Compare Translations for Ecclesiastes 4:9

Ecclesiastes 4:9 BBE
Two are better than one, because they have a good reward for their work.
Read Ecclesiastes 4 BBE  |  Read Ecclesiastes 4:9 BBE in parallel  
Ecclesiastes 4:9 CJB
Two are better than one, in that their cooperative efforts yield this advantage:
Read Ecclesiastes 4 CJB  |  Read Ecclesiastes 4:9 CJB in parallel  
Ecclesiastes 4:9 CSB
Two are better than one because they have a good reward for their efforts.
Read Ecclesiastes 4 CSB  |  Read Ecclesiastes 4:9 CSB in parallel  
Ecclesiastes 4:9 LUT
So ist's ja besser zwei als eins; denn sie genießen doch ihrer Arbeit wohl.
Read Ecclesiastes 4 LUT  |  Read Ecclesiastes 4:9 LUT in parallel  
Ecclesiastes 4:9 NKJV
Two are better than one, Because they have a good reward for their labor.
Read Ecclesiastes 4 NKJV  |  Read Ecclesiastes 4:9 NKJV in parallel  
Ecclesiastes 4:9 ASV
Two are better than one, because they have a good reward for their labor.
Read Ecclesiastes 4 ASV  |  Read Ecclesiastes 4:9 ASV in parallel  
Ecclesiastes 4:9 RHE
It is better therefore that two should be together, than one: for they have the advantage of their society:
Read Ecclesiastes 4 RHE  |  Read Ecclesiastes 4:9 RHE in parallel  
Ecclesiastes 4:9 ELB
Zwei sind besser daran als einer, weil sie eine gute Belohnung für ihre Mühe haben;
Read Ecclesiastes 4 ELB  |  Read Ecclesiastes 4:9 ELB in parallel  
Ecclesiastes 4:9 ESV
Two are better than one, because they have a good reward for their toil.
Read Ecclesiastes 4 ESV  |  Read Ecclesiastes 4:9 ESV in parallel  
Ecclesiastes 4:9 GDB
Due valgono meglio che un solo; conciossiachè essi abbiano un buon premio della lor fatica.
Read Ecclesiastes 4 GDB  |  Read Ecclesiastes 4:9 GDB in parallel  
Ecclesiastes 4:9 GW
Two people are better than one because [together] they have a good reward for their hard work.
Read Ecclesiastes 4 GW  |  Read Ecclesiastes 4:9 GW in parallel  
Ecclesiastes 4:9 GNT
Two are better off than one, because together they can work more effectively.
Read Ecclesiastes 4 GNT  |  Read Ecclesiastes 4:9 GNT in parallel  
Ecclesiastes 4:9 HNV
Two are better than one, because they have a good reward for their labor.
Read Ecclesiastes 4 HNV  |  Read Ecclesiastes 4:9 HNV in parallel  
Ecclesiastes 4:9 KJV
Two are better than one; because they have a good reward for their labour.
Read Ecclesiastes 4 KJV  |  Read Ecclesiastes 4:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ecclesiastes 4:9 BLA
Más valen dos que uno solo, pues tienen mejor remuneración por su trabajo.
Read Ecclesiastes 4 BLA  |  Read Ecclesiastes 4:9 BLA in parallel  
Ecclesiastes 4:9 RVR
Mejores son dos que uno; porque tienen mejor paga de su trabajo.
Read Ecclesiastes 4 RVR  |  Read Ecclesiastes 4:9 RVR in parallel  
Ecclesiastes 4:9 LSG
Deux valent mieux qu'un, parce qu'ils retirent un bon salaire de leur travail.
Read Ecclesiastes 4 LSG  |  Read Ecclesiastes 4:9 LSG in parallel  
Ecclesiastes 4:9 NAS
Two are better than one because they have a good return for their labor.
Read Ecclesiastes 4 NAS  |  Read Ecclesiastes 4:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ecclesiastes 4:9 NCV
Two people are better than one, because they get more done by working together.
Read Ecclesiastes 4 NCV  |  Read Ecclesiastes 4:9 NCV in parallel  
Ecclesiastes 4:9 NIRV
Two people are better than one. They can help each other in everything they do.
Read Ecclesiastes 4 NIRV  |  Read Ecclesiastes 4:9 NIRV in parallel  
Ecclesiastes 4:9 NIV
Two are better than one, because they have a good return for their work:
Read Ecclesiastes 4 NIV  |  Read Ecclesiastes 4:9 NIV in parallel  
Ecclesiastes 4:9 NLT
Two people can accomplish more than twice as much as one; they get a better return for their labor.
Read Ecclesiastes 4 NLT  |  Read Ecclesiastes 4:9 NLT in parallel  
Ecclesiastes 4:9 NRS
Two are better than one, because they have a good reward for their toil.
Read Ecclesiastes 4 NRS  |  Read Ecclesiastes 4:9 NRS in parallel  
Ecclesiastes 4:9 OST
Deux valent mieux qu'un; parce qu'il y a pour eux un bon salaire de leur travail.
Read Ecclesiastes 4 OST  |  Read Ecclesiastes 4:9 OST in parallel  
Ecclesiastes 4:9 RSV
Two are better than one, because they have a good reward for their toil.
Read Ecclesiastes 4 RSV  |  Read Ecclesiastes 4:9 RSV in parallel  
Ecclesiastes 4:9 RIV
Due valgon meglio d’un solo, perché sono ben ricompensati della loro fatica.
Read Ecclesiastes 4 RIV  |  Read Ecclesiastes 4:9 RIV in parallel  
Ecclesiastes 4:9 SEV
Mejores son dos que uno; porque tienen mejor paga de su trabajo.
Read Ecclesiastes 4 SEV  |  Read Ecclesiastes 4:9 SEV in parallel  
Ecclesiastes 4:9 SVV
Twee zijn beter dan een; want zij hebben een goede beloning van hun arbeid;
Read Ecclesiastes 4 SVV  |  Read Ecclesiastes 4:9 SVV in parallel  
Ecclesiastes 4:9 DBY
Two are better than one; because they have a good reward for their labour.
Read Ecclesiastes 4 DBY  |  Read Ecclesiastes 4:9 DBY in parallel  
Ecclesiastes 4:9 VUL
melius ergo est duos simul esse quam unum habent enim emolumentum societatis suae
Read Ecclesiastes 4 VUL  |  Read Ecclesiastes 4:9 VUL in parallel  
Ecclesiastes 4:9 MSG
It's better to have a partner than go it alone. Share the work, share the wealth.
Read Ecclesiastes 4 MSG  |  Read Ecclesiastes 4:9 MSG in parallel  
Ecclesiastes 4:9 WBT
Two [are] better than one; because they have a good reward for their labor.
Read Ecclesiastes 4 WBT  |  Read Ecclesiastes 4:9 WBT in parallel  
Ecclesiastes 4:9 TMB
Two are better than one, because they have a good reward for their labor.
Read Ecclesiastes 4 TMB  |  Read Ecclesiastes 4:9 TMB in parallel  
Ecclesiastes 4:9 TNIV
Two are better than one, because they have a good return for their labor:
Read Ecclesiastes 4 TNIV  |  Read Ecclesiastes 4:9 TNIV in parallel  
Ecclesiastes 4:9 WEB
Two are better than one, because they have a good reward for their labor.
Read Ecclesiastes 4 WEB  |  Read Ecclesiastes 4:9 WEB in parallel  
Ecclesiastes 4:9 WYC
Therefore it is better, that two be together than one; for they have profit of their fellowship. (And so it is better, that two be together, rather than that they be alone; for they shall have profit, or shall benefit, from their fellowship.)
Read Ecclesiastes 4 WYC  |  Read Ecclesiastes 4:9 WYC in parallel  
Ecclesiastes 4:9 YLT
The two [are] better than the one, in that they have a good reward by their labour.
Read Ecclesiastes 4 YLT  |  Read Ecclesiastes 4:9 YLT in parallel  

