Exodus 8:27

27 Drei Tagereisen weit wollen wir in die Wüste ziehen und Jehova, unserem Gott, opfern, so wie er zu uns geredet hat.

Exodus 8:27 Meaning and Commentary

Exodus 8:27

We will go three days' journey into the wilderness
As was first insisted on, and from which demand they should not depart:

and sacrifice unto the Lord our God, as he shall command us;
both what sacrifices shall be offered, and the manner in which they shall be done, both which seemed for the present in a good measure undetermined and unknown; and therefore it was possible, and very probable, that in one or the other they should give offence to the Egyptians, should they sacrifice among them, being at all events resolved to do as the Lord should command them.

Exodus 8:27 In-Context

25 Und der Pharao rief Mose und Aaron und sprach: Gehet hin und opfert eurem Gott in dem Lande.
26 Und Mose sprach: Es geziemt sich nicht, also zu tun; denn wir würden Jehova, unserem Gott, der Ägypter Greuel opfern; siehe, opferten wir der Ägypter Greuel vor ihren Augen, würden sie uns nicht steinigen?
27 Drei Tagereisen weit wollen wir in die Wüste ziehen und Jehova, unserem Gott, opfern, so wie er zu uns geredet hat.
28 Und der Pharao sprach: Ich will euch ziehen lassen, daß ihr Jehova, eurem Gott, in der Wüste opfert; nur entfernet euch nicht so weit! Flehet für mich!
29 Da sprach Mose: Siehe, ich gehe von dir hinaus und will zu Jehova flehen; und morgen werden die Hundsfliegen von dem Pharao weichen, von seinen Knechten und von seinem Volke; nur handle der Pharao ferner nicht betrüglich, daß er das Volk nicht ziehen lasse, um Jehova zu opfern.
The Elberfelder Bible is in the public domain.