Compare Translations for Ephesians 5:4

Ephesians 5:4 CSB
And coarse and foolish talking or crude joking are not suitable, but rather giving thanks.
Read Ephesians 5 CSB  |  Read Ephesians 5:4 CSB in parallel  
Ephesians 5:4 KJV
Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient : but rather giving of thanks.
Read Ephesians 5 KJV  |  Read Ephesians 5:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ephesians 5:4 NCV
Also, there must be no evil talk among you, and you must not speak foolishly or tell evil jokes. These things are not right for you. Instead, you should be giving thanks to God.
Read Ephesians 5 NCV  |  Read Ephesians 5:4 NCV in parallel  
Ephesians 5:4 NKJV
neither filthiness, nor foolish talking, nor coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks.
Read Ephesians 5 NKJV  |  Read Ephesians 5:4 NKJV in parallel  
Ephesians 5:4 NRS
Entirely out of place is obscene, silly, and vulgar talk; but instead, let there be thanksgiving.
Read Ephesians 5 NRS  |  Read Ephesians 5:4 NRS in parallel  
Ephesians 5:4 ASV
nor filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not befitting: but rather giving of thanks.
Read Ephesians 5 ASV  |  Read Ephesians 5:4 ASV in parallel  
Ephesians 5:4 BBE
And let there be no low behaviour, or foolish talk, or words said in sport, which are not right, but in place of them the giving of praise.
Read Ephesians 5 BBE  |  Read Ephesians 5:4 BBE in parallel  
Ephesians 5:4 CJB
Also out of place are obscenity and stupid talk or coarse language; instead, you should be giving thanks.
Read Ephesians 5 CJB  |  Read Ephesians 5:4 CJB in parallel  
Ephesians 5:4 RHE
Or obscenity or foolish talking or scurrility, which is to no purpose: but rather giving of thanks.
Read Ephesians 5 RHE  |  Read Ephesians 5:4 RHE in parallel  
Ephesians 5:4 ELB
auch Schändlichkeit und albernes Geschwätz oder Witzelei, welche sich nicht geziemen, sondern vielmehr Danksagung.
Read Ephesians 5 ELB  |  Read Ephesians 5:4 ELB in parallel  
Ephesians 5:4 ESV
Let there be no filthiness nor foolish talk nor crude joking, which are out of place, but instead let there be thanksgiving.
Read Ephesians 5 ESV  |  Read Ephesians 5:4 ESV in parallel  
Ephesians 5:4 GDB
nè disonestà, nè stolto parlare, o buffoneria, le quali cose non si convengono; ma più tosto, ringraziamento.
Read Ephesians 5 GDB  |  Read Ephesians 5:4 GDB in parallel  
Ephesians 5:4 GW
It's not right that dirty stories, foolish talk, or obscene jokes should be mentioned among you either. Instead, give thanks [to God].
Read Ephesians 5 GW  |  Read Ephesians 5:4 GW in parallel  
Ephesians 5:4 GNT
Nor is it fitting for you to use language which is obscene, profane, or vulgar. Rather you should give thanks to God.
Read Ephesians 5 GNT  |  Read Ephesians 5:4 GNT in parallel  
Ephesians 5:4 HNV
nor filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not appropriate; but rather giving of thanks.
Read Ephesians 5 HNV  |  Read Ephesians 5:4 HNV in parallel  
Ephesians 5:4 BLA
ni obscenidades, ni necedades, ni groserías, que no son apropiadas, sino más bien acciones de gracias.
Read Ephesians 5 BLA  |  Read Ephesians 5:4 BLA in parallel  
Ephesians 5:4 RVR
Ni palabras torpes, ni necedades, ni truhanerías, que no convienen; sino antes bien acciones de gracias.
Read Ephesians 5 RVR  |  Read Ephesians 5:4 RVR in parallel  
Ephesians 5:4 LEB
and obscenity, and foolish talk, or coarse jesting (which [are] not proper), but rather thanksgiving.
Read Ephesians 5 LEB  |  Read Ephesians 5:4 LEB in parallel  
Ephesians 5:4 LSG
Qu'on n'entende ni paroles déshonnêtes, ni propos insensés, ni plaisanteries, choses qui sont contraires à la bienséance; qu'on entende plutôt des actions de grâces.
Read Ephesians 5 LSG  |  Read Ephesians 5:4 LSG in parallel  
Ephesians 5:4 LUT
auch nicht schandbare Worte und Narrenteidinge oder Scherze, welche euch nicht ziemen, sondern vielmehr Danksagung.
Read Ephesians 5 LUT  |  Read Ephesians 5:4 LUT in parallel  
Ephesians 5:4 NAS
and there must be no filthiness and silly talk, or coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks.
