1 Korinther 15:15

15 Wir werden aber auch als falsche Zeugen Gottes erfunden, weil wir in Bezug auf Gott gezeugt haben, daß er den Christus auferweckt habe, den er nicht auferweckt hat, wenn wirklich Tote nicht auferweckt werden.

1 Korinther 15:15 Meaning and Commentary

1 Corinthians 15:15

Yea, and we are found false witnesses of God
The apostles were chosen to be witnesses of the resurrection of Christ; he appeared to them, and was seen by them for this purpose; and they were sent into all the world, to bear their testimony to this truth, which they accordingly did: now if Christ is not risen, they have bore a false testimony; and what greater scandal, or a more odious character can be fixed upon a man, than to be a false witness? but God forbid that such an imputation should be fastened upon the holy apostles of Christ, who cannot be thought to have any sinister end in publishing such a falsehood; who were sure on account of declaring it, and abiding by it, to meet with nothing but hatred, reproach, persecution, poverty, and death; but this is not all, nor the worst; for if they are false witnesses, they are false witnesses of God; they are of his suborning; he selected them as witnesses; he must put this lie into their mouths, and send them into the world under his authority to publish it; than which to say nothing can be thought of more blasphemous and execrable; and yet this must follow, upon a denial of the resurrection of Christ:

because we have testified of God that he raised up Christ, whom he
raised not up, if so be the dead rise not;
it may be read, "we have testified against God", as the Vulgate Latin does; for as it must be bringing a false testimony from God, so it must be bearing a false testimony against him, to say that he raised Christ from the dead, when he is not risen; which must be the case, if there is no resurrection of the dead.

1 Korinther 15:15 In-Context

13 Wenn es aber keine Auferstehung der Toten gibt, so ist auch Christus nicht auferweckt;
14 wenn aber Christus nicht auferweckt ist, so ist also auch unsere Predigt vergeblich, aber auch euer Glaube vergeblich.
15 Wir werden aber auch als falsche Zeugen Gottes erfunden, weil wir in Bezug auf Gott gezeugt haben, daß er den Christus auferweckt habe, den er nicht auferweckt hat, wenn wirklich Tote nicht auferweckt werden.
16 Denn wenn Tote nicht auferweckt werden, so ist auch Christus nicht auferweckt.
17 Wenn aber Christus nicht auferweckt ist, so ist euer Glaube eitel; ihr seid noch in euren Sünden.
The Elberfelder Bible is in the public domain.