this is from God's hand.
Read Ecclesiastes 2 CJB  |  Read Ecclesiastes 2:24 CJB in parallel  
Ecclesiastes 2:24 RHE
Is it not better to eat and drink, and to shew his soul good things of his labours? and this is from the hand of God.
Read Ecclesiastes 2 RHE  |  Read Ecclesiastes 2:24 RHE in parallel  
Ecclesiastes 2:24 ELB
Es gibt nichts Besseres unter den Menschen, als daß man esse und trinke und seine Seele Gutes sehen lasse bei seiner Mühe. Ich habe gesehen, daß auch das von der Hand Gottes abhängt.
Read Ecclesiastes 2 ELB  |  Read Ecclesiastes 2:24 ELB in parallel  
Ecclesiastes 2:24 ESV
There is nothing better for a person than that he should eat and drink and find enjoyment in his toil. This also, I saw, is from the hand of God,
Read Ecclesiastes 2 ESV  |  Read Ecclesiastes 2:24 ESV in parallel  
Ecclesiastes 2:24 GW
There is nothing better for people to do than to eat, drink, and find satisfaction in their work. I saw that even this comes from the hand of God.
Read Ecclesiastes 2 GW  |  Read Ecclesiastes 2:24 GW in parallel  
Ecclesiastes 2:24 HNV
There is nothing better for a man than that he should eat and drink, and make his soul enjoy good in his labor. This also I saw, that it is from the hand of God.
Read Ecclesiastes 2 HNV  |  Read Ecclesiastes 2:24 HNV in parallel  
Ecclesiastes 2:24 CSB
There is nothing better for man than to eat, drink, and to enjoyhis work. I have seen that even this is from God's hand.
Read Ecclesiastes 2 CSB  |  Read Ecclesiastes 2:24 CSB in parallel  
Ecclesiastes 2:24 BLA
Nada hay mejor para el hombre que comer y beber y decirse que su trabajo es bueno. Esto también yo he visto que es de la mano de Dios.
Read Ecclesiastes 2 BLA  |  Read Ecclesiastes 2:24 BLA in parallel  
Ecclesiastes 2:24 RVR
No hay cosa mejor para el hombre sino que coma y beba, y que su alma vea el bien de su trabajo. También tengo yo visto que esto es de la mano de Dios.
Read Ecclesiastes 2 RVR  |  Read Ecclesiastes 2:24 RVR in parallel  
Ecclesiastes 2:24 LSG
Il n'y a de bonheur pour l'homme qu'? manger et ? boire, et ? faire jouir son ?me du bien-?tre, au milieu de son travail; mais j'ai vu que cela aussi vient de la main de Dieu.
Read Ecclesiastes 2 LSG  |  Read Ecclesiastes 2:24 LSG in parallel  
Ecclesiastes 2:24 LUT
Ist's nun nicht besser dem Menschen, daß er esse und trinke und seine Seele guter Dinge sei in seiner Arbeit? Aber solches sah ich auch, daß es von Gottes Hand kommt.
Read Ecclesiastes 2 LUT  |  Read Ecclesiastes 2:24 LUT in parallel  
Ecclesiastes 2:24 NAS
There is nothing better for a man than to eat and drink and tell himself that his labor is good. This also I have seen that it is from the hand of God.
Read Ecclesiastes 2 NAS  |  Read Ecclesiastes 2:24 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ecclesiastes 2:24 NCV
The best that people can do is eat, drink, and enjoy their work. I saw that even this comes from God,
Read Ecclesiastes 2 NCV  |  Read Ecclesiastes 2:24 NCV in parallel  
Ecclesiastes 2:24 NIRV
A man can't do anything better than eat and drink and be satisfied with his work. I'm finally seeing that those things also come from the hand of God.
Read Ecclesiastes 2 NIRV  |  Read Ecclesiastes 2:24 NIRV in parallel  
Ecclesiastes 2:24 NIV
A man can do nothing better than to eat and drink and find satisfaction in his work. This too, I see, is from the hand of God,
Read Ecclesiastes 2 NIV  |  Read Ecclesiastes 2:24 NIV in parallel  
Ecclesiastes 2:24 NKJV
Nothing is better for a man than that he should eat and drink, and that his soul should enjoy good in his labor. This also, I saw, was from the hand of God.
Read Ecclesiastes 2 NKJV  |  Read Ecclesiastes 2:24 NKJV in parallel  
Ecclesiastes 2:24 NLT
So I decided there is nothing better than to enjoy food and drink and to find satisfaction in work. Then I realized that this pleasure is from the hand of God.
Read Ecclesiastes 2 NLT  |  Read Ecclesiastes 2:24 NLT in parallel  
Ecclesiastes 2:24 OST
Ne vaut-il pas mieux pour l'homme, manger et boire, et faire jouir son âme du bien-être, au milieu de son travail? J'ai vu aussi que cela vient de la main de Dieu.
Read Ecclesiastes 2 OST  |  Read Ecclesiastes 2:24 OST in parallel  
Ecclesiastes 2:24 RSV
There is nothing better for a man than that he should eat and drink, and find enjoyment in his toil. This also, I saw, is from the hand of God;
Read Ecclesiastes 2 RSV  |  Read Ecclesiastes 2:24 RSV in parallel  
Ecclesiastes 2:24 RIV
Non v’è nulla di meglio per l’uomo del mangiare, del bere, e del far godere all’anima sua il benessere in mezzo alla fatica ch’ei dura; ma anche questo ho veduto che viene dalla mano di Dio.
Read Ecclesiastes 2 RIV  |  Read Ecclesiastes 2:24 RIV in parallel  
Ecclesiastes 2:24 SEV
No hay cosa mejor para el hombre sino que coma y beba, y que su alma vea el bien de su trabajo. También he visto que esto es de la mano de Dios.
Read Ecclesiastes 2 SEV  |  Read Ecclesiastes 2:24 SEV in parallel  
Ecclesiastes 2:24 SVV
Is het dan niet goed voor den mens, dat hij ete en drinke, en dat hij zijn ziel het goede doe genieten in zijn arbeid? Ik heb ook gezien, dat zulks van de hand Gods is.
Read Ecclesiastes 2 SVV  |  Read Ecclesiastes 2:24 SVV in parallel  
Ecclesiastes 2:24 DBY
There is nothing good for man, but that he should eat and drink, and that he should make his soul enjoy good in his labour. This also I saw, that it was from the hand of God.
Read Ecclesiastes 2 DBY  |  Read Ecclesiastes 2:24 DBY in parallel  
Ecclesiastes 2:24 VUL
nonne melius est comedere et bibere et ostendere animae suae bona de laboribus suis et hoc de manu Dei est
Read Ecclesiastes 2 VUL  |  Read Ecclesiastes 2:24 VUL in parallel  
Ecclesiastes 2:24 MSG
The best you can do with your life is have a good time and get by the best you can. The way I see it, that's it - divine fate.
Read Ecclesiastes 2 MSG  |  Read Ecclesiastes 2:24 MSG in parallel  
Ecclesiastes 2:24 WBT
[There is] nothing better for a man than that he should eat and drink, and [that] he should make his soul enjoy good in his labor. This also I saw, that it [was] from the hand of God.
Read Ecclesiastes 2 WBT  |  Read Ecclesiastes 2:24 WBT in parallel  
Ecclesiastes 2:24 TMB
There is nothing better for a man than that he should eat and drink, and that he should make his soul enjoy good in his labor. This also I saw, that it was from the hand of God.
Read Ecclesiastes 2 TMB  |  Read Ecclesiastes 2:24 TMB in parallel  
Ecclesiastes 2:24 TNIV
People can do nothing better than to eat and drink and find satisfaction in their toil. This too, I see, is from the hand of God,
Read Ecclesiastes 2 TNIV  |  Read Ecclesiastes 2:24 TNIV in parallel  
Ecclesiastes 2:24 WEB
There is nothing better for a man than that he should eat and drink, and make his soul enjoy good in his labor. This also I saw, that it is from the hand of God.
Read Ecclesiastes 2 WEB  |  Read Ecclesiastes 2:24 WEB in parallel  
Ecclesiastes 2:24 WYC
Whether it is not better to eat and drink, and to show to his soul [the] goods of his travails? and this thing is of the hand of God. (Is it not better for a person to eat and drink, and to enjoy the good things from all his labour? and this is also from the hand of God.)
Read Ecclesiastes 2 WYC  |  Read Ecclesiastes 2:24 WYC in parallel  
Ecclesiastes 2:24 YLT
There is nothing good in a man who eateth, and hath drunk, and hath shewn his soul good in his labour. This also I have seen that it [is] from the hand of God.
Read Ecclesiastes 2 YLT  |  Read Ecclesiastes 2:24 YLT in parallel  