Ecclesiastes 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Miseries from oppression. (1-3) troubles from envy. (4-6) The folly of covetousness. (7,8) The advantages of mutual assistance. (9-12) the changes of royalty. (13-16)

Verses 1-3 It grieved Solomon to see might prevail against right. Wherever we turn, we see melancholy proofs of the wickedness and misery of mankind, who try to create trouble to themselves and to each other. Being thus hardly used, men are tempted to hate and despise life. But a good man, though badly off while in this world, cannot have cause to wish he had never been born, since he is glorifying the Lord, even in the fires, and will be happy at last, for ever happy. Ungodly men have most cause to wish the continuance of life with all its vexations, as a far more miserable condition awaits them if they die in their sins. If human and worldly things were our chief good, not to exist would be preferable to life, considering the various oppressions here below.

Verses 4-6 Solomon notices the sources of trouble peculiar to well-doers, and includes all who labour with diligence, and whose efforts are crowned with success. They often become great and prosperous, but this excites envy and opposition. Others, seeing the vexations of an active course, foolishly expect more satisfaction in sloth and idleness. But idleness is a sin that is its own punishment. Let us by honest industry lay hold on the handful, that we may not want necessaries, but not grasp at both hands full, which would only create vexation of spirit. Moderate pains and gains do best.

Verses 7-8 Frequently, the more men have, the more they would have; and on this they are so intent, that they get no enjoyment from what they have. Selfishness is the cause of this evil. A selfish man cares for nobody; there is none to take care of but himself, yet he will scarcely allow necessary rest to himself, and the people he employs. He never thinks he has enough. He has enough for his calling, for his family, but he has not enough for his eyes. Many are so set upon the world, that in pursuit of it they bereave themselves, not only of the favour of God and eternal life, but of the pleasures of this life. The distant relations or strangers who inherit such a man's wealth, never thank him. Covetousness gathers strength by time and habit; men tottering on the brink of the grave, grow more grasping and griping. Alas, and how often do we see men professing to be followers of Him, who, "though he was rich, for our sakes became poor," anxiously scraping money together and holding it fast, excusing themselves by common-place talking about the necessity of care, and the danger of extravagance!

Verses 9-12 Surely he has more satisfaction in life, who labours hard to maintain those he loves, than the miser has in his toil. In all things union tends to success and safety, but above all, the union of Christians. They assist each other by encouragement, or friendly reproof. They warm each other's hearts while they converse together of the love of Christ, or join in singing his praises. Then let us improve our opportunities of Christian fellowship. In these things all is not vanity, though there will be some alloy as long as we are under the sun. Where two are closely joined in holy love and fellowship, Christ will by his Spirit come to them; then there is a threefold cord.

Verses 13-16 People are never long easy and satisfied; they are fond of changes. This is no new thing. Princes see themselves slighted by those they have studied to oblige; this is vanity and vexation of spirit. But the willing servants of the Lord Jesus, our King, rejoice in him alone, and they will love Him more and more to all eternity.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use