Compare Translations for Esther 1:11

Esther 1:11 GW
to bring Queen Vashti in front of the king, wearing her royal crown. He wanted to show the people, especially the officials, her beauty, because she was very attractive.
Read Esther 1 GW  |  Read Esther 1:11 GW in parallel  
Esther 1:11 KJV
To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she was fair to look on.
Read Esther 1 KJV  |  Read Esther 1:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Esther 1:11 LUT
daß sie die Königin Vasthi holten vor den König mit der königlichen Krone, daß er den Völkern und Fürsten zeigte ihre Schöne; denn sie war schön.
Read Esther 1 LUT  |  Read Esther 1:11 LUT in parallel  
Esther 1:11 NAS
to bring Queen Vashti before the king with her royal crown in order to display her beauty to the people and the princes, for she was beautiful.
Read Esther 1 NAS  |  Read Esther 1:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Esther 1:11 NIV
to bring before him Queen Vashti, wearing her royal crown, in order to display her beauty to the people and nobles, for she was lovely to look at.
Read Esther 1 NIV  |  Read Esther 1:11 NIV in parallel  
Esther 1:11 ASV
to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the peoples and the princes her beauty; for she was fair to look on.
Read Esther 1 ASV  |  Read Esther 1:11 ASV in parallel  
Esther 1:11 BBE
That Vashti the queen was to come before him, crowned with her crown, and let the people and the captains see her: for she was very beautiful.
Read Esther 1 BBE  |  Read Esther 1:11 BBE in parallel  
Esther 1:11 CJB
to bring Queen Vashti before the king with the royal crown, in order to show the people and the officials her beauty, for she was indeed a good-looking woman.
Read Esther 1 CJB  |  Read Esther 1:11 CJB in parallel  
Esther 1:11 RHE
To bring in queen Vasthi before the king, with the crown set upon her head, to shew her beauty to all the people and the princes: for she was exceeding beautiful.
Read Esther 1 RHE  |  Read Esther 1:11 RHE in parallel  
Esther 1:11 ELB
die Königin Vasti mit der königlichen Krone vor den König zu bringen, um den Völkern und Fürsten ihre Schönheit zu zeigen; denn sie war schön von Ansehen.
Read Esther 1 ELB  |  Read Esther 1:11 ELB in parallel  
Esther 1:11 ESV
to bring Queen Vashti before the king with her royal crown, in order to show the peoples and the princes her beauty, for she was lovely to look at.
Read Esther 1 ESV  |  Read Esther 1:11 ESV in parallel  
Esther 1:11 GDB
che menassero la regina Vasti in presenza del re, con la corona reale, per mostrare a’ popoli ed a’ signori la sua bellezza; perciocchè ella era bella di aspetto.
Read Esther 1 GDB  |  Read Esther 1:11 GDB in parallel  
Esther 1:11 GNT
He ordered them to bring in Queen Vashti, wearing her royal crown. The queen was a beautiful woman, and the king wanted to show off her beauty to the officials and all his guests.
Read Esther 1 GNT  |  Read Esther 1:11 GNT in parallel  
Esther 1:11 HNV
to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the peoples and the princes her beauty; for she was beautiful to look on.
Read Esther 1 HNV  |  Read Esther 1:11 HNV in parallel  
Esther 1:11 CSB
to bring Queen Vashti before him with her royal crown. [He wanted] to show off her beauty to the people and the officials, because she was very beautiful.
Read Esther 1 CSB  |  Read Esther 1:11 CSB in parallel  
Esther 1:11 BLA
que trajeran a la reina Vasti a la presencia del rey con su corona real, para mostrar al pueblo y a los príncipes su belleza, porque era muy hermosa.
Read Esther 1 BLA  |  Read Esther 1:11 BLA in parallel  
Esther 1:11 RVR
Que trajesen á la reina Vasthi delante del rey con la corona regia, para mostrar á los pueblos y á los príncipes su hermosura; porque era linda de aspecto.
Read Esther 1 RVR  |  Read Esther 1:11 RVR in parallel  
Esther 1:11 LSG
d'amener en sa pr?sence la reine Vasthi, avec la couronne royale, pour montrer sa beaut? aux peuples et aux grands, car elle ?tait belle de figure.
Read Esther 1 LSG  |  Read Esther 1:11 LSG in parallel  
Esther 1:11 NCV
He commanded them to bring him Queen Vashti, wearing her royal crown. She was to come to show her beauty to the people and important men, because she was very beautiful.
Read Esther 1 NCV  |  Read Esther 1:11 NCV in parallel  
Esther 1:11 NIRV
He told them to bring Queen Vashti to him. He wanted her to come wearing her royal crown. He wanted to show off her beauty to the people and nobles. She was lovely to look at.
Read Esther 1 NIRV  |  Read Esther 1:11 NIRV in parallel  
Esther 1:11 NKJV
to bring Queen Vashti before the king, wearing her royal crown, in order to show her beauty to the people and the officials, for she was beautiful to behold.
Read Esther 1 NKJV  |  Read Esther 1:11 NKJV in parallel  
Esther 1:11 NLT
to bring Queen Vashti to him with the royal crown on her head. He wanted all the men to gaze on her beauty, for she was a very beautiful woman.
Read Esther 1 NLT  |  Read Esther 1:11 NLT in parallel  
Esther 1:11 NRS
to bring Queen Vashti before the king, wearing the royal crown, in order to show the peoples and the officials her beauty; for she was fair to behold.
Read Esther 1 NRS  |  Read Esther 1:11 NRS in parallel  
Esther 1:11 OST
D'amener Vasthi, la reine, devant lui, avec la couronne royale, pour faire voir sa beauté aux peuples et aux seigneurs; car elle était belle de figure.
Read Esther 1 OST  |  Read Esther 1:11 OST in parallel  
Esther 1:11 RSV
to bring Queen Vashti before the king with her royal crown, in order to show the peoples and the princes her beauty; for she was fair to behold.
Read Esther 1 RSV  |  Read Esther 1:11 RSV in parallel  
Esther 1:11 RIV
che conducessero davanti a lui la regina Vashti con la corona reale, per far vedere ai popoli ed ai grandi la sua bellezza; poich’essa era bella d’aspetto.
Read Esther 1 RIV  |  Read Esther 1:11 RIV in parallel  
Esther 1:11 SEV
que trajesen a la reina Vasti delante del rey con la corona del reino, para mostrar a los pueblos y a los príncipes su hermosura; porque era hermosa de parecer.
Read Esther 1 SEV  |  Read Esther 1:11 SEV in parallel  
Esther 1:11 SVV
Dat zij Vasthi, de koningin, zouden brengen voor het aangezicht des konings, met de koninklijke kroon, om den volken en den vorsten haar schoonheid te tonen; want zij was schoon van aangezicht.
Read Esther 1 SVV  |  Read Esther 1:11 SVV in parallel  
Esther 1:11 DBY
to bring Vashti the queen before the king with the royal crown to shew the peoples and the princes her beauty; for she was of beautiful countenance.
Read Esther 1 DBY  |  Read Esther 1:11 DBY in parallel  
Esther 1:11 VUL
ut introducerent reginam Vasthi coram rege, posito super caput eius diademate, ut ostenderet cunctis populis et principibus pulchritudinem illius: erat enim pulchra valde.
Read Esther 1 VUL  |  Read Esther 1:11 VUL in parallel  
Esther 1:11 MSG
to bring him Queen Vashti resplendent in her royal crown. He wanted to show off her beauty to the guests and officials. She was extremely good-looking.
Read Esther 1 MSG  |  Read Esther 1:11 MSG in parallel  
Esther 1:11 WBT
To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the people and the princes her beauty: for she [was] fair to look on.
Read Esther 1 WBT  |  Read Esther 1:11 WBT in parallel  
Esther 1:11 TMB
to bring Vashti the queen before the king, with the crown royal, to show the people and the princes her beauty; for she was fair to look on.
Read Esther 1 TMB  |  Read Esther 1:11 TMB in parallel  
Esther 1:11 TNIV
to bring before him Queen Vashti, wearing her royal crown, in order to display her beauty to the people and nobles, for she was lovely to look at.
Read Esther 1 TNIV  |  Read Esther 1:11 TNIV in parallel  
Esther 1:11 WEB
to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the peoples and the princes her beauty; for she was beautiful to look on.
Read Esther 1 WEB  |  Read Esther 1:11 WEB in parallel  
Esther 1:11 WYC
that they should bring in before the king the queen Vashti, with a diadem set upon her head, to show her fairness to all the peoples and princes; for she was full fair. (that they should bring in Queen Vashti before him, with a crown put on her head, to show off her beauty to all the peoples and the princes, or the leaders; for she was very beautiful indeed.)
Read Esther 1 WYC  |  Read Esther 1:11 WYC in parallel  
Esther 1:11 YLT
to bring in Vashti the queen before the king, with a royal crown, to shew the peoples and the heads her beauty, for she [is] of good appearance,
Read Esther 1 YLT  |  Read Esther 1:11 YLT in parallel  

