Compare Translations for Ecclesiastes 5:18

Ecclesiastes 5:18 BBE
This is what I have seen: it is good and fair for a man to take meat and drink and to have joy in all his work under the sun, all the days of his life which God has given him; that is his reward.
Read Ecclesiastes 5 BBE  |  Read Ecclesiastes 5:18 BBE in parallel  
Ecclesiastes 5:18 ESV
Behold, what I have seen to be good and fitting is to eat and drink and find enjoyment in all the toil with which one toils under the sun the few days of his life that God has given him, for this is his lot.
Read Ecclesiastes 5 ESV  |  Read Ecclesiastes 5:18 ESV in parallel  
Ecclesiastes 5:18 NKJV
Here is what I have seen: It is good and fitting for one to eat and drink, and to enjoy the good of all his labor in which he toils under the sun all the days of his life which God gives him; for it is his heritage.
Read Ecclesiastes 5 NKJV  |  Read Ecclesiastes 5:18 NKJV in parallel  
Ecclesiastes 5:18 NRS
This is what I have seen to be good: it is fitting to eat and drink and find enjoyment in all the toil with which one toils under the sun the few days of the life God gives us; for this is our lot.
Read Ecclesiastes 5 NRS  |  Read Ecclesiastes 5:18 NRS in parallel  
Ecclesiastes 5:18 WBT
Behold [that] which I have seen: [it is] good and comely [for one] to eat and to drink, and to enjoy the good of all his labor that he taketh under the sun all the days of his life, which God giveth him: for it [is] his portion.
Read Ecclesiastes 5 WBT  |  Read Ecclesiastes 5:18 WBT in parallel  
Ecclesiastes 5:18 ASV
Behold, that which I have seen to be good and to be comely is for one to eat and to drink, and to enjoy good in all his labor, wherein he laboreth under the sun, all the days of his life which God hath given him: for this is his portion.
Read Ecclesiastes 5 ASV  |  Read Ecclesiastes 5:18 ASV in parallel  
Ecclesiastes 5:18 CJB
This is what I have seen to be good: that it is appropriate for a person to eat, drink and enjoy the good that results from all his work that he engages in under the sun for all the days of his life that God has given him, for this is his allotted portion.
Read Ecclesiastes 5 CJB  |  Read Ecclesiastes 5:18 CJB in parallel  
Ecclesiastes 5:18 RHE
(5-17) This therefore hath seemed good to me, that a man should eat and drink, and enjoy the fruit of his labour, wherewith he hath laboured under the sun, all the days of his life, which God hath given him: and this is his portion.
Read Ecclesiastes 5 RHE  |  Read Ecclesiastes 5:18 RHE in parallel  
Ecclesiastes 5:18 ELB
Siehe, was ich als gut, was ich als schön ersehen habe: daß einer esse und trinke und Gutes sehe bei all seiner Mühe, womit er sich abmüht unter der Sonne, die Zahl seiner Lebenstage, die Gott ihm gegeben hat; denn das ist sein Teil.
Read Ecclesiastes 5 ELB  |  Read Ecclesiastes 5:18 ELB in parallel  
Ecclesiastes 5:18 GDB
Ecco ciò che io ho veduto: ch’egli è una buona e bella cosa che l’uomo mangi, e beva, e goda del bene con tutta la sua fatica ch’egli dura sotto il sole, tutti i giorni della sua vita, i quali Iddio gli ha dati; perchè questo è la sua parte.
Read Ecclesiastes 5 GDB  |  Read Ecclesiastes 5:18 GDB in parallel  
Ecclesiastes 5:18 GW
At last I have seen what is good and beautiful: It is to eat and drink and to enjoy the good in all our hard work under the sun during the brief lives God gives us. That is our lot [in life].
Read Ecclesiastes 5 GW  |  Read Ecclesiastes 5:18 GW in parallel  
Ecclesiastes 5:18 GNT
Here is what I have found out: the best thing we can do is eat and drink and enjoy what we have worked for during the short life that God has given us; this is our fate.
Read Ecclesiastes 5 GNT  |  Read Ecclesiastes 5:18 GNT in parallel  
Ecclesiastes 5:18 HNV
Behold, that which I have seen to be good and proper is for one to eat and to drink, and to enjoy good in all his labor, in which he labors under the sun, all the days of his life which God has given him; for this is his portion.
