Compare Translations for Esther 10:1

Esther 10:1 BBE
And King Ahasuerus put a tax on the land and on the islands of the sea.
Read Esther 10 BBE  |  Read Esther 10:1 BBE in parallel  
Esther 10:1 RHE
And king Assuerus made all the land, and all the islands of the sea tributary.
Read Esther 10 RHE  |  Read Esther 10:1 RHE in parallel  
Esther 10:1 KJV
And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
Read Esther 10 KJV  |  Read Esther 10:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Esther 10:1 NAS
Now King Ahasuerus laid a tribute on the land and on the coastlands of the sea.
Read Esther 10 NAS  |  Read Esther 10:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Esther 10:1 NKJV
And King Ahasuerus imposed tribute on the land and on the islands of the sea.
Read Esther 10 NKJV  |  Read Esther 10:1 NKJV in parallel  
Esther 10:1 ASV
And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
Read Esther 10 ASV  |  Read Esther 10:1 ASV in parallel  
Esther 10:1 CJB
King Achashverosh laid tribute on the land, the coasts and the islands.
Read Esther 10 CJB  |  Read Esther 10:1 CJB in parallel  
Esther 10:1 ELB
Und der König Ahasveros legte dem Lande und den Inseln des Meeres eine Abgabe auf.
Read Esther 10 ELB  |  Read Esther 10:1 ELB in parallel  
Esther 10:1 ESV
King Ahasuerus imposed tax on the land and on the coastlands of the sea.
Read Esther 10 ESV  |  Read Esther 10:1 ESV in parallel  
Esther 10:1 GDB
POI il re Assuero impose un tributo alla terra ed alle isole del mare.
Read Esther 10 GDB  |  Read Esther 10:1 GDB in parallel  
Esther 10:1 GW
King Xerxes levied a tax on the country and the islands of the sea.
Read Esther 10 GW  |  Read Esther 10:1 GW in parallel  
Esther 10:1 GNT
King Xerxes imposed forced labor on the people of the coastal regions of his empire as well as on those of the interior.
Read Esther 10 GNT  |  Read Esther 10:1 GNT in parallel  
Esther 10:1 HNV
The king Achashverosh laid a tribute on the land, and on the isles of the sea.
Read Esther 10 HNV  |  Read Esther 10:1 HNV in parallel  
Esther 10:1 CSB
King Ahasuerus imposed a tax throughout the land even to the farthest shores.
Read Esther 10 CSB  |  Read Esther 10:1 CSB in parallel  
Esther 10:1 BLA
El rey Asuero impuso tributo sobre la tierra y sobre las costas del mar.
Read Esther 10 BLA  |  Read Esther 10:1 BLA in parallel  
Esther 10:1 RVR
Y EL rey Assuero impuso tributo sobre la tierra y las islas de la mar.
Read Esther 10 RVR  |  Read Esther 10:1 RVR in parallel  
Esther 10:1 LSG
Le roi Assu?rus imposa un tribut au pays et aux ?les de la mer.
Read Esther 10 LSG  |  Read Esther 10:1 LSG in parallel  
Esther 10:1 LUT
Und der König Ahasveros legte Zins aufs Land und auf die Inseln im Meer.
Read Esther 10 LUT  |  Read Esther 10:1 LUT in parallel  
Esther 10:1 NCV
King Xerxes demanded taxes everywhere, even from the cities on the seacoast.
Read Esther 10 NCV  |  Read Esther 10:1 NCV in parallel  
Esther 10:1 NIRV
King Xerxes required people all through his kingdom to bring him gifts. He required gifts from its farthest shores.
Read Esther 10 NIRV  |  Read Esther 10:1 NIRV in parallel  
Esther 10:1 NIV
King Xerxes imposed tribute throughout the empire, to its distant shores.
Read Esther 10 NIV  |  Read Esther 10:1 NIV in parallel  
Esther 10:1 NLT
King Xerxes imposed tribute throughout his empire, even to the distant coastlands.
Read Esther 10 NLT  |  Read Esther 10:1 NLT in parallel  
Esther 10:1 NRS
King Ahasuerus laid tribute on the land and on the islands of the sea.
Read Esther 10 NRS  |  Read Esther 10:1 NRS in parallel  
Esther 10:1 OST
Puis le roi Assuérus imposa un tribut au pays et aux îles de la mer.