Read Ephesians 5 NAS  |  Read Ephesians 5:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ephesians 5:4 NIRV
There must not be any unclean speech or foolish talk or dirty jokes. All of them are out of place. Instead, you should give thanks.
Read Ephesians 5 NIRV  |  Read Ephesians 5:4 NIRV in parallel  
Ephesians 5:4 NIV
Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.
Read Ephesians 5 NIV  |  Read Ephesians 5:4 NIV in parallel  
Ephesians 5:4 NLT
Obscene stories, foolish talk, and coarse jokes -- these are not for you. Instead, let there be thankfulness to God.
Read Ephesians 5 NLT  |  Read Ephesians 5:4 NLT in parallel  
Ephesians 5:4 OST
Ni aucune parole déshonnête, ni bouffonnerie, ni plaisanterie, qui sont des choses malséantes; mais qu'on y entende plutôt des actions de grâces.
Read Ephesians 5 OST  |  Read Ephesians 5:4 OST in parallel  
Ephesians 5:4 RSV
Let there be no filthiness, nor silly talk, nor levity, which are not fitting; but instead let there be thanksgiving.
Read Ephesians 5 RSV  |  Read Ephesians 5:4 RSV in parallel  
Ephesians 5:4 RIV
né disonestà, né buffonerie, né facezie scurrili, che son cose sconvenienti; ma piuttosto, rendimento di grazie.
Read Ephesians 5 RIV  |  Read Ephesians 5:4 RIV in parallel  
Ephesians 5:4 SEV
ni palabras deshonestas, ni necedades, ni truhanerías, que no convienen; sino antes bien acciones de gracias.
Read Ephesians 5 SEV  |  Read Ephesians 5:4 SEV in parallel  
Ephesians 5:4 SVV
Noch oneerbaarheid, noch zot geklap, of gekkernij, welke niet betamen; maar veelmeer dankzegging.
Read Ephesians 5 SVV  |  Read Ephesians 5:4 SVV in parallel  
Ephesians 5:4 DBY
and filthiness and foolish talking, or jesting, which are not convenient; but rather thanksgiving.
Read Ephesians 5 DBY  |  Read Ephesians 5:4 DBY in parallel  
Ephesians 5:4 VUL
aut turpitudo aut stultiloquium aut scurrilitas quae ad rem non pertinent sed magis gratiarum actio
Read Ephesians 5 VUL  |  Read Ephesians 5:4 VUL in parallel  
Ephesians 5:4 MSG
Though some tongues just love the taste of gossip, Christians have better uses for language than that. Don't talk dirty or silly. That kind of talk doesn't fit our style. Thanksgiving is our dialect.
Read Ephesians 5 MSG  |  Read Ephesians 5:4 MSG in parallel  
Ephesians 5:4 WBT
Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.
Read Ephesians 5 WBT  |  Read Ephesians 5:4 WBT in parallel  
Ephesians 5:4 TMB
neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not befitting, but rather giving of thanks.
Read Ephesians 5 TMB  |  Read Ephesians 5:4 TMB in parallel  
Ephesians 5:4 TNIV
Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.
Read Ephesians 5 TNIV  |  Read Ephesians 5:4 TNIV in parallel  
Ephesians 5:4 WNT
Avoid shameful and foolish talk and low jesting--they are all alike discreditable--and in place of these give thanks.
Read Ephesians 5 WNT  |  Read Ephesians 5:4 WNT in parallel  
Ephesians 5:4 WEB
nor filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not appropriate; but rather giving of thanks.
Read Ephesians 5 WEB  |  Read Ephesians 5:4 WEB in parallel  
Ephesians 5:4 WYC
either filth, or folly speech, or buffoonery [or harlotry], that pertaineth not to profit, but more rather doing of thankings [but more doing of thankings].
Read Ephesians 5 WYC  |  Read Ephesians 5:4 WYC in parallel  
Ephesians 5:4 YLT
also filthiness, and foolish talking, or jesting, -- the things not fit -- but rather thanksgiving;
Read Ephesians 5 YLT  |  Read Ephesians 5:4 YLT in parallel  

Ephesians 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

Exhortation to brotherly love. (1,2) Cautions against several sins. (3-14) Directions to a contrary behaviour, and to relative duties. (15-21) The duties of wives and husbands are enforced by the spiritual relation between Christ and the church. (22-33)

Verses 1-2 Because God, for Christ's sake, has forgiven you, therefore be ye followers of God, imitators of God. Resemble him especially in his love and pardoning goodness, as becomes those beloved by their heavenly Father. In Christ's sacrifice his love triumphs, and we are to consider it fully.

