Amos 2:1

1 So spricht Jehova: Wegen drei Freveltaten von Moab und wegen vier werde ich es nicht rückgängig machen: Weil es die Gebeine des Königs von Edom zu Kalk verbrannt hat,

Amos 2:1 Meaning and Commentary

Amos 2:1

Thus saith the Lord, for three transgressions of Moab
Or the Moabites, who descended from the eldest son of Lot, by one of his daughters; and, though related, were great enemies to the Israelites; they sent for Balaam to curse them when on their borders, and greatly oppressed them in the times of the judges: and for four, I will not turn away [the punishment] thereof;
(See Gill on Amos 1:3). Idolatry, as well as the sin next charged, must be one of these four transgressions: the idols of Moab were Chemosh and Baalpeor; of the former (See Gill on Jeremiah 48:7); and of the latter (See Gill on Hosea 9:10); because he burnt the bones of the king of Edom into lime;
either like "to lime", or "for lime"; he burnt them thoroughly, till they came to powder as small and as white as lime, and used them instead of it to plaster the walls of his palace, by way of contempt, as the Targum; and so Jarchi and Kimchi: this is thought probable by Quinquarboreus F13, for which he is blamed by Sanctius, who observes, there is no foundation for it in Scripture; and that the ashes of the bones of one man would not be sufficient to plaster a wall; and, besides, could never be brought to such a consistence as to be fit for such a purpose; yet, if it only means bare burning them, so as that they became like lime, as the colour of it, it could not be thought so very barbarous and inhuman, since it was the usage of some nations, especially the Romans, to burn their dead: no doubt something shocking is intended, and which usage to the dead is resented by the Lord. Sir Paul Rycaut


FOOTNOTES:

F14 relates a piece of barbarity similar to this, that the city of Philadelphia was built with the bones of the besieged, by the prince that took it by storm. Kimchi thinks, as other interpreters also do, that it refers to the history in ( 2 Kings 3:27 ) ; where the king of Moab is said to offer his eldest son that should have reigned in his stead for a burnt offering; which he understands, not of the king of Moab's son, but of the king of Edom's son, here called a king, because he was to have succeeded his father in the kingdom; but it seems rather to be the king of Moab's own son that he offered; nor is it likely that the king of Edom's son was in his lands; for he would have broke through into the king of Edom, but could not; and then did this rash action; not in wrath and fury, but in a religious way. The prophet here refers to some fact, notorious in those times, the truth of which is not to be questioned, though we have no other account of it in Scripture; very probably it was the same king of Moab that did it, and the same king of Edom that was so used, mentioned in the above history; the king of Moab being enraged at him for joining with the kings of Israel and Judah against him, who afterwards falling into his hands, he used him in this barbarous manner; or very likely being possessed of his country after his death, or however of his grave, he took him out of it, and burnt his bones to lime, in revenge of what he had done to him. This was a very cruel action thus to use a human body, and this not the body of a private person, but of a king; and was an act of impiety, as well as of inhumanity, to take the bones of the dead out of his grave, and burn them; and which though done to a Heathen prince. God, who is the Creator of all, and Governor of the whole world, and whose vicegerents princes are, resented; and therefore threatened the Moabites with utter destruction for it.
F13 Scholia in Targum in loc.
F14 The Present State of the Greek Church, c. 2.

Amos 2:1 In-Context

1 So spricht Jehova: Wegen drei Freveltaten von Moab und wegen vier werde ich es nicht rückgängig machen: Weil es die Gebeine des Königs von Edom zu Kalk verbrannt hat,
2 so werde ich ein Feuer senden nach Moab, und es wird die Paläste von Kerijoth verzehren; und Moab wird sterben im Getümmel, unter Kriegsgeschrei, unter Posaunenschall;
3 und ich werde den Richter ausrotten aus seiner Mitte und alle seine Fürsten mit ihm umbringen, spricht Jehova.
4 So spricht Jehova: Wegen drei Freveltaten von Juda und wegen vier werde ich es nicht rückgängig machen: Weil sie das Gesetz Jehovas verworfen und seine Satzungen nicht bewahrt haben, und ihre Lügen sie verführten, denen ihre Väter nachgewandelt sind,
5 so werde ich ein Feuer senden nach Juda, und es wird die Paläste Jerusalems verzehren.
The Elberfelder Bible is in the public domain.