Read Ecclesiastes 5 HNV  |  Read Ecclesiastes 5:18 HNV in parallel  
Ecclesiastes 5:18 CSB
Here is what I have seen to be good: it is appropriate to eat, drink, and experience good in all the labor one does under the sun during the few days of his life God has given him, because that is his reward.
Read Ecclesiastes 5 CSB  |  Read Ecclesiastes 5:18 CSB in parallel  
Ecclesiastes 5:18 KJV
Behold that which I have seen : it is good and comely for one to eat and to drink , and to enjoy the good of all his labour that he taketh under the sun all the days of his life, which God giveth him: for it is his portion.
Read Ecclesiastes 5 KJV  |  Read Ecclesiastes 5:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ecclesiastes 5:18 BLA
He aquí lo que yo he visto que es bueno y conveniente: comer, beber y gozarse uno de todo el trabajo en que se afana bajo el sol en los contados días de la vida que Dios le ha dado; porque ésta es su recompensa.
Read Ecclesiastes 5 BLA  |  Read Ecclesiastes 5:18 BLA in parallel  
Ecclesiastes 5:18 RVR
He aquí pues el bien que yo he visto: Que lo bueno es comer y beber, y gozar uno del bien de todo su trabajo con que se fatiga debajo del sol, todos los días de su vida que Dios le ha dado; porque esta es su parte.
Read Ecclesiastes 5 RVR  |  Read Ecclesiastes 5:18 RVR in parallel  
Ecclesiastes 5:18 LSG
Voici ce que j'ai vu: c'est pour l'homme une chose bonne et belle de manger et de boire, et de jouir du bien-?tre au milieu de tout le travail qu'il fait sous le soleil, pendant le nombre des jours de vie que Dieu lui a donn?s; car c'est l? sa part.
Read Ecclesiastes 5 LSG  |  Read Ecclesiastes 5:18 LSG in parallel  
Ecclesiastes 5:18 LUT
So sehe ich nun das für gut an, daß es fein sei, wenn man ißt und trinkt und gutes Muts ist in aller Arbeit, die einer tut unter der Sonne sein Leben lang, das Gott ihm gibt; denn das ist sein Teil. {~}
Read Ecclesiastes 5 LUT  |  Read Ecclesiastes 5:18 LUT in parallel  
Ecclesiastes 5:18 NAS
Here is what I have seen to be good and fitting : to eat, to drink and enjoy oneself in all one's labor in which he toils under the sun during the few years of his life which God has given him; for this is his reward.
Read Ecclesiastes 5 NAS  |  Read Ecclesiastes 5:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ecclesiastes 5:18 NCV
I have seen what is best for people here on earth. They should eat and drink and enjoy their work, because the life God has given them on earth is short.
Read Ecclesiastes 5 NCV  |  Read Ecclesiastes 5:18 NCV in parallel  
Ecclesiastes 5:18 NIRV
I realized that it's good and proper for a man to eat and drink. It's good for him to be satisfied with his hard work on this earth. That's what he should do during the few days of life God has given him. That's what God made him for.
Read Ecclesiastes 5 NIRV  |  Read Ecclesiastes 5:18 NIRV in parallel  
Ecclesiastes 5:18 NIV
Then I realized that it is good and proper for a man to eat and drink, and to find satisfaction in his toilsome labor under the sun during the few days of life God has given him--for this is his lot.
Read Ecclesiastes 5 NIV  |  Read Ecclesiastes 5:18 NIV in parallel  
Ecclesiastes 5:18 NLT
Even so, I have noticed one thing, at least, that is good. It is good for people to eat well, drink a good glass of wine, and enjoy their work -- whatever they do under the sun -- for however long God lets them live.
Read Ecclesiastes 5 NLT  |  Read Ecclesiastes 5:18 NLT in parallel  
Ecclesiastes 5:18 OST
Voici ce que j'ai vu: c'est pour l'homme une chose bonne et agréable que de manger, de boire, et de jouir du bien-être, au milieu de tout le travail auquel il se livre sous le soleil, pendant les jours de vie que Dieu lui a donnés; car c'est là son partage.
Read Ecclesiastes 5 OST  |  Read Ecclesiastes 5:18 OST in parallel  
Ecclesiastes 5:18 RSV