Verses 3-14 Filthy lusts must be rooted out. These sins must be dreaded and detested. Here are not only cautions against gross acts of sin, but against what some may make light of. But these things are so far from being profitable. that they pollute and poison the hearers. Our cheerfulness should show itself as becomes Christians, in what may tend to God's glory. A covetous man makes a god of his money; places that hope, confidence, and delight, in worldly good, which should be in God only. Those who allow themselves, either in the lusts of the flesh or the love of the world, belong not to the kingdom of grace, nor shall they come to the kingdom of glory. When the vilest transgressors repent and believe the gospel, they become children of obedience, from whom God's wrath is turned away. Dare we make light of that which brings down the wrath of God? Sinners, like men in the dark, are going they know not whither, and doing they know not what. But the grace of God wrought a mighty change in the souls of many. Walk as children of light, as having knowledge and holiness. These works of darkness are unfruitful, whatever profit they may boast; for they end in the destruction of the impenitent sinner. There are many ways of abetting, or taking part in the sins of others; by commendation, counsel, consent, or concealment. And if we share with others in their sins, we must expect to share in their plagues. If we do not reprove the sins of others, we have fellowship with them. A good man will be ashamed to speak of what many wicked men are not ashamed to do. We must have not only a sight and a knowledge that sin is sin, and in some measure shameful, but see it as a breach of God's holy law. After the example of prophets and apostles, we should call on those asleep and dead in sin, to awake and arise, that Christ may give them light.

Verses 15-21 Another remedy against sin, is care, or caution, it being impossible else to maintain purity of heart and life. Time is a talent given us by God, and it is misspent and lost when not employed according to his design. If we have lost our time heretofore, we must double our diligence for the future. Of that time which thousands on a dying bed would gladly redeem at the price of the whole world, how little do men think, and to what trifles they daily sacrifice it! People are very apt to complain of bad times; it were well if that stirred them more to redeem time. Be not unwise. Ignorance of our duty, and neglect of our souls, show the greatest folly. Drunkenness is a sin that never goes alone, but carries men into other evils; it is a sin very provoking to God. The drunkard holds out to his family and to the world the sad spectacle of a sinner hardened beyond what is common, and hastening to perdition. When afflicted or weary, let us not seek to raise our spirits by strong drink, which is hateful and hurtful, and only ends in making sorrows more felt. But by fervent prayer let us seek to be filled with the Spirit, and to avoid whatever may grieve our gracious Comforter. All God's people have reason to sing for joy. Though we are not always singing, we should be always giving thanks; we should never want disposition for this duty, as we never want matter for it, through the whole course of our lives. Always, even in trials and afflictions, and for all things; being satisfied of their loving intent, and good tendency. God keeps believers from sinning against him, and engages them to submit one to another in all he has commanded, to promote his glory, and to fulfil their duties to each other.

Verses 22-33 The duty of wives is, submission to their husbands in the Lord, which includes honouring and obeying them, from a principle of love to them. The duty of husbands is to love their wives. The love of Christ to the church is an example, which is sincere, pure, and constant, notwithstanding her failures. Christ gave himself for the church, that he might sanctify it in this world, and glorify it in the next, that he might bestow on all his members a principle of holiness, and deliver them from the guilt, the pollution, and the dominion of sin, by those influences of the Holy Spirit, of which baptismal water was the outward sign. The church and believers will not be without spot or wrinkle till they come to glory. But those only who are sanctified now, shall be glorified hereafter. The words of Adam, mentioned by the apostle, are spoken literally of marriage; but they have also a hidden sense in them, relating to the union between Christ and his church. It was a kind of type, as having resemblance. There will be failures and defects on both sides, in the present state of human nature, yet this does not alter the relation. All the duties of marriage are included in unity and love. And while we adore and rejoice in the condescending love of Christ, let husbands and wives learn hence their duties to each other. Thus the worst evils would be prevented, and many painful effects would be avoided.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use