Compare Translations for Ecclesiastes 3:4

Ecclesiastes 3:4 BBE
A time for weeping and a time for laughing; a time for sorrow and a time for dancing;
Read Ecclesiastes 3 BBE  |  Read Ecclesiastes 3:4 BBE in parallel  
Ecclesiastes 3:4 RHE
A time to weep, and a time to laugh. A time to mourn, and a time to dance.
Read Ecclesiastes 3 RHE  |  Read Ecclesiastes 3:4 RHE in parallel  
Ecclesiastes 3:4 NKJV
A time to weep, And a time to laugh; A time to mourn, And a time to dance;
Read Ecclesiastes 3 NKJV  |  Read Ecclesiastes 3:4 NKJV in parallel  
Ecclesiastes 3:4 RSV
a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
Read Ecclesiastes 3 RSV  |  Read Ecclesiastes 3:4 RSV in parallel  
Ecclesiastes 3:4 WEB
A time to weep, And a time to laugh; A time to mourn, And a time to dance;
Read Ecclesiastes 3 WEB  |  Read Ecclesiastes 3:4 WEB in parallel  
Ecclesiastes 3:4 ASV
a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
Read Ecclesiastes 3 ASV  |  Read Ecclesiastes 3:4 ASV in parallel  
Ecclesiastes 3:4 CJB
a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,
Read Ecclesiastes 3 CJB  |  Read Ecclesiastes 3:4 CJB in parallel  
Ecclesiastes 3:4 ELB
Weinen hat seine Zeit, und Lachen hat seine Zeit; Klagen hat seine Zeit und Tanzen hat seine Zeit;
Read Ecclesiastes 3 ELB  |  Read Ecclesiastes 3:4 ELB in parallel  
Ecclesiastes 3:4 ESV
a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
Read Ecclesiastes 3 ESV  |  Read Ecclesiastes 3:4 ESV in parallel  
Ecclesiastes 3:4 GDB
tempo di piangere, e tempo di ridere; tempo di far cordoglio, e tempo di saltare;
Read Ecclesiastes 3 GDB  |  Read Ecclesiastes 3:4 GDB in parallel  
Ecclesiastes 3:4 GW
a time to cry and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,
Read Ecclesiastes 3 GW  |  Read Ecclesiastes 3:4 GW in parallel  
Ecclesiastes 3:4 GNT
He sets the time for sorrow and the time for joy, the time for mourning and the time for dancing,
Read Ecclesiastes 3 GNT  |  Read Ecclesiastes 3:4 GNT in parallel  
Ecclesiastes 3:4 HNV
A time to weep, And a time to laugh; A time to mourn, And a time to dance;
Read Ecclesiastes 3 HNV  |  Read Ecclesiastes 3:4 HNV in parallel  
Ecclesiastes 3:4 CSB
a time to weep and a time to laugh; a time to mourn and a time to dance;
Read Ecclesiastes 3 CSB  |  Read Ecclesiastes 3:4 CSB in parallel  
Ecclesiastes 3:4 KJV
A time to weep , and a time to laugh ; a time to mourn , and a time to dance ;
Read Ecclesiastes 3 KJV  |  Read Ecclesiastes 3:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ecclesiastes 3:4 BLA
tiempo de llorar, y tiempo de reír; tiempo de lamentarse, y tiempo de bailar;
Read Ecclesiastes 3 BLA  |  Read Ecclesiastes 3:4 BLA in parallel  
Ecclesiastes 3:4 RVR
Tiempo de llorar, y tiempo de reir; tiempo de endechar, y tiempo de bailar;
Read Ecclesiastes 3 RVR  |  Read Ecclesiastes 3:4 RVR in parallel  
Ecclesiastes 3:4 LSG
un temps pour pleurer, et un temps pour rire; un temps pour se lamenter, et un temps pour danser;
Read Ecclesiastes 3 LSG  |  Read Ecclesiastes 3:4 LSG in parallel  
Ecclesiastes 3:4 NAS
A time to weep and a time to laugh ; A time to mourn and a time to dance.
Read Ecclesiastes 3 NAS  |  Read Ecclesiastes 3:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ecclesiastes 3:4 NCV
There is a time to cry and a time to laugh. There is a time to be sad and a time to dance.
Read Ecclesiastes 3 NCV  |  Read Ecclesiastes 3:4 NCV in parallel  
Ecclesiastes 3:4 NIRV
There is a time to cry. And there's a time to laugh. There is a time to be sad. And there's a time to dance.
Read Ecclesiastes 3 NIRV  |  Read Ecclesiastes 3:4 NIRV in parallel  
Ecclesiastes 3:4 NIV
a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,
Read Ecclesiastes 3 NIV  |  Read Ecclesiastes 3:4 NIV in parallel  
Ecclesiastes 3:4 NLT
A time to cry and a time to laugh. A time to grieve and a time to dance.
Read Ecclesiastes 3 NLT  |  Read Ecclesiastes 3:4 NLT in parallel  
Ecclesiastes 3:4 NRS
a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
Read Ecclesiastes 3 NRS  |  Read Ecclesiastes 3:4 NRS in parallel  
Ecclesiastes 3:4 OST
Un temps pour pleurer, et un temps pour rire; un temps pour se lamenter, et un temps pour sauter de joie.
Read Ecclesiastes 3 OST  |  Read Ecclesiastes 3:4 OST in parallel  
Ecclesiastes 3:4 RIV
un tempo per piangere e un tempo per ridere; un tempo per far cordoglio e un tempo per ballare;
Read Ecclesiastes 3 RIV  |  Read Ecclesiastes 3:4 RIV in parallel  
Ecclesiastes 3:4 SEV
tiempo de llorar, y tiempo de reir; tiempo de endechar, y tiempo de bailar;
Read Ecclesiastes 3 SEV  |  Read Ecclesiastes 3:4 SEV in parallel  
Ecclesiastes 3:4 SVV
Een tijd om te wenen, en een tijd om te lachen; een tijd om te kermen, en een tijd om op te springen;
Read Ecclesiastes 3 SVV  |  Read Ecclesiastes 3:4 SVV in parallel  
Ecclesiastes 3:4 DBY
A time to weep, and a time to laugh; A time to mourn, and a time to dance;
Read Ecclesiastes 3 DBY  |  Read Ecclesiastes 3:4 DBY in parallel  
Ecclesiastes 3:4 VUL
tempus flendi et tempus ridendi tempus plangendi et tempus saltandi
Read Ecclesiastes 3 VUL  |  Read Ecclesiastes 3:4 VUL in parallel  
Ecclesiastes 3:4 MSG
A right time to cry and another to laugh, A right time to lament and another to cheer,
Read Ecclesiastes 3 MSG  |  Read Ecclesiastes 3:4 MSG in parallel  
Ecclesiastes 3:4 WBT
A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
Read Ecclesiastes 3 WBT  |  Read Ecclesiastes 3:4 WBT in parallel  
Ecclesiastes 3:4 TMB
a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
Read Ecclesiastes 3 TMB  |  Read Ecclesiastes 3:4 TMB in parallel  
Ecclesiastes 3:4 TNIV
a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,
Read Ecclesiastes 3 TNIV  |  Read Ecclesiastes 3:4 TNIV in parallel  
Ecclesiastes 3:4 WYC
Time to weep, and time to laugh; time to bewail, and time to dance.
Read Ecclesiastes 3 WYC  |  Read Ecclesiastes 3:4 WYC in parallel  
Ecclesiastes 3:4 YLT
A time to weep, And a time to laugh. A time to mourn, And a time to skip.
Read Ecclesiastes 3 YLT  |  Read Ecclesiastes 3:4 YLT in parallel  

