Esther 1:19 BBE
If it is pleasing to the king, let an order go out from him, and let it be recorded among the laws of the Persians and the Medes, so that it may never be changed, that Vashti is never again to come before King Ahasuerus; and let the king give her place to another who is better than she.
Read Esther 1 BBE
|
Read Esther 1:19 BBE in parallel
Esther 1:19 NKJV
If it pleases the king, let a royal decree go out from him, and let it be recorded in the laws of the Persians and the Medes, so that it will not be altered, that Vashti shall come no more before King Ahasuerus; and let the king give her royal position to another who is better than she.
Read Esther 1 NKJV
|
Read Esther 1:19 NKJV in parallel
Esther 1:19 NRS
If it pleases the king, let a royal order go out from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes so that it may not be altered, that Vashti is never again to come before King Ahasuerus; and let the king give her royal position to another who is better than she.
Read Esther 1 NRS
|
Read Esther 1:19 NRS in parallel
Esther 1:19 YLT
`If to the king [it be] good, there goeth forth a royal word from before him, and it is written with the laws of Persia and Media, and doth not pass away, that Vashti doth not come in before the king Ahasuerus, and her royalty doth the king give to her companion who [is] better than she;
Read Esther 1 YLT
|
Read Esther 1:19 YLT in parallel
Esther 1:19 ASV
If it please the king, let there go forth a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, that Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate unto another that is better than she.
Read Esther 1 ASV
|
Read Esther 1:19 ASV in parallel
Esther 1:19 CJB
If it pleases his majesty, let him issue a royal decree - and let it be written as one of the laws of the Persians and Medes, which are irrevocable - that Vashti is never again to be admitted into the presence of King Achashverosh, and that the king give her royal position to someone better than she.
Read Esther 1 CJB
|
Read Esther 1:19 CJB in parallel
Esther 1:19 RHE
If it please thee, let an edict go out from thy presence, and let it be written according to the law of the Persians and of the Medes, which must not be altered, that Vasthi come in no more to the king, but another, that is better than her, be made queen in her place.
Read Esther 1 RHE
|
Read Esther 1:19 RHE in parallel
Esther 1:19 ELB
Wenn es den König gut dünkt, so gehe ein königliches Wort von ihm aus und werde geschrieben in die Gesetze der Perser und Meder, daß es nicht vergehe: nämlich daß Vasti nicht mehr vor den König Ahasveros komme, und daß der König ihre königliche Würde einer anderen gebe, die besser ist als sie.
Read Esther 1 ELB
|
Read Esther 1:19 ELB in parallel
Esther 1:19 ESV
If it please the king, let a royal order go out from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes so that it may not be repealed, that Vashti is never again to come before King Ahasuerus. And let the king give her royal position to another who is better than she.
Read Esther 1 ESV
|
Read Esther 1:19 ESV in parallel
Esther 1:19 GDB
Se così par bene al re, sia bandito un decreto reale da parte sua, e sia scritto fra le leggi di Persia e di Media, talchè sia irrevocabile: Che Vasti non verrà più in presenza del re Assuero; e che il re darà la dignità reale di essa ad una sua compagna, migliore di lei.
Read Esther 1 GDB
|
Read Esther 1:19 GDB in parallel
Esther 1:19 GW
If it pleases you, Your Majesty, issue a royal decree. It should be recorded in the decrees of the Persians and Medes, never to be repealed, that Vashti may never again appear in front of King Xerxes. Furthermore, Your Majesty, you should give her royal position to another woman who is more worthy than she.
Read Esther 1 GW
|
Read Esther 1:19 GW in parallel
Esther 1:19 HNV
If it please the king, let there go forth a royal mitzvah from him, and let it be written among the laws of the Paras and the Madai, that it not be altered, that Vashti come no more before king Achashverosh; and let the king give her royal estate to another who is better than she.
