Deuternomium 12:1

1 Dies sind die Satzungen und die Rechte, welche ihr beobachten sollt, sie zu tun in dem Lande, das Jehova, der Gott deiner Väter, dir gegeben hat, es zu besitzen alle die Tage, die ihr auf dem Erdboden lebet:

Deuternomium 12:1 Meaning and Commentary

Deuteronomy 12:1

These are the statutes and judgments which ye shall observe to
do
Which are recorded in this and the following chapters; here a new discourse begins, and which perhaps was delivered at another time, and respects things that were to be observed:

in the land which the Lord God of thy fathers giveth thee to possess
it;
the land of Canaan, often described by this circumlocution, to put them in mind that it was promised to their fathers by their covenant God, was his gift to them, and which they would quickly be in the possession of; and therefore when in it should be careful to observe the statutes and judgments of God constantly:

[even] all the days that ye live upon the earth;
or land, the land of Canaan; for though there were some laws binding upon them, live where they would, there were others peculiar to the land of Canaan, which they were to observe as long as they and their posterity lived there; see ( 1 Kings 8:40 ) .

Deuternomium 12:1 In-Context

1 Dies sind die Satzungen und die Rechte, welche ihr beobachten sollt, sie zu tun in dem Lande, das Jehova, der Gott deiner Väter, dir gegeben hat, es zu besitzen alle die Tage, die ihr auf dem Erdboden lebet:
2 Ihr sollt alle die Orte gänzlich zerstören, wo die Nationen, die ihr austreiben werdet, ihren Göttern gedient haben: auf den hohen Bergen und auf den Hügeln und unter jedem grünen Baume;
3 und ihr sollt ihre Altäre niederreißen und ihre Bildsäulen zerbrechen und ihre Ascherim mit Feuer verbrennen und die geschnitzten Bilder ihrer Götter umhauen; und ihr sollt ihre Namen aus selbigem Orte vertilgen.
4 Jehova, eurem Gott, sollt ihr nicht also tun;
5 sondern den Ort sollt ihr aufsuchen, welchen Jehova, euer Gott, aus allen euren Stämmen erwählen wird, um seinen Namen dahin zu setzen, daß er dort wohne, und dahin sollst du kommen.
The Elberfelder Bible is in the public domain.