Compare Translations for Esther 1:13

Esther 1:13 BBE
And the king said to the wise men, who had knowledge of the times, (for this was the king's way with all who were expert in law and in the giving of decisions:
Read Esther 1 BBE  |  Read Esther 1:13 BBE in parallel  
Esther 1:13 ESV
Then the king said to the wise men who knew the times (for this was the king's procedure toward all who were versed in law and judgment,
Read Esther 1 ESV  |  Read Esther 1:13 ESV in parallel  
Esther 1:13 KJV
Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment:
Read Esther 1 KJV  |  Read Esther 1:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Esther 1:13 NKJV
Then the king said to the wise men who understood the times (for this was the king's manner toward all who knew law and justice,
Read Esther 1 NKJV  |  Read Esther 1:13 NKJV in parallel  
Esther 1:13 ASV
Then the king said to the wise men, who knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment;
Read Esther 1 ASV  |  Read Esther 1:13 ASV in parallel  
Esther 1:13 CJB
As was the king's custom, he consulted sages well-versed in matters of law and justice.
Read Esther 1 CJB  |  Read Esther 1:13 CJB in parallel  
Esther 1:13 RHE
Asked the wise men, who according to the custom of the kings, were always near his person, and all he did was by their counsel, who knew the laws, and judgments of their forefathers:
Read Esther 1 RHE  |  Read Esther 1:13 RHE in parallel  
Esther 1:13 ELB
Und der König sprach zu den Weisen, welche sich auf die Zeiten verstanden (denn also wurden die Angelegenheiten des Königs vor allen Gesetz-und Rechtskundigen behandelt;
Read Esther 1 ELB  |  Read Esther 1:13 ELB in parallel  
Esther 1:13 GDB
E il re disse a’ savi, che aveano conoscenza de’ tempi perciocchè così erano proposti gli affari del re a tutti coloro ch’erano intendenti delle leggi, e della ragione;
Read Esther 1 GDB  |  Read Esther 1:13 GDB in parallel  
Esther 1:13 GW
Now, the king usually asked for advice from all the experts in royal decrees and decisions,
Read Esther 1 GW  |  Read Esther 1:13 GW in parallel  
Esther 1:13 GNT
Now it was the king's custom to ask for expert opinion on questions of law and order, so he called for his advisers, who would know what should be done.
Read Esther 1 GNT  |  Read Esther 1:13 GNT in parallel  
Esther 1:13 HNV
Then the king said to the wise men, who knew the times, (for so was the king's manner toward all who knew law and judgment;
Read Esther 1 HNV  |  Read Esther 1:13 HNV in parallel  
Esther 1:13 CSB
The king consulted the wise men who understood the times,for it was his normal procedure to confer with experts in law and justice.
Read Esther 1 CSB  |  Read Esther 1:13 CSB in parallel  
Esther 1:13 BLA
Y el rey dijo a los sabios que conocían los tiempos (pues era costumbre del rey consultar así a todos los que conocían la ley y el derecho,
Read Esther 1 BLA  |  Read Esther 1:13 BLA in parallel  
Esther 1:13 RVR
Preguntó entonces el rey á los sabios que sabían los tiempos, (porque así era la costubre del rey para con todos los que sabían la ley y el derecho;
Read Esther 1 RVR  |  Read Esther 1:13 RVR in parallel  
Esther 1:13 LSG
Alors le roi s'adressa aux sages qui avaient la connaissance des temps. Car ainsi se traitaient les affaires du roi, devant tous ceux qui connaissaient les lois et le droit.
Read Esther 1 LSG  |  Read Esther 1:13 LSG in parallel  
Esther 1:13 LUT
Und der König sprach zu den Weisen, die sich auf die Zeiten verstanden (denn des Königs Sachen mußten geschehen vor allen, die sich auf Recht und Händel verstanden; {~}
Read Esther 1 LUT  |  Read Esther 1:13 LUT in parallel  
Esther 1:13 NAS
Then the king said to the wise men who understood the times -for it was the custom of the king so to speak before all who knew law and justice
Read Esther 1 NAS  |  Read Esther 1:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Esther 1:13 NCV
It was a custom for the king to ask advice from experts about law and order. So King Xerxes spoke with the wise men who would know the right thing to do.
Read Esther 1 NCV  |  Read Esther 1:13 NCV in parallel  
Esther 1:13 NIRV
It was the king's practice to ask advice from those who knew a lot about matters of law and fairness. So he spoke with the wise men who were supposed to understand what was going on at that time.
Read Esther 1 NIRV  |  Read Esther 1:13 NIRV in parallel  
Esther 1:13 NIV
Since it was customary for the king to consult experts in matters of law and justice, he spoke with the wise men who understood the times
Read Esther 1 NIV  |  Read Esther 1:13 NIV in parallel  
Esther 1:13 NLT
He immediately consulted with his advisers, who knew all the Persian laws and customs, for he always asked their advice.
Read Esther 1 NLT  |  Read Esther 1:13 NLT in parallel  
Esther 1:13 NRS
Then the king consulted the sages who knew the laws (for this was the king's procedure toward all who were versed in law and custom,
Read Esther 1 NRS  |  Read Esther 1:13 NRS in parallel  
Esther 1:13 OST
Alors le roi parla aux sages, qui avaient la connaissance des temps. Car ainsi se traitaient les affaires du roi, devant tous ceux qui connaissaient la loi et le droit.
Read Esther 1 OST  |  Read Esther 1:13 OST in parallel  
Esther 1:13 RSV
Then the king said to the wise men who knew the times--for this was the king's procedure toward all who were versed in law and judgment,
Read Esther 1 RSV  |  Read Esther 1:13 RSV in parallel  
Esther 1:13 RIV
Allora il re interrogò i savi che aveano la conoscenza de’ tempi. Poiché gli affari del re si trattavano così in presenza di tutti quelli che conoscevano la legge e il diritto;
Read Esther 1 RIV  |  Read Esther 1:13 RIV in parallel  
Esther 1:13 SEV
Preguntó entonces el rey a los sabios que sabían los tiempos (porque así era la costumbre del rey para con todos los que sabían la ley y el derecho;
Read Esther 1 SEV  |  Read Esther 1:13 SEV in parallel  
Esther 1:13 SVV
Toen zeide de koning tot de wijzen, die de tijden verstonden (want alzo moest des konings zaak geschieden, in de tegenwoordigheid van al degenen, die de wet en het recht wisten;
Read Esther 1 SVV  |  Read Esther 1:13 SVV in parallel  
Esther 1:13 DBY
And the king said to the wise men who knew the times (for so was the king's business [conducted] before all that knew law and judgment;
Read Esther 1 DBY  |  Read Esther 1:13 DBY in parallel  
Esther 1:13 VUL
interrogavit sapientes, qui ex more regio semper ei aderant, et illorum faciebat cuncta consilio, scientium leges, ac iura maiorum:
Read Esther 1 VUL  |  Read Esther 1:13 VUL in parallel  
Esther 1:13 MSG
the king called in his counselors, all experts in legal matters. It was the king's practice to consult his expert advisors.
Read Esther 1 MSG  |  Read Esther 1:13 MSG in parallel  
Esther 1:13 WBT
Then the king said to the wise men, who knew the times, (for so [was] the king's manner towards all that knew law and judgment:
Read Esther 1 WBT  |  Read Esther 1:13 WBT in parallel  
Esther 1:13 TMB
Then the king said to the wise men who knew the times (for so was the king's manner toward all who knew law and judgment;
Read Esther 1 TMB  |  Read Esther 1:13 TMB in parallel  
Esther 1:13 TNIV
Since it was customary for the king to consult experts in matters of law and justice, he spoke with the wise men who understood the times
Read Esther 1 TNIV  |  Read Esther 1:13 TNIV in parallel  
Esther 1:13 WEB
Then the king said to the wise men, who knew the times, (for so was the king's manner toward all who knew law and judgment;
Read Esther 1 WEB  |  Read Esther 1:13 WEB in parallel  
Esther 1:13 WYC
and he asked the wise men, which by the king's custom were ever with him, and he did all things by the counsel of them, that knew the law and the rights of greatest men; (and he asked his wise men about this, who by the king's custom were always with him, and he did everything after their counsel, for they knew the law and the rights of the people;)
Read Esther 1 WYC  |  Read Esther 1:13 WYC in parallel  
Esther 1:13 YLT
And the king saith to wise men, knowing the times -- for so [is] the word of the king before all knowing law and judgment,
Read Esther 1 YLT  |  Read Esther 1:13 YLT in parallel  