Ecclesiastes 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The changes of human affairs. (1-10) The Divine counsels unchangeable. (11-15) The vanity of worldly power. (16-22)

Verses 1-10 To expect unchanging happiness in a changing world, must end in disappointment. To bring ourselves to our state in life, is our duty and wisdom in this world. God's whole plan for the government of the world will be found altogether wise, just, and good. Then let us seize the favourable opportunity for every good purpose and work. The time to die is fast approaching. Thus labour and sorrow fill the world. This is given us, that we may always have something to do; none were sent into the world to be idle.

Verses 11-15 Every thing is as God made it; not as it appears to us. We have the world so much in our hearts, are so taken up with thoughts and cares of worldly things, that we have neither time nor spirit to see God's hand in them. The world has not only gained possession of the heart, but has formed thoughts against the beauty of God's works. We mistake if we think we were born for ourselves; no, it is our business to do good in this life, which is short and uncertain; we have but little time to be doing good, therefore we should redeem time. Satisfaction with Divine Providence, is having faith that all things work together for good to them that love him. God doeth all, that men should fear before him. The world, as it has been, is, and will be. There has no change befallen us, nor has any temptation by it taken us, but such as is common to men.

Verses 16-22 Without the fear of the Lord, man is but vanity; set that aside, and judges will not use their power well. And there is another Judge that stands before the door. With God there is a time for the redressing of grievances, though as yet we see it not. Solomon seems to express his wish that men might perceive, that by choosing this world as their portion, they brought themselves to a level with the beasts, without being free, as they are, from present vexations and a future account. Both return to the dust from whence they were taken. What little reason have we to be proud of our bodies, or bodily accomplishments! But as none can fully comprehend, so few consider properly, the difference between the rational soul of man, and the spirit or life of the beast. The spirit of man goes upward, to be judged, and is then fixed in an unchangeable state of happiness or misery. It is as certain that the spirit of the beast goes downward to the earth; it perishes at death. Surely their case is lamentable, the height of whose hopes and wishes is, that they may die like beasts. Let our inquiry be, how an eternity of existence may be to us an eternity of enjoyment? To answer this, is the grand design of revelation. Jesus is revealed as the Son of God, and the Hope of sinners.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use