Ecclesiastes 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The vanity and vexation of mirth, sensual pleasure, riches, and pomp. (1-11) Human wisdom insufficient. (12-17) This world to be used according to the will of God. (18-26)

Verses 1-11 Solomon soon found mirth and pleasure to be vanity. What does noisy, flashy mirth towards making a man happy? The manifold devices of men's hearts, to get satisfaction from the world, and their changing from one thing to another, are like the restlessness of a man in a fever. Perceiving it was folly to give himself to wine, he next tried the costly amusements of princes. The poor, when they read such a description, are ready to feel discontent. But the remedy against all such feelings is in the estimate of it all by the owner himself. All was vanity and vexation of spirit: and the same things would yield the same result to us, as to Solomon. Having food and raiment, let us therewith be content. His wisdom remained with him; a strong understanding, with great human knowledge. But every earthly pleasure, when unconnected with better blessings, leaves the mind as eager and unsatisfied as before. Happiness arises not from the situation in which we are placed. It is only through Jesus Christ that final blessedness can be attained.

Verses 12-17 Solomon found that knowledge and prudence were preferable to ignorance and folly, though human wisdom and knowledge will not make a man happy. The most learned of men, who dies a stranger to Christ Jesus, will perish equally with the most ignorant; and what good can commendations on earth do to the body in the grave, or the soul in hell? And the spirits of just men made perfect cannot want them. So that if this were all, we might be led to hate our life, as it is all vanity and vexation of spirit.

Verses 18-26 Our hearts are very loth to quit their expectations of great things from the creature; but Solomon came to this at length. The world is a vale of tears, even to those that have much of it. See what fools they are, who make themselves drudges to the world, which affords a man nothing better than subsistence for the body. And the utmost he can attain in this respect is to allow himself a sober, cheerful use thereof, according to his rank and condition. But we must enjoy good in our labour; we must use those things to make us diligent and cheerful in worldly business. And this is the gift of God. Riches are a blessing or a curse to a man, according as he has, or has not, a heart to make a good use of them. To those that are accepted of the Lord, he gives joy and satisfaction in the knowledge and love of him. But to the sinner he allots labour, sorrow, vanity, and vexation, in seeking a worldly portion, which yet afterwards comes into better hands. Let the sinner seriously consider his latter end. To seek a lasting portion in the love of Christ and the blessings it bestows, is the only way to true and satisfying enjoyment even of this present world.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use