Hesekiel 36:3

3 darum weissage und sprich: So spricht der Herr, Jehova: Darum, ja darum, daß man euch von allen Seiten her verwüstet und angeschnaubt hat, so daß ihr dem Überrest der Nationen ein Besitztum geworden und ins Gerede der Zunge und ins Geschwätz der Leute gekommen seid:

Hesekiel 36:3 Meaning and Commentary

Ezekiel 36:3

Therefore prophesy and say, thus saith the Lord God
Who heard all the enemy said, and knew all their designs and purposes, their schemes and devices: because they have made you desolate;
ravaged their country, destroyed their cities, burnt their temple, and carried them captive, and left the land without men or cattle: and swallowed you up on every side;
all their neighbours, being their enemies, were like ravenous beasts of prey, gaping upon them with their mouths; and, observing the low condition into which they were brought by the king of Babylon, helped forward the destruction; and everyone shared in the spoil and plunder nearest to them they could conveniently come at: that ye might be a possession to the residue of the Heathen;
either to those that were left in the land by the king of Babylon, or to the rest of the Heathen nations round about them: ye are taken up in the lips of talkers,
and are an infamy of the people; reproached, defamed, and made a proverb and byword, by every foul mouthed prating fellow.

Hesekiel 36:3 In-Context

1 Und du, Menschensohn, weissage über die Berge Israels und sprich: Berge Israels, höret das Wort Jehovas!
2 So spricht der Herr, Jehova: Weil der Feind über euch spricht: Haha! und: Die ewigen Höhen, sie sind uns zum Besitztum geworden!
3 darum weissage und sprich: So spricht der Herr, Jehova: Darum, ja darum, daß man euch von allen Seiten her verwüstet und angeschnaubt hat, so daß ihr dem Überrest der Nationen ein Besitztum geworden und ins Gerede der Zunge und ins Geschwätz der Leute gekommen seid:
4 darum, ihr Berge Israels, höret das Wort des Herrn, Jehovas! So spricht der Herr, Jehova, zu den Bergen und zu den Hügeln, zu den Gründen und zu den Tälern, und zu den wüsten Trümmern und zu den verlassenen Städten, welche dem Überrest der Nationen ringsum zur Beute und zum Spott geworden sind-
5 darum, so spricht der Herr, Jehova: Wahrlich, im Feuer meines Eifers habe ich geredet wider den Überrest der Nationen und wider ganz Edom, die sich mein Land zum Besitztum gemacht haben, mit ganzer Herzensfreude, mit Verachtung der Seele, um es zur Plünderung auszuleeren!
The Elberfelder Bible is in the public domain.