Markus 10:22

22 Er aber ging, betrübt über das Wort, traurig hinweg, denn er hatte viele Güter.

Markus 10:22 Meaning and Commentary

Mark 10:22

And, he was sad at that saying
That he lacked one thing, and especially that he should be bid to sell all that he had, and give it away; and what might add to his sadness is, that he must take up the cross of reproach, affliction, persecution, and death; his countenance fell upon this,

and went away grieved:
finding that he must part with two things his heart was set upon, his idol of self-righteousness, and his mammon of unrighteousness; the bladder of his pride was pricked, and his vanity and self-conceit were exposed; and he was called upon to part with his substance; all which were sadly mortifying, and exceedingly disagreeable to him:

for he had great possessions; (See Gill on Matthew 19:22).

Markus 10:22 In-Context

20 Er aber antwortete und sprach zu ihm: Lehrer, dieses alles habe ich beobachtet von meiner Jugend an.
21 Jesus aber blickte ihn an, liebte ihn und sprach zu ihm: Eines fehlt dir; gehe hin, verkaufe, was irgend du hast, und gib es den Armen, und du wirst einen Schatz im Himmel haben, und komm, folge mir nach, das Kreuz aufnehmend .
22 Er aber ging, betrübt über das Wort, traurig hinweg, denn er hatte viele Güter.
23 Und Jesus blickte umher und spricht zu seinen Jüngern: Wie schwerlich werden die, welche Güter haben, in das Reich Gottes eingehen!
24 Die Jünger aber entsetzten sich über seine Worte. Jesus aber antwortete wiederum und spricht zu ihnen: Kinder, wie schwer ist es, daß die, welche auf Güter vertrauen, in das Reich Gottes eingehen!
The Elberfelder Bible is in the public domain.