Compare Translations for Ephesians 4:22

22 you took off your former way of life, the old man that is corrupted by deceitful desires;
22 to put off your old self, which belongs to your former manner of life and is corrupt through deceitful desires,
22 That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
22 Since, then, we do not have the excuse of ignorance, everything - and I do mean everything - connected with that old way of life has to go. It's rotten through and through. Get rid of it! And then take on an entirely new way of life - a God-fashioned life,
22 that, in reference to your former manner of life, you lay aside the old self, which is being corrupted in accordance with the lusts of deceit,
22 You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires;
22 that you put off, concerning your former conduct, the old man which grows corrupt according to the deceitful lusts,
22 throw off your old sinful nature and your former way of life, which is corrupted by lust and deception.
22 You were taught to put away your former way of life, your old self, corrupt and deluded by its lusts,
22 that ye put away, as concerning your former manner of life, the old man, that waxeth corrupt after the lusts of deceit;
22 That you are to put away, in relation to your earlier way of life, the old man, which has become evil by love of deceit;
22 change the former way of life that was part of the person you once were, corrupted by deceitful desires.
22 change the former way of life that was part of the person you once were, corrupted by deceitful desires.
22 then, so far as your former way of life is concerned, you must strip off your old nature, because your old nature is thoroughly rotted by its deceptive desires;
22 [namely] your having put off according to the former conversation the old man which corrupts itself according to the deceitful lusts;
22 So get rid of your old self, which made you live as you used to - the old self that was being destroyed by its deceitful desires.
22 So get rid of your old self, which made you live as you used to - the old self that was being destroyed by its deceitful desires.
22 You were taught to change the way you were living. The person you used to be will ruin you through desires that deceive you.
22 that you put away, as concerning your former way of life, the old man, that grows corrupt after the lusts of deceit;
22 that ye put off everything concerning the old way of life, that is, the old man who corrupts himself according to deceitful desires,
22 That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
22 [that] you take off, according to your former way of life, the old man, who is being destroyed according to deceitful desires,
22 You were taught to leave your old self -- to stop living the evil way you lived before. That old self becomes worse, because people are fooled by the evil things they want to do.
22 You were taught not to live the way you used to. You must get rid of your old way of life. That's because it is polluted by longing for things that lead you down the wrong path.
22 You were taught to put away your former way of life, your old self, corrupt and deluded by its lusts,
22 To put off, according to former conversation, the old man, who is corrupted according to the desire of error.
22 Put off your old nature which belongs to your former manner of life and is corrupt through deceitful lusts,
22 Put off your old nature which belongs to your former manner of life and is corrupt through deceitful lusts,
22 ἀποθέσθαι ὑμᾶς κατὰ τὴν προτέραν ἀναστροφὴν τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον τὸν φθειρόμενον κατὰ τὰς ἐπιθυμίας τῆς ἀπάτης,
22 that ye put off, concerning your former manner of living, the old man which is corrupt according to the deceitful lusts,
22 that ye put off, concerning your former manner of living, the old man which is corrupt according to the deceitful lusts,
22 So then as concernynge the coversacion in tyme past laye from you that olde ma which is corrupte thorow the deceavable lustes
22 deponere vos secundum pristinam conversationem veterem hominem qui corrumpitur secundum desideria erroris
22 deponere vos secundum pristinam conversationem veterem hominem qui corrumpitur secundum desideria erroris
22 That ye put off concerning the former manner of life the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts:
22 that you put away, as concerning your former way of life, the old man, that grows corrupt after the lusts of deceit;
22 to put away, in regard to your former mode of life, your original evil nature which is doomed to perish as befits its misleading impulses,
22 Do ye away by the old living the old man, that is corrupt by the desires of error; [Do ye away after the first living the old man, that is corrupt after the desires of error;]
22 ye are to put off concerning the former behaviour the old man, that is corrupt according to the desires of the deceit,

Ephesians 4:22 Commentaries