Compare Translations for Ephesians 5:31

Ephesians 5:31 BBE
For this cause will a man go away from his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh.
Read Ephesians 5 BBE  |  Read Ephesians 5:31 BBE in parallel  
Ephesians 5:31 ESV
"Therefore a man shall leave his father and mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh."
Read Ephesians 5 ESV  |  Read Ephesians 5:31 ESV in parallel  
Ephesians 5:31 GW
That's why a man will leave his father and mother and be united with his wife, and the two will be one.
Read Ephesians 5 GW  |  Read Ephesians 5:31 GW in parallel  
Ephesians 5:31 NKJV
"For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh."
Read Ephesians 5 NKJV  |  Read Ephesians 5:31 NKJV in parallel  
Ephesians 5:31 RSV
"For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh."
Read Ephesians 5 RSV  |  Read Ephesians 5:31 RSV in parallel  
Ephesians 5:31 ASV
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife; and the two shall become one flesh.
Read Ephesians 5 ASV  |  Read Ephesians 5:31 ASV in parallel  
Ephesians 5:31 CJB
"Therefore a man will leave his father and mother and remain with his wife, and the two will become one."f
Read Ephesians 5 CJB  |  Read Ephesians 5:31 CJB in parallel  
Ephesians 5:31 RHE
For this cause shall a man leave his father and mother: and shall cleave to his wife. And they shall be two in one flesh.
Read Ephesians 5 RHE  |  Read Ephesians 5:31 RHE in parallel  
Ephesians 5:31 ELB
"Deswegen wird ein Mensch seinen Vater und seine Mutter verlassen und seinem Weibe anhangen, und die zwei werden ein Fleisch sein".
Read Ephesians 5 ELB  |  Read Ephesians 5:31 ELB in parallel  
Ephesians 5:31 GDB
Perciò, l’uomo lascerà suo padre, e sua madre, e si congiungerà con la sua moglie, e i due diverranno una stessa carne.
Read Ephesians 5 GDB  |  Read Ephesians 5:31 GDB in parallel  
Ephesians 5:31 GNT
As the scripture says, "For this reason a man will leave his father and mother and unite with his wife, and the two will become one."
Read Ephesians 5 GNT  |  Read Ephesians 5:31 GNT in parallel  
Ephesians 5:31 HNV
"For this cause a man will leave his father and mother, and will be joined to his wife. The two will become one flesh."
Read Ephesians 5 HNV  |  Read Ephesians 5:31 HNV in parallel  
Ephesians 5:31 CSB
For this reason a man will leave his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh.
Read Ephesians 5 CSB  |  Read Ephesians 5:31 CSB in parallel  
Ephesians 5:31 KJV
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
Read Ephesians 5 KJV  |  Read Ephesians 5:31 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ephesians 5:31 BLA
POR ESTO EL HOMBRE DEJARA A SU PADRE Y A SU MADRE, Y SE UNIRA A SU MUJER, Y LOS DOS SERAN UNA SOLA CARNE.
Read Ephesians 5 BLA  |  Read Ephesians 5:31 BLA in parallel  
Ephesians 5:31 RVR
Por esto dejará el hombre á su padre y á su madre, y se allegará á su mujer, y serán dos en una carne.
Read Ephesians 5 RVR  |  Read Ephesians 5:31 RVR in parallel  
Ephesians 5:31 LEB
"For this [reason] a man will leave his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh."
Read Ephesians 5 LEB  |  Read Ephesians 5:31 LEB in parallel  
Ephesians 5:31 LSG
C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme, et les deux deviendront une seule chair.
Read Ephesians 5 LSG  |  Read Ephesians 5:31 LSG in parallel  
Ephesians 5:31 LUT
"Um deswillen wird ein Mensch verlassen Vater und Mutter und seinem Weibe anhangen, und werden die zwei ein Fleisch sein.
Read Ephesians 5 LUT  |  Read Ephesians 5:31 LUT in parallel  
Ephesians 5:31 NAS
FOR THIS REASON A MAN SHALL LEAVE HIS FATHER AND MOTHER AND SHALL BE JOINED TO HIS WIFE, AND THE TWO SHALL BECOME ONE FLESH.