Read Esther 1 HNV
|
Read Esther 1:19 HNV in parallel
Esther 1:19 CSB
"If it meets the king's approval, he should personally issue a royal decree. Let it be recorded in the laws of Persia and Media, so that it cannot be revoked: Vashti is not to enter King Ahasuerus' presence, and her royal position is to be given to another woman who is more worthy than she.
Read Esther 1 CSB
|
Read Esther 1:19 CSB in parallel
Esther 1:19 LSG
Si le roi le trouve bon, qu'on publie de sa part et qu'on inscrive parmi les lois des Perses et des M?des, avec d?fense de la transgresser, une ordonnance royale d'apr?s laquelle Vasthi ne para?tra plus devant le roi Assu?rus et le roi donnera la dignit? de reine ? une autre qui soit meilleure qu'elle.
Read Esther 1 LSG
|
Read Esther 1:19 LSG in parallel
Esther 1:19 LUT
Gefällt es dem König, so lasse man ein königlich Gebot von ihm ausgehen und schreiben nach der Perser und Meder Gesetz, welches man nicht darf übertreten: daß Vasthi nicht mehr vor den König Ahasveros komme, und der König gebe ihre königliche Würde einer andern, die besser ist denn sie.
Read Esther 1 LUT
|
Read Esther 1:19 LUT in parallel
Esther 1:19 NCV
"So, our king, if it pleases you, give a royal order, and let it be written in the laws of Persia and Media, which cannot be changed. The law should say Vashti is never again to enter the presence of King Xerxes. Also let the king give her place as queen to someone who is better than she is.
Read Esther 1 NCV
|
Read Esther 1:19 NCV in parallel
Esther 1:19 NIRV
"So if it pleases you, send out a royal order. Let it be written down in the laws of Persia and Media. They can never be changed. Let the royal order say that Vashti can never see you again. Also let her position as queen be given to someone who is better than she is.
Read Esther 1 NIRV
|
Read Esther 1:19 NIRV in parallel
Esther 1:19 NIV
"Therefore, if it pleases the king, let him issue a royal decree and let it be written in the laws of Persia and Media, which cannot be repealed, that Vashti is never again to enter the presence of King Xerxes. Also let the king give her royal position to someone else who is better than she.
Read Esther 1 NIV
|
Read Esther 1:19 NIV in parallel
Esther 1:19 NLT
So if it please the king, we suggest that you issue a written decree, a law of the Persians and Medes that cannot be revoked. It should order that Queen Vashti be forever banished from your presence and that you choose another queen more worthy than she.
Read Esther 1 NLT
|
Read Esther 1:19 NLT in parallel
Esther 1:19 OST
Si le roi le trouve bon, qu'on publie un édit royal de sa part, et qu'il soit inscrit dans les décrets de Perse et de Médie et soit irrévocable, savoir, que Vasthi ne vienne plus devant le roi Assuérus, et que le roi donne sa royauté à une autre, meilleure qu'elle.
Read Esther 1 OST
|
Read Esther 1:19 OST in parallel
Esther 1:19 RSV
If it please the king, let a royal order go forth from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes so that it may not be altered, that Vashti is to come no more before King Ahasu-e'rus; and let the king give her royal position to another who is better than she.
Read Esther 1 RSV
|
Read Esther 1:19 RSV in parallel
Esther 1:19 RIV
Se così piaccia al re, venga da lui emanato un editto reale, e sia iscritto fra le leggi di Persia e di Media talché sia irrevocabile, per il quale Vashti non possa più comparire in presenza del re Assuero, e il re conferisca la dignità reale ad una sua compagna migliore di lei.
Read Esther 1 RIV
|
Read Esther 1:19 RIV in parallel
Esther 1:19 SVV
Indien het den koning goeddunkt, dat een koninklijk gebod van hem uitga, hetwelk geschreven worde in de wetten der Perzen en Meden, en dat men het niet overtrede: dat Vasthi niet inga voor het aangezicht van den koning Ahasveros, en de koning geve haar koninkrijk aan haar naaste, die beter is dan zij.
