Psalm 80:2

2 Vor Ephraim und Benjamin und Manasse erwecke deine Macht und komm zu unserer Rettung!

Psalm 80:2 Meaning and Commentary

Psalms 80:2

Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up thy strength,
&c.] Which Christ did in the public ministry of the word, speaking as one having authority, and not as the Scribes and Pharisees; and in the performance of miracles, openly, and in the sight of all; and in his sufferings and death for the salvation of his people; in which he appeared to be the mighty God, travelling in the greatness of his strength, and mighty to save. These tribes design all Israel, before whom the above things were done; and the allusion is to these three tribes marching immediately after the Kohathites, who carried the ark on their shoulders in journeying, ( Numbers 2:17-24 ) ( 10:21-24 ) which is called the Lord's strength, and the ark of his strength, ( Psalms 78:61 ) ( 132:8 ) . The Targum in the king's Bible reads, to the children of Ephraim reading (ynbl) instead of (ynpl) ; see the Masorah, and ( Proverbs 4:3 ) ,

and come and save us;
come from heaven to earth, not by change of place, but by assumption of nature; this was promised and expected, and is here prayed for; Christ is now come in the flesh, which to deny is antichristian; and his end in coming was to save his people from their sins, from the curse and condemnation of the law, and wrath to come; and as he came on this errand, he is become the author of eternal salvation, in working out which he has shown his great strength.

Psalm 80:2 In-Context

1 Dem Vorsänger, nach Schoschannim-Eduth. Von Asaph, ein Psalm. Hirte Israels, nimm zu Ohren! Der du Joseph leitest wie eine Herde, der du thronst zwischen den Cherubim, strahle hervor!
2 Vor Ephraim und Benjamin und Manasse erwecke deine Macht und komm zu unserer Rettung!
3 O Gott! Führe uns zurück, und laß dein Angesicht leuchten, so werden wir gerettet werden.
4 Jehova, Gott der Heerscharen! Bis wann raucht dein Zorn wider das Gebet deines Volkes?
5 Du hast sie mit Tränenbrot gespeist, und sie maßweise getränkt mit Zähren.
The Elberfelder Bible is in the public domain.