Read Ephesians 5 NAS  |  Read Ephesians 5:31 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ephesians 5:31 NCV
The Scripture says, "So a man will leave his father and mother and be united with his wife, and the two will become one body."
Read Ephesians 5 NCV  |  Read Ephesians 5:31 NCV in parallel  
Ephesians 5:31 NIRV
Scripture says, "That's why a man will leave his father and mother and be joined to his wife. The two will become one."#1(Genesis 2:24)#2
Read Ephesians 5 NIRV  |  Read Ephesians 5:31 NIRV in parallel  
Ephesians 5:31 NIV
"For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh."
Read Ephesians 5 NIV  |  Read Ephesians 5:31 NIV in parallel  
Ephesians 5:31 NLT
As the Scriptures say, "A man leaves his father and mother and is joined to his wife, and the two are united into one."
Read Ephesians 5 NLT  |  Read Ephesians 5:31 NLT in parallel  
Ephesians 5:31 NRS
"For this reason a man will leave his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh."
Read Ephesians 5 NRS  |  Read Ephesians 5:31 NRS in parallel  
Ephesians 5:31 OST
C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme; et les deux ne seront qu'une seule chair.
Read Ephesians 5 OST  |  Read Ephesians 5:31 OST in parallel  
Ephesians 5:31 RIV
Perciò l’uomo lascerà suo padre e sua madre e s’unirà a sua moglie, e i due diverranno una stessa carne.
Read Ephesians 5 RIV  |  Read Ephesians 5:31 RIV in parallel  
Ephesians 5:31 SEV
Por esto dejará el hombre al padre y a la madre, y se allegará a su mujer, y serán dos en una carne.
Read Ephesians 5 SEV  |  Read Ephesians 5:31 SEV in parallel  
Ephesians 5:31 SVV
Daarom zal een mens zijn vader en moeder verlaten, en zal zijn vrouw aanhangen; en zij twee zullen tot een vlees wezen.
Read Ephesians 5 SVV  |  Read Ephesians 5:31 SVV in parallel  
Ephesians 5:31 DBY
Because of this a man shall leave his father and mother, and shall be united to his wife, and the two shall be one flesh.
Read Ephesians 5 DBY  |  Read Ephesians 5:31 DBY in parallel  
Ephesians 5:31 VUL
propter hoc relinquet homo patrem et matrem suam et adherebit uxori suae et erunt duo in carne una
Read Ephesians 5 VUL  |  Read Ephesians 5:31 VUL in parallel  
Ephesians 5:31 MSG
And this is why a man leaves father and mother and cherishes his wife. No longer two, they become "one flesh."
Read Ephesians 5 MSG  |  Read Ephesians 5:31 MSG in parallel  
Ephesians 5:31 WBT
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined to his wife, and they two shall be one flesh.
Read Ephesians 5 WBT  |  Read Ephesians 5:31 WBT in parallel  
Ephesians 5:31 TMB
"For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh."
Read Ephesians 5 TMB  |  Read Ephesians 5:31 TMB in parallel  
Ephesians 5:31 TNIV
"For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh."
Read Ephesians 5 TNIV  |  Read Ephesians 5:31 TNIV in parallel  
Ephesians 5:31 WNT
"For this reason a man is to leave his father and his mother and be united to his wife, and the two shall be as one."
Read Ephesians 5 WNT  |  Read Ephesians 5:31 WNT in parallel  
Ephesians 5:31 WEB
"For this cause a man will leave his father and mother, and will be joined to his wife. The two will become one flesh."
Read Ephesians 5 WEB  |  Read Ephesians 5:31 WEB in parallel  
Ephesians 5:31 WYC
For this thing a man shall forsake his father and mother, and he shall draw to his wife; and they shall be twain in one flesh [and he shall cleave to his wife; and they shall be two in one flesh].
Read Ephesians 5 WYC  |  Read Ephesians 5:31 WYC in parallel  
Ephesians 5:31 YLT
`for this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined to his wife, and they shall be -- the two -- for one flesh;'
Read Ephesians 5 YLT  |  Read Ephesians 5:31 YLT in parallel  

