Compare Translations for Esther 2:22

Esther 2:22 BBE
And Mordecai, having knowledge of their purpose, sent word of it to Esther the queen; and Esther gave the news to the king in Mordecai's name.
Read Esther 2 BBE  |  Read Esther 2:22 BBE in parallel  
Esther 2:22 ESV
And this came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.
Read Esther 2 ESV  |  Read Esther 2:22 ESV in parallel  
Esther 2:22 KJV
And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai's name.
Read Esther 2 KJV  |  Read Esther 2:22 KJV in parallel  |  Interlinear view
Esther 2:22 NKJV
So the matter became known to Mordecai, who told Queen Esther, and Esther informed the king in Mordecai's name.
Read Esther 2 NKJV  |  Read Esther 2:22 NKJV in parallel  
Esther 2:22 RSV
And this came to the knowledge of Mor'decai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mor'decai.
Read Esther 2 RSV  |  Read Esther 2:22 RSV in parallel  
Esther 2:22 ASV
And the thing became known to Mordecai, who showed it unto Esther the queen; and Esther told the king [thereof] in Mordecai's name.
Read Esther 2 ASV  |  Read Esther 2:22 ASV in parallel  
Esther 2:22 CJB
But Mordekhai learned about it and told Ester the queen. Ester reported it to the king, crediting Mordekhai.
Read Esther 2 CJB  |  Read Esther 2:22 CJB in parallel  
Esther 2:22 RHE
And Mardochai had notice of it, and immediately he told it to queen Esther: and she to the king in Mardochai’s name, who had reported the thing unto her.
Read Esther 2 RHE  |  Read Esther 2:22 RHE in parallel  
Esther 2:22 ELB
Und die Sache wurde dem Mordokai kund, und er berichtete es der Königin Esther; und Esther sagte es dem König im Namen Mordokais.
Read Esther 2 ELB  |  Read Esther 2:22 ELB in parallel  
Esther 2:22 GDB
Il che essendo venuto a notizia a Mardocheo, egli lo fece assapere alla regina Ester; ed Ester lo disse al re da parte di Mardocheo.
Read Esther 2 GDB  |  Read Esther 2:22 GDB in parallel  
Esther 2:22 GW
But Mordecai found out about it and informed Queen Esther. Then Esther told the king, on behalf of Mordecai.
Read Esther 2 GW  |  Read Esther 2:22 GW in parallel  
Esther 2:22 GNT
Mordecai learned about it and told Queen Esther, who then told the king what Mordecai had found out.
Read Esther 2 GNT  |  Read Esther 2:22 GNT in parallel  
Esther 2:22 HNV
The thing became known to Mordekhai, who shown it to Ester the queen; and Ester told the king [of it] in Mordekhai's name.
Read Esther 2 HNV  |  Read Esther 2:22 HNV in parallel  
Esther 2:22 CSB
When Mordecai learned of the plot, he reported it to Queen Esther, and she told the king on Mordecai's behalf.
Read Esther 2 CSB  |  Read Esther 2:22 CSB in parallel  
Esther 2:22 BLA
Pero el asunto llegó a conocimiento de Mardoqueo, y él se lo comunicó a la reina Ester, y Ester informó al rey en nombre de Mardoqueo.
Read Esther 2 BLA  |  Read Esther 2:22 BLA in parallel  
Esther 2:22 RVR
Mas entendido que fué esto por Mardochêo, él lo denunció á la reina Esther, y Esther lo dijo al rey en nombre de Mardochêo.
Read Esther 2 RVR  |  Read Esther 2:22 RVR in parallel  
Esther 2:22 LSG
Mardoch?e eut connaissance de la chose et en informa la reine Esther, qui la redit au roi de la part de Mardoch?e.
Read Esther 2 LSG  |  Read Esther 2:22 LSG in parallel  
Esther 2:22 LUT
Das ward Mardochai kund, und er sagte es der Königin Esther, und Esther sagte es dem König in Mardochais Namen.
Read Esther 2 LUT  |  Read Esther 2:22 LUT in parallel  
Esther 2:22 NAS
But the plot became known to Mordecai and he told Queen Esther, and Esther informed the king in Mordecai's name.
Read Esther 2 NAS  |  Read Esther 2:22 NAS in parallel  |  Interlinear