Read Esther 10 OST  |  Read Esther 10:1 OST in parallel  
Esther 10:1 RSV
King Ahasu-e'rus laid tribute on the land and on the coastlands of the sea.
Read Esther 10 RSV  |  Read Esther 10:1 RSV in parallel  
Esther 10:1 RIV
Il re Assuero impose un tributo al paese e alle isole del mare.
Read Esther 10 RIV  |  Read Esther 10:1 RIV in parallel  
Esther 10:1 SEV
Y el rey Asuero impuso tributo sobre la tierra y las islas del mar.
Read Esther 10 SEV  |  Read Esther 10:1 SEV in parallel  
Esther 10:1 SVV
Daarna legde de koning Ahasveros schatting op het land, en de eilanden der zee.
Read Esther 10 SVV  |  Read Esther 10:1 SVV in parallel  
Esther 10:1 DBY
And king Ahasuerus laid a tribute upon the land and the isles of the sea.
Read Esther 10 DBY  |  Read Esther 10:1 DBY in parallel  
Esther 10:1 VUL
Rex vero Assuerus omnem terram, et cunctas maris insulas fecit tributarias:
Read Esther 10 VUL  |  Read Esther 10:1 VUL in parallel  
Esther 10:1 MSG
King Xerxes imposed taxes from one end of his empire to the other.
Read Esther 10 MSG  |  Read Esther 10:1 MSG in parallel  
Esther 10:1 WBT
And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and [upon] the isles of the sea.
Read Esther 10 WBT  |  Read Esther 10:1 WBT in parallel  
Esther 10:1 TMB
And King Ahasuerus laid a tribute upon the land and upon the isles of the sea.
Read Esther 10 TMB  |  Read Esther 10:1 TMB in parallel  
Esther 10:1 TNIV
King Xerxes imposed tribute throughout the empire, to its distant shores.
Read Esther 10 TNIV  |  Read Esther 10:1 TNIV in parallel  
Esther 10:1 WEB
The king Ahasuerus laid a tribute on the land, and on the isles of the sea.
Read Esther 10 WEB  |  Read Esther 10:1 WEB in parallel  
Esther 10:1 WYC
Forsooth king Ahasuerus made tributary each land, and all the isles of the sea; (And King Ahasuerus made every land, and all the islands of the sea, to pay him taxes/to pay tribute to him through forced labour;)
Read Esther 10 WYC  |  Read Esther 10:1 WYC in parallel  
Esther 10:1 YLT
And the king Ahasuerus setteth a tribute on the land and the isles of the sea;
Read Esther 10 YLT  |  Read Esther 10:1 YLT in parallel  

Esther 10 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 10

Greatness of Ahasuerus-Mordecai's advancement.

- Many instances of the grandeur of Ahasuerus might have been given: these were written in the Persian chronicles, which are long since lost, while the sacred writings will live till time shall be no more. The concerns of the despised worshippers of the Lord are deemed more important by the Holy Spirit, than the exploits of the most illustrious monarch on earth. Mordecai was truly great, and his greatness gave him opportunities of doing the more good. He did not disown his people the Jews, and no doubt kept to the true religion. He did not seek his own wealth, but the welfare of his people. Few have it in their power to do so much good as Mordecai; but all have it in their power to do hurt, and who has it not in his power to do some good? We are not required to do what is not in our power, or is unsuited to our station; but all are bound to live under the influence of the tempers displayed in the saints, whose examples are recorded in the Bible. If we live by the faith of Christ, we shall be active according to the ability and opportunities he gives us, in promoting his glory and the best interests of men. If our faith be genuine, it will work by love. Wait in faith and prayer, and the event will be safe and glorious; our salvation is sure, through our Lord Jesus Christ.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use