Compare Translations for Esther 1:10

Esther 1:10 BBE
On the seventh day, when the heart of the king was glad with wine, he gave orders to Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven unsexed servants who were waiting before Ahasuerus the king,
Read Esther 1 BBE  |  Read Esther 1:10 BBE in parallel  
Esther 1:10 KJV
On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king,
Read Esther 1 KJV  |  Read Esther 1:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Esther 1:10 NIV
On the seventh day, when King Xerxes was in high spirits from wine, he commanded the seven eunuchs who served him--Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar and Carcas--
Read Esther 1 NIV  |  Read Esther 1:10 NIV in parallel  
Esther 1:10 NKJV
On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carcas, seven eunuchs who served in the presence of King Ahasuerus,
Read Esther 1 NKJV  |  Read Esther 1:10 NKJV in parallel  
Esther 1:10 NRS
On the seventh day, when the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha and Abagtha, Zethar and Carkas, the seven eunuchs who attended him,
Read Esther 1 NRS  |  Read Esther 1:10 NRS in parallel  
Esther 1:10 ASV
On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that ministered in the presence of Ahasuerus the king,
Read Esther 1 ASV  |  Read Esther 1:10 ASV in parallel  
Esther 1:10 CJB
On the seventh day, when the king was in high spirits from the wine, he ordered Mehuman, Bizta, Harvona, Bigta, Avagta, Zetar and Karkas, the seven officers who attended him,
Read Esther 1 CJB  |  Read Esther 1:10 CJB in parallel  
Esther 1:10 RHE
Now on the seventh day, when the king was merry, and after very much drinking was well warmed with wine, he commanded Mauman, and Bazatha, and Harbona, and Bagatha, and Abgatha, and Zethar, and Charcas, the seven eunuchs that served in his presence,
Read Esther 1 RHE  |  Read Esther 1:10 RHE in parallel  
Esther 1:10 ELB
Am siebten Tage, als das Herz des Königs vom Weine fröhlich war, befahl er Mehuman, Bistha, Harbona, Bigtha und Abagtha, Sethar und Karkas, den sieben Kämmerern, welche vor dem König Ahasveros dienten,
Read Esther 1 ELB  |  Read Esther 1:10 ELB in parallel  
Esther 1:10 ESV
On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha and Abagtha, Zethar and Carkas, the seven eunuchs who served in the presence of King Ahasuerus,
Read Esther 1 ESV  |  Read Esther 1:10 ESV in parallel  
Esther 1:10 GDB
Al settimo giorno, il re avendo il cuore allegro di vino, disse a Mehuman, a Bizta, ad Harbona, a Bigta, ad Abagta, a Zetar, ed a Carcas, i sette eunuchi che erano i ministri ordinari del re Assuero;
Read Esther 1 GDB  |  Read Esther 1:10 GDB in parallel  
Esther 1:10 GW
On the seventh day when the king was drunk on wine, he ordered Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven eunuchs who served under King Xerxes,
Read Esther 1 GW  |  Read Esther 1:10 GW in parallel  
Esther 1:10 GNT
On the seventh day of his banquet the king was drinking and feeling happy, so he called in the seven eunuchs who were his personal servants, Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carkas.
Read Esther 1 GNT  |  Read Esther 1:10 GNT in parallel  
Esther 1:10 HNV
On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Bizeta, Harvona, Bigta, and Avagta, Zetar, and Karkas, the seven chamberlains who ministered in the presence of Achashverosh the king,
Read Esther 1 HNV  |  Read Esther 1:10 HNV in parallel  
Esther 1:10 CSB
On the seventh day, when the king was feeling good from the wine, Ahasuerus commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carkas, the seven eunuchs who personally served him,
Read Esther 1 CSB  |  Read Esther 1:10 CSB in parallel  
Esther 1:10 BLA
Al séptimo día, cuando el corazón del rey estaba alegre por el vino, él ordenó a Mehumán, a Bizta, a Harbona, a Bigta, a Abagta, a Zetar y a Carcas, los siete eunucos que servían en la presencia del rey Asuero,
Read Esther 1 BLA  |  Read Esther 1:10 BLA in parallel  
Esther 1:10 RVR
El séptimo día, estando el corazón del rey alegre del vino, mandó á Mehumán, y á Biztha, y á Harbona, y á Bighta, y á Abagtha, y á Zetar, y á Carcas, siete eunucos que servían delante del rey Assuero,
Read Esther 1 RVR  |  Read Esther 1:10 RVR in parallel  
Esther 1:10 LSG
Le septi?me jour, comme le coeur du roi ?tait r?joui par le vin, il ordonna ? Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Z?thar et Carcas, les sept eunuques qui servaient devant le roi Assu?rus,
Read Esther 1 LSG  |  Read Esther 1:10 LSG in parallel  
Esther 1:10 LUT
Und am siebenten Tage, da der König gutes Muts war vom Wein, hieß er Mehuman, Bistha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Sethar und Charkas, die sieben Kämmerer, die vor dem König Ahasveros dienten,
Read Esther 1 LUT  |  Read Esther 1:10 LUT in parallel  
Esther 1:10 NAS