Esther 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

We find in this book, that even those Jews who were scattered in the province of the heathen, were taken care of, and were wonderfully preserved, when threatened with destruction. Though the name of God be not in this book, the finger of God is shown by minute events for the bringing about his people's deliverance. This history comes in between (Ezra 6 and Ezra 7 ) .

The royal feast of Ahasuerus. (1-9) Vashti's refusal to appear, The king's decree. (10-22)

Verses 1-9 The pride of Ahasuerus's heart rising with the grandeur of his kingdom, he made an extravagant feast. This was vain glory. Better is a dinner of herbs with quietness, than this banquet of wine, with all the noise and tumult that must have attended it. But except grace prevails in the heart, self-exaltation and self-indulgence, in one form or another, will be the ruling principle. Yet none did compel; so that if any drank to excess, it was their own fault. This caution of a heathen prince, even when he would show his generosity, may shame many called Christians, who, under pretence of sending the health round, send sin round, and death with it. There is a woe to them that do so; let them read it, and tremble, ( habakkuk 2:15 habakkuk 2:16 ) .

Verses 10-22 Ahasuerus's feast ended in heaviness, by his own folly. Seasons of peculiar festivity often end in vexation. Superiors should be careful not to command what may reasonably be disobeyed. But when wine is in, men's reason departs from them. He that had rule over 127 provinces, had no rule over his own spirit. But whether the passion or the policy of the king was served by this decree, God's providence made way for Esther to the crown, and defeated Haman's wicked project, even before it had entered into his heart, and he arrived at his power. Let us rejoice that the Lord reigns, and will overrule the madness or folly of mankind to promote his own glory, and the safety and happiness of his people.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use