Read Esther 1 SVV
|
Read Esther 1:19 SVV in parallel
Esther 1:19 DBY
If it please the king, let a royal order go forth from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it may not pass, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate to another that is better than she;
Read Esther 1 DBY
|
Read Esther 1:19 DBY in parallel
Esther 1:19 MSG
"So, if the king agrees, let him pronounce a royal ruling and have it recorded in the laws of the Persians and Medes so that it cannot be revoked, that Vashti is permanently banned from King Xerxes' presence. And then let the king give her royal position to a woman who knows her place.
Read Esther 1 MSG
|
Read Esther 1:19 MSG in parallel
Esther 1:19 WBT
If it pleaseth the king, let a royal commandment go from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate to another that is better than she.
Read Esther 1 WBT
|
Read Esther 1:19 WBT in parallel
Esther 1:19 TMB
If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, that Vashti come no more before King Ahasuerus; and let the king give her royal estate unto another who is better than she.
Read Esther 1 TMB
|
Read Esther 1:19 TMB in parallel
Esther 1:19 TNIV
"Therefore, if it pleases the king, let him issue a royal decree and let it be written in the laws of Persia and Media, which cannot be repealed, that Vashti is never again to enter the presence of King Xerxes. Also let the king give her royal position to someone else who is better than she.
Read Esther 1 TNIV
|
Read Esther 1:19 TNIV in parallel
Esther 1:19 WEB
If it please the king, let there go forth a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it not be altered, that Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate to another who is better than she.
Read Esther 1 WEB
|
Read Esther 1:19 WEB in parallel
Esther 1:19 WYC
If it pleaseth to thee, a commandment go out from thy face, and be written by the law(s) of Persia and of Media, which it is unleaveful to be passed (over), that Vashti enter [in] no more to the king, but another woman, which is better than she, take her realm. (So if it please thee, let a command go out from thee, and be it written in the laws of Persia and Media, which law it shall forever be unlawful to break, that Vashti can no more come before the king, and then let another woman, who is more worthy than she, take her reign, or her crown.)
Read Esther 1 WYC
|
Read Esther 1:19 WYC in parallel
We find in this book, that even those Jews who were scattered in the province of the heathen, were taken care of, and were wonderfully preserved, when threatened with destruction. Though the name of God be not in this book, the finger of God is shown by minute events for the bringing about his people's deliverance. This history comes in between (Ezra 6 and Ezra 7 ) .
The royal feast of Ahasuerus. (1-9) Vashti's refusal to appear, The king's decree. (10-22)
Verses 1-9 The pride of Ahasuerus's heart rising with the grandeur of his kingdom, he made an extravagant feast. This was vain glory. Better is a dinner of herbs with quietness, than this banquet of wine, with all the noise and tumult that must have attended it. But except grace prevails in the heart, self-exaltation and self-indulgence, in one form or another, will be the ruling principle. Yet none did compel; so that if any drank to excess, it was their own fault. This caution of a heathen prince, even when he would show his generosity, may shame many called Christians, who, under pretence of sending the health round, send sin round, and death with it. There is a woe to them that do so; let them read it, and tremble, ( habakkuk 2:15 habakkuk 2:16 ) .
Verses 10-22 Ahasuerus's feast ended in heaviness, by his own folly. Seasons of peculiar festivity often end in vexation. Superiors should be careful not to command what may reasonably be disobeyed. But when wine is in, men's reason departs from them. He that had rule over 127 provinces, had no rule over his own spirit. But whether the passion or the policy of the king was served by this decree, God's providence made way for Esther to the crown, and defeated Haman's wicked project, even before it had entered into his heart, and he arrived at his power. Let us rejoice that the Lord reigns, and will overrule the madness or folly of mankind to promote his own glory, and the safety and happiness of his people.