On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar and Carkas, the seven eunuchs who served in the presence of King Ahasuerus,
Read Esther 1 NAS  |  Read Esther 1:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Esther 1:10 NCV
On the seventh day of the banquet, King Xerxes was very happy, because he had been drinking much wine. He gave a command to the seven eunuchs who served him -- Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carcas.
Read Esther 1 NCV  |  Read Esther 1:10 NCV in parallel  
Esther 1:10 NIRV
On the seventh day Xerxes was in a good mood because he had drunk a lot of wine. So he gave a command to the seven officials who served him. They were Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar and Carcas.
Read Esther 1 NIRV  |  Read Esther 1:10 NIRV in parallel  
Esther 1:10 NLT
On the seventh day of the feast, when King Xerxes was half drunk with wine, he told Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven eunuchs who attended him,
Read Esther 1 NLT  |  Read Esther 1:10 NLT in parallel  
Esther 1:10 OST
Or, le septième jour, comme le roi avait le cœur égayé par le vin, il commanda à Méhuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zéthar et Carcas, les sept eunuques qui servaient devant le roi Assuérus,
Read Esther 1 OST  |  Read Esther 1:10 OST in parallel  
Esther 1:10 RSV
On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehu'man, Biztha, Harbo'na, Bigtha and Abag'tha, Zethar and Carkas, the seven eunuchs who served King Ahasu-e'rus as chamberlains,
Read Esther 1 RSV  |  Read Esther 1:10 RSV in parallel  
Esther 1:10 RIV
Il settimo giorno, il re, che aveva il cuore reso allegro dal vino, ordinò a Mehuman, a Biztha, a Harbona, a Bigtha, ad Abagtha, a Zethar ed a Carcas, i sette eunuchi che servivano in presenza del re Assuero,
Read Esther 1 RIV  |  Read Esther 1:10 RIV in parallel  
Esther 1:10 SEV
El séptimo día, estando el corazón del rey alegre del vino, mandó a Mehumán, y a Bizta, y a Harbona, y a Bigta, y a Abagta, y a Zetar, y a Carcas, siete eunucos que servían delante del rey Asuero,
Read Esther 1 SEV  |  Read Esther 1:10 SEV in parallel  
Esther 1:10 SVV
Op den zevenden dag, toen des konings hart vrolijk was van den wijn, zeide hij tot Mehuman, Biztha, Charbona, Bigtha en Abagtha, Zethar en Charchas, de zeven kamerlingen, dienende voor het aangezicht van den koning Ahasveros,
Read Esther 1 SVV  |  Read Esther 1:10 SVV in parallel  
Esther 1:10 DBY
On the seventh day, when the king's heart was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of king Ahasuerus,
Read Esther 1 DBY  |  Read Esther 1:10 DBY in parallel  
Esther 1:10 VUL
Itaque die septimo, cum rex esset hilarior, et post nimiam potationem incaluisset mero, praecepit Maumam, et Bazatha, et Harbona, et Bagatha et Abgatha, et Zethar, et Charchas, septem eunuchis, qui in conspectu eius ministrabant,
Read Esther 1 VUL  |  Read Esther 1:10 VUL in parallel  
Esther 1:10 MSG
On the seventh day of the party, the king, high on the wine, ordered the seven eunuchs who were his personal servants (Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carcas)
Read Esther 1 MSG  |  Read Esther 1:10 MSG in parallel  
Esther 1:10 WBT
On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king,
Read Esther 1 WBT  |  Read Esther 1:10 WBT in parallel  
Esther 1:10 TMB
On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains who served in the presence of Ahasuerus the king,
Read Esther 1 TMB  |  Read Esther 1:10 TMB in parallel  
Esther 1:10 TNIV
On the seventh day, when King Xerxes was in high spirits from wine, he commanded the seven eunuchs who served him--Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar and Karkas--
Read Esther 1 TNIV  |  Read Esther 1:10 TNIV in parallel  
Esther 1:10 WEB
On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcass, the seven chamberlains who ministered in the presence of Ahasuerus the king,
Read Esther 1 WEB  |  Read Esther 1:10 WEB in parallel  
Esther 1:10 WYC
Therefore in the seventh day, when the king was gladder than before, and when he was hot of wine after full much drinking, he commanded to Mehuman, and to Biztha, and to Harbona, and to Bigtha, and to Zethar, and to Abagtha, and to Carcas, seven honest and chaste servants, the which served in his sight, (And so on the seventh day, when the king was happier than before, and he was hot with the wine after a great deal of drinking, he commanded to Mehuman, and Biztha, Harbona, and Bigtha, Zethar, and Abagtha, and Carcas, seven geldings, or eunuchs, who served him,)
Read Esther 1 WYC  |  Read Esther 1:10 WYC in parallel  
Esther 1:10 YLT
On the seventh day, as the heart of the king is glad with wine, he hath said to Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven eunuchs who are ministering in the presence of the king Ahasuerus,
Read Esther 1 YLT  |  Read Esther 1:10 YLT in parallel  

