1 Samuel 18:30

30 Und die Fürsten der Philister zogen aus; und es geschah, so oft sie auszogen, hatte David mehr Gelingen als alle Knechte Sauls, und sein Name wurde sehr geachtet.

1 Samuel 18:30 Meaning and Commentary

1 Samuel 18:30

Then the princes of the Philistines went forth
Out of their cities in troops, to revenge and spoil the land of Israel, being enraged at their defeat when Goliath their champion was slain, and at the injury and dishonour done them by David very lately in slaying two hundred of them, and taking off their foreskins; and, as the Jews say {b}, having heard of the marriage of David, and understanding the Israelites had a law, that a newly married man might not go to the war the first year, took this opportunity of invading and spoiling them; whereas David understood that law better than they, and knew it referred not to a voluntary war, but to that which was the command of God against the seven nations; and even in that case, as some think, it did not oblige such persons to remain at home, but left it to their choice to do as they pleased:

and it came to pass after they went forth;
and were met and opposed by the Israelites, by the troops of Saul, under different commanders:

[that] David behaved himself more wisely than all the servants of
Saul;
showed himself to be more expert in the art of war, and formed designs with great wisdom and prudence, and which he as wisely executed, as well as with great courage and valour, to the annoyance and defeat of the enemy, and to the advantage, defence, and safety of the people of Israel; or he was more "prosperous" than they, as the Targum, and so others interpret it; he was more successful in his attacks on the Philistines, and in his skirmishes with them:

so that his name was much set by;
he was in high esteem with the people; his name was "precious" F3 to them, as the word signifies; they made mention of it, as, Ben Gersom interprets it, with great honour and glory; so that Saul failed much, and was greatly disappointed in the scheme he had formed against him,


FOOTNOTES:

F2 Midrash Schemuel apud Abarbinel. in loc.
F3 (rqyyw) "et in pretio esset [vel] erat", Junius & Tremellius, Piscator.

1 Samuel 18:30 In-Context

28 Und Saul sah und erkannte, daß Jehova mit David war; und Michal, die Tochter Sauls, hatte ihn lieb.
29 Und Saul fürchtete sich noch mehr vor David; und Saul wurde David feind alle Tage.
30 Und die Fürsten der Philister zogen aus; und es geschah, so oft sie auszogen, hatte David mehr Gelingen als alle Knechte Sauls, und sein Name wurde sehr geachtet.
The Elberfelder Bible is in the public domain.