Esther 1:8

8 By the king’s command each guest was allowed to drink with no restrictions, for the king instructed all the wine stewards to serve each man what he wished.

Esther 1:8 in Other Translations

KJV
8 And the drinking was according to the law; none did compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure.
ESV
8 And drinking was according to this edict: "There is no compulsion." For the king had given orders to all the staff of his palace to do as each man desired.
NLT
8 By edict of the king, no limits were placed on the drinking, for the king had instructed all his palace officials to serve each man as much as he wanted.
MSG
8 The guests could drink as much as they liked - king's orders! - with waiters at their elbows to refill the drinks.
CSB
8 and no restraint was placed on the drinking. The king had ordered every wine steward in his household to serve as much as each person wanted.

Esther 1:8 Meaning and Commentary

Esther 1:8

And the drinking was according to the law, none did compel,
&c.] According to the law Ahasuerus gave to his officers next mentioned, which was not to oblige any man to drink more than he chose; the Targum is,

`according to the custom of his body;'

that is, as a man is able to bear it, so they drank: some F6 read it, "the drinking according to the law, let none exact"; or require it to be, according to the custom then in use in Persia; for they were degenerated from their former manners, and indulged to intemperance, as Xenophon F7 suggests: the law formerly was, not to carry large vessels into feasts; but now, says he, they drink so much, that they themselves must be carried out, because they cannot go upright: and so it became a law with the Greeks, at their festivals, that either a man must drink or go out F8; so the master of a feast, at which Empedocles was, ordered either that he should drink, or the wine be poured on his head F9; but such force or compulsion Ahasuerus forbad: and thus with the Chinese now, they force none to drink, but modestly invite them F11:

for so the king had appointed to all the officers of his house, that
they should do according to every man's pleasure;
to let them have what wine they would, but not force them to drink more than was agreeable to them.


FOOTNOTES:

F6 Vid. Drusium in loc.
F7 Cyropaedia, l. 8. c. 51.
F8 Cicero. Tusculan. Quaest. l. 5.
F9 Laert. in Vit. ejus, l. 8. p. 608.
F11 Semedo's History of China, par. 1. c. 13.

Esther 1:8 In-Context

6 The garden had hangings of white and blue linen, fastened with cords of white linen and purple material to silver rings on marble pillars. There were couches of gold and silver on a mosaic pavement of porphyry, marble, mother-of-pearl and other costly stones.
7 Wine was served in goblets of gold, each one different from the other, and the royal wine was abundant, in keeping with the king’s liberality.
8 By the king’s command each guest was allowed to drink with no restrictions, for the king instructed all the wine stewards to serve each man what he wished.
9 Queen Vashti also gave a banquet for the women in the royal palace of King Xerxes.
10 On the seventh day, when King Xerxes was in high spirits from wine, he commanded the seven eunuchs who served him—Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar and Karkas—
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.