Behold, what I have seen to be good and to be fitting is to eat and drink and find enjoyment in all the toil with which one toils under the sun the few days of his life which God has given him, for this is his lot.
Read Ecclesiastes 5 RSV  |  Read Ecclesiastes 5:18 RSV in parallel  
Ecclesiastes 5:18 RIV
Ecco quello che ho veduto: buona e bella cosa è per l’uomo mangiare, bere, godere del benessere in mezzo a tutta la fatica ch’ei dura sotto il sole, tutti i giorni di vita che Dio gli ha dati; poiché questa è la sua parte.
Read Ecclesiastes 5 RIV  |  Read Ecclesiastes 5:18 RIV in parallel  
Ecclesiastes 5:18 SEV
He aquí pues el bien que yo he visto: Que lo bueno es comer y beber, y gozar uno del bien de todo su trabajo con que se fatiga debajo del sol, todos los días de su vida que Dios le ha dado; porque esta es su parte.
Read Ecclesiastes 5 SEV  |  Read Ecclesiastes 5:18 SEV in parallel  
Ecclesiastes 5:18 SVV
Ook een iegelijk mens, aan denwelken God rijkdom en goederen gegeven heeft, en Hij geeft hem de macht, om daarvan te eten, en om zijn deel te nemen, en om zich te verheugen van zijn arbeid, datzelve is een gave van God.
Read Ecclesiastes 5 SVV  |  Read Ecclesiastes 5:18 SVV in parallel  
Ecclesiastes 5:18 DBY
Behold what I have seen good and comely: [it is] to eat and to drink, and to enjoy good in all his labour wherewith [man] laboureth under the sun, all the days of his life which God hath given him: for that is his portion.
Read Ecclesiastes 5 DBY  |  Read Ecclesiastes 5:18 DBY in parallel  
Ecclesiastes 5:18 VUL
et omni homini cui dedit Deus divitias atque substantiam potestatemque ei tribuit ut comedat ex eis et fruatur parte sua et laetetur de labore suo hoc est donum Dei
Read Ecclesiastes 5 VUL  |  Read Ecclesiastes 5:18 VUL in parallel  
Ecclesiastes 5:18 MSG
After looking at the way things are on this earth, here's what I've decided is the best way to live: Take care of yourself, have a good time, and make the most of whatever job you have for as long as God gives you life. And that's about it. That's the human lot.
Read Ecclesiastes 5 MSG  |  Read Ecclesiastes 5:18 MSG in parallel  
Ecclesiastes 5:18 TMB
Behold that which I have seen: It is good and comely for one to eat and to drink, and to enjoy the good of all his labor that he taketh under the sun all the days of his life, which God giveth him; for it is his portion.
Read Ecclesiastes 5 TMB  |  Read Ecclesiastes 5:18 TMB in parallel  
Ecclesiastes 5:18 TNIV
This is what I have observed to be good: that it is appropriate for people to eat, to drink and to find satisfaction in their toilsome labor under the sun during the few days of life God has given them--for this is their lot.
Read Ecclesiastes 5 TNIV  |  Read Ecclesiastes 5:18 TNIV in parallel  
Ecclesiastes 5:18 WEB
Behold, that which I have seen to be good and proper is for one to eat and to drink, and to enjoy good in all his labor, in which he labors under the sun, all the days of his life which God has given him; for this is his portion.
Read Ecclesiastes 5 WEB  |  Read Ecclesiastes 5:18 WEB in parallel  
Ecclesiastes 5:18 WYC
Therefore this seemed good to me, that a man eat, and drink, and use gladness of his travail, in which he travailed under the sun, in the number of days of his life, which God gave to him; and this is his part. (And so it seemed good to me, that a person should eat, and drink, and enjoy, or get happiness from, the fruits of his labour, for which he laboured under the sun, in the days of his life, which God gave to him; yea, this is his portion.)
Read Ecclesiastes 5 WYC  |  Read Ecclesiastes 5:18 WYC in parallel  
Ecclesiastes 5:18 YLT
Lo, that which I have seen: [It is] good, because beautiful, to eat, and to drink, and to see good in all one's labour that he laboureth at under the sun, the number of the days of his life that God hath given to him, for it [is] his portion.
Read Ecclesiastes 5 YLT  |  Read Ecclesiastes 5:18 YLT in parallel  