Esther 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

We find in this book, that even those Jews who were scattered in the province of the heathen, were taken care of, and were wonderfully preserved, when threatened with destruction. Though the name of God be not in this book, the finger of God is shown by minute events for the bringing about his people's deliverance. This history comes in between (Ezra 6 and Ezra 7 ) .

The royal feast of Ahasuerus. (1-9) Vashti's refusal to appear, The king's decree. (10-22)

Verses 1-9 The pride of Ahasuerus's heart rising with the grandeur of his kingdom, he made an extravagant feast. This was vain glory. Better is a dinner of herbs with quietness, than this banquet of wine, with all the noise and tumult that must have attended it. But except grace prevails in the heart, self-exaltation and self-indulgence, in one form or another, will be the ruling principle. Yet none did compel; so that if any drank to excess, it was their own fault. This caution of a heathen prince, even when he would show his generosity, may shame many called Christians, who, under pretence of sending the health round, send sin round, and death with it. There is a woe to them that do so; let them read it, and tremble, ( habakkuk 2:15 habakkuk 2:16 ) .

Verses 10-22 Ahasuerus's feast ended in heaviness, by his own folly. Seasons of peculiar festivity often end in vexation. Superiors should be careful not to command what may reasonably be disobeyed. But when wine is in, men's reason departs from them. He that had rule over 127 provinces, had no rule over his own spirit. But whether the passion or the policy of the king was served by this decree, God's providence made way for Esther to the crown, and defeated Haman's wicked project, even before it had entered into his heart, and he arrived at his power. Let us rejoice that the Lord reigns, and will overrule the madness or folly of mankind to promote his own glory, and the safety and happiness of his people.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use