Josua 22:22

22 Der Gott der Götter, Jehova, der Gott der Götter, Jehova, er weiß es, und Israel soll es wissen: wenn es aus Empörung, und wenn es aus Treulosigkeit gegen Jehova geschehen ist, so mögest du uns nicht retten an diesem Tage!

Josua 22:22 Meaning and Commentary

Joshua 22:22

The Lord God of gods, the Lord God of gods
They first set out in their answer with asserting their firm belief of Jehovah, the God of Israel, being the supreme God, God over all; over all that are called gods, whether angels, of whom Kimchi and Ben Melech interpret it; or civil magistrates and judges of the earth, who bare the same name; nor are the gods of the Gentiles to be spoken of with Jehovah, the God of Israel, who is the supreme Being, self-existent, the Being of beings, eternal and immutable, all which is contained in his name Jehovah; now this is repeated by them for the confirmation of their faith in this great article of it, and shows the steadiness of it, and to express their earnest and vehement affection for this truth, and to clear themselves from any imputation of idolatry, or thought of it, or doing anything that might have a tendency to it:

he knoweth;
he is the omniscient God, the searcher of the hearts and the trier of the reins of the children of men; he knows our cordial belief of this truth, the integrity of our hearts, the intention of our minds, that we never had a thought in us of departing from his worship, and of setting up an altar beside his in opposition to it:

and Israel he shall know;
our brethren the Israelites that dwell in the land of Canaan, whose representatives you are, shall know, not only by our present declaration, but by our future conduct, and strict adherence to the pure worship of God in time to come, that it was never our view by what we have done to depart from it:

if [it be] in rebellion, or if in transgression against the Lord;
with a design to rebel against his word, and transgress his command:

save us not this day;
this is said with respect to God, and as an apostrophe to him, as Jarchi, Kimchi, and Abarbinel observe; as expressing their desire to have no mercy shown them by him, but that vengeance might be taken on them by him, to whom all things were naked and open, and who full well knew whether they were guilty or not; or else the address is to Phinehas, and the princes, that they would rise up and put them to death by sword, if this appeared to be the case; or that all the other tribes would rise up, and make war against them, and cut them off with the edge of the sword, and not spare them.

Josua 22:22 In-Context

20 Hat nicht Achan, der Sohn Serachs, Untreue an dem Verbannten begangen? Und ein Zorn kam über die ganze Gemeinde Israels; und er kam nicht als ein einzelner um in seiner Ungerechtigkeit.
21 Und die Kinder Ruben und die Kinder Gad und der halbe Stamm Manasse antworteten und sprachen zu den Häuptern der Tausende Israels:
22 Der Gott der Götter, Jehova, der Gott der Götter, Jehova, er weiß es, und Israel soll es wissen: wenn es aus Empörung, und wenn es aus Treulosigkeit gegen Jehova geschehen ist, so mögest du uns nicht retten an diesem Tage!
23 daß wir uns einen Altar gebaut haben, um uns von der Nachfolge Jehovas abzuwenden, und wenn es geschehen ist, um Brandopfer und Speisopfer darauf zu opfern, und wenn, um Friedensopfer darauf zu opfern, so möge Jehova es fordern!
24 Und wenn wir nicht aus Besorgnis vor einer Sache dies getan haben, indem wir sprachen: Künftig werden eure Kinder zu unseren Kindern sprechen und sagen: Was habt ihr mit Jehova, dem Gott Israels, gemein?
The Elberfelder Bible is in the public domain.