Ecclesiastes 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

What renders devotion vain. (1-3) Of vows, and oppression. (4-8) the vanity of riches shown. (9-7) The right use of riches. (18-20)

Verses 1-3 Address thyself to the worship of God, and take time to compose thyself for it. Keep thy thoughts from roving and wandering: keep thy affections from running out toward wrong objects. We should avoid vain repetitions; copious prayers are not here condemned, but those that are unmeaning. How often our wandering thoughts render attendance on Divine ordinances little better than the sacrifice of fools! Many words and hasty ones, used in prayer, show folly in the heart, low thoughts of God, and careless thoughts of our own souls.

Verses 4-8 When a person made engagements rashly, he suffered his mouth to cause his flesh to sin. The case supposes a man coming to the priest, and pretending that his vow was made rashly, and that it would be wrong to fulfil it. Such mockery of God would bring the Divine displeasure, which might blast what was thus unduly kept. We are to keep down the fear of man. Set God before thee; then, if thou seest the oppression of the poor, thou wilt not find fault with Divine Providence; nor think the worse of the institution of magistracy, when thou seest the ends of it thus perverted; nor of religion, when thou seest it will not secure men from suffering wrong. But though oppressors may be secure, God will reckon for all.

Verses 9-17 The goodness of Providence is more equally distributed than appears to a careless observer. The king needs the common things of life, and the poor share them; they relish their morsel better than he does his luxuries. There are bodily desires which silver itself will not satisfy, much less will worldly abundance satisfy spiritual desires. The more men have, the better house they must keep, the more servants they must employ, the more guests they must entertain, and the more they will have hanging on them. The sleep of the labourer is sweet, not only because he is tired, but because he has little care to break his sleep. The sleep of the diligent Christian, and his long sleep, are sweet; having spent himself and his time in the service of God, he can cheerfully repose in God as his Rest. But those who have every thing else, often fail to secure a good night's sleep; their abundance breaks their rest. Riches do hurt, and draw away the heart from God and duty. Men do hurt with their riches, not only gratifying their own lusts, but oppressing others, and dealing hardly with them. They will see that they have laboured for the wind, when, at death, they find the profit of their labour is all gone like the wind, they know not whither. How ill the covetous worldling bears the calamities of human life! He does not sorrow to repentance, but is angry at the providence of God, angry at all about him; which doubles his affliction.

Verses 18-20 Life is God's gift. We must not view our calling as a drudgery, but take pleasure in the calling where God puts us. A cheerful spirit is a great blessing; it makes employments easy, and afflictions light. Having made a proper use of riches, a man will remember the days of his past life with pleasure. The manner in which Solomon refers to God as the Giver, both of life and its enjoyments, shows they ought to be received and to be used, consistently with his will, and to his glory. Let this passage recommend to all the kind words of the merciful Redeemer, "Labour not for the meat that perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life." Christ is the Bread of life, the only food of the soul. All are invited to partake of this heavenly provision.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use