Esther 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

We find in this book, that even those Jews who were scattered in the province of the heathen, were taken care of, and were wonderfully preserved, when threatened with destruction. Though the name of God be not in this book, the finger of God is shown by minute events for the bringing about his people's deliverance. This history comes in between (Ezra 6 and Ezra 7 ) .

The royal feast of Ahasuerus. (1-9) Vashti's refusal to appear, The king's decree. (10-22)

Verses 1-9 The pride of Ahasuerus's heart rising with the grandeur of his kingdom, he made an extravagant feast. This was vain glory. Better is a dinner of herbs with quietness, than this banquet of wine, with all the noise and tumult that must have attended it. But except grace prevails in the heart, self-exaltation and self-indulgence, in one form or another, will be the ruling principle. Yet none did compel; so that if any drank to excess, it was their own fault. This caution of a heathen prince, even when he would show his generosity, may shame many called Christians, who, under pretence of sending the health round, send sin round, and death with it. There is a woe to them that do so; let them read it, and tremble, ( habakkuk 2:15 habakkuk 2:16 ) .

Verses 10-22 Ahasuerus's feast ended in heaviness, by his own folly. Seasons of peculiar festivity often end in vexation. Superiors should be careful not to command what may reasonably be disobeyed. But when wine is in, men's reason departs from them. He that had rule over 127 provinces, had no rule over his own spirit. But whether the passion or the policy of the king was served by this decree, God's providence made way for Esther to the crown, and defeated Haman's wicked project, even before it had entered into his heart, and he arrived at his power. Let us rejoice that the Lord reigns, and will overrule the madness or folly of mankind to promote his own glory, and the safety and happiness of his people.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use