Richter 20:41

41 Da wandten sich die Männer von Israel um, und die Männer von Benjamin wurden bestürzt; denn sie sahen, daß das Unglück sie erreicht hatte.

Richter 20:41 Meaning and Commentary

Judges 20:41

And when the men of Israel turned again
Turned their faces to the Benjaminites, on whom they had turned their backs; and which they did on hearing the sound of the trumpet, or seeing the flame of the city, or both, and that in order to fight the Benjaminites, and smite them, as now was their opportunity:

the men of Benjamin were amazed;
at this strange and sudden change of things, at the sight of the flame of their city behind them, and at the Israelites turning back to fight them, when they thought themselves sure of victory, as at other times:

for they saw that evil was come upon them;
that they were in the utmost danger, between two fires, as we usually say, liers in wait behind them, which had seized their city and burnt it, and the army of Israel turning upon them with great spirit and resolution.

Richter 20:41 In-Context

39 Und die Männer von Israel wandten sich um im Streit, und Benjamin hatte angefangen, unter den Männern von Israel etliche zu erschlagen, bei dreißig Mann; denn die sprachen: Sie sind ja gänzlich vor uns geschlagen, wie im vorigen Streit.
40 Und der Brand fing an, aus der Stadt emporzusteigen wie eine Rauchsäule; und Benjamin wandte sich zurück, und siehe, die ganze Stadt ging in Feuer auf gen Himmel.
41 Da wandten sich die Männer von Israel um, und die Männer von Benjamin wurden bestürzt; denn sie sahen, daß das Unglück sie erreicht hatte.
42 Und sie wandten sich vor den Männern von Israel nach dem Wege zur Wüste; aber der Streit ereilte sie; und die aus den Städten kamen, streckten sie in ihrer Mitte nieder.
43 Sie umzingelten Benjamin, jagten ihm nach, traten ihn nieder, wo er ausruhen wollte, bis vor Gibea, gegen Sonnenaufgang.
The Elberfelder Bible is in the public domain.