Ephesians 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

Exhortation to brotherly love. (1,2) Cautions against several sins. (3-14) Directions to a contrary behaviour, and to relative duties. (15-21) The duties of wives and husbands are enforced by the spiritual relation between Christ and the church. (22-33)

Verses 1-2 Because God, for Christ's sake, has forgiven you, therefore be ye followers of God, imitators of God. Resemble him especially in his love and pardoning goodness, as becomes those beloved by their heavenly Father. In Christ's sacrifice his love triumphs, and we are to consider it fully.

Verses 3-14 Filthy lusts must be rooted out. These sins must be dreaded and detested. Here are not only cautions against gross acts of sin, but against what some may make light of. But these things are so far from being profitable. that they pollute and poison the hearers. Our cheerfulness should show itself as becomes Christians, in what may tend to God's glory. A covetous man makes a god of his money; places that hope, confidence, and delight, in worldly good, which should be in God only. Those who allow themselves, either in the lusts of the flesh or the love of the world, belong not to the kingdom of grace, nor shall they come to the kingdom of glory. When the vilest transgressors repent and believe the gospel, they become children of obedience, from whom God's wrath is turned away. Dare we make light of that which brings down the wrath of God? Sinners, like men in the dark, are going they know not whither, and doing they know not what. But the grace of God wrought a mighty change in the souls of many. Walk as children of light, as having knowledge and holiness. These works of darkness are unfruitful, whatever profit they may boast; for they end in the destruction of the impenitent sinner. There are many ways of abetting, or taking part in the sins of others; by commendation, counsel, consent, or concealment. And if we share with others in their sins, we must expect to share in their plagues. If we do not reprove the sins of others, we have fellowship with them. A good man will be ashamed to speak of what many wicked men are not ashamed to do. We must have not only a sight and a knowledge that sin is sin, and in some measure shameful, but see it as a breach of God's holy law. After the example of prophets and apostles, we should call on those asleep and dead in sin, to awake and arise, that Christ may give them light.

Verses 15-21 Another remedy against sin, is care, or caution, it being impossible else to maintain purity of heart and life. Time is a talent given us by God, and it is misspent and lost when not employed according to his design. If we have lost our time heretofore, we must double our diligence for the future. Of that time which thousands on a dying bed would gladly redeem at the price of the whole world, how little do men think, and to what trifles they daily sacrifice it! People are very apt to complain of bad times; it were well if that stirred them more to redeem time. Be not unwise. Ignorance of our duty, and neglect of our souls, show the greatest folly. Drunkenness is a sin that never goes alone, but carries men into other evils; it is a sin very provoking to God. The drunkard holds out to his family and to the world the sad spectacle of a sinner hardened beyond what is common, and hastening to perdition. When afflicted or weary, let us not seek to raise our spirits by strong drink, which is hateful and hurtful, and only ends in making sorrows more felt. But by fervent prayer let us seek to be filled with the Spirit, and to avoid whatever may grieve our gracious Comforter. All God's people have reason to sing for joy. Though we are not always singing, we should be always giving thanks; we should never want disposition for this duty, as we never want matter for it, through the whole course of our lives. Always, even in trials and afflictions, and for all things; being satisfied of their loving intent, and good tendency. God keeps believers from sinning against him, and engages them to submit one to another in all he has commanded, to promote his glory, and to fulfil their duties to each other.

Verses 22-33 The duty of wives is, submission to their husbands in the Lord, which includes honouring and obeying them, from a principle of love to them. The duty of husbands is to love their wives. The love of Christ to the church is an example, which is sincere, pure, and constant, notwithstanding her failures. Christ gave himself for the church, that he might sanctify it in this world, and glorify it in the next, that he might bestow on all his members a principle of holiness, and deliver them from the guilt, the pollution, and the dominion of sin, by those influences of the Holy Spirit, of which baptismal water was the outward sign. The church and believers will not be without spot or wrinkle till they come to glory. But those only who are sanctified now, shall be glorified hereafter. The words of Adam, mentioned by the apostle, are spoken literally of marriage; but they have also a hidden sense in them, relating to the union between Christ and his church. It was a kind of type, as having resemblance. There will be failures and defects on both sides, in the present state of human nature, yet this does not alter the relation. All the duties of marriage are included in unity and love. And while we adore and rejoice in the condescending love of Christ, let husbands and wives learn hence their duties to each other. Thus the worst evils would be prevented, and many painful effects would be avoided.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use