Markus 8:27

27 Und Jesus ging hinaus und seine Jünger in die Dörfer von Cäsarea Philippi. Und auf dem Wege fragte er seine Jünger und sprach zu ihnen: Wer sagen die Menschen, daß ich sei?

Markus 8:27 Meaning and Commentary

Mark 8:27

And Jesus went out, and his disciples
From Bethsaida and even from Galilee

into the towns Caesarea Philippi;
in the jurisdiction of Philip, tetrarch of Iturea and Trachonitis; for this Caesarea was rebuilt by him and called so in honour of Tiberius Caesar; and the towns and villages adjacent to it are here intended: (See Gill on Matthew 16:13);

and by the way he asked his disciples;
as they were going from Galilee to those parts:

saying unto them; whom do men say that I am?
not that he needed any information of this; for he knew not only what was said by men but What was in them; but he put this question, in order to bring out their sense of, and faith in him, and to impart something to them which was necessary they should be acquainted with; (See Gill on Matthew 16:13), where it is read, "whom do men say that I, the son of man am?"

Markus 8:27 In-Context

25 Dann legte er wiederum die Hände auf seine Augen, und er sah deutlich, und er war wiederhergestellt und sah alles klar.
26 Und er schickte ihn nach seinem Hause und sprach: Geh nicht in das Dorf, sage es auch niemand im Dorfe .
27 Und Jesus ging hinaus und seine Jünger in die Dörfer von Cäsarea Philippi. Und auf dem Wege fragte er seine Jünger und sprach zu ihnen: Wer sagen die Menschen, daß ich sei?
28 Sie aber antworteten ihm und sagten: Johannes der Täufer; und andere: Elias; andere aber: einer der Propheten.
29 Und er fragte sie: Ihr aber, wer saget ihr, daß ich sei? Petrus aber antwortete und spricht zu ihm: Du bist der Christus.

Related Articles

The Elberfelder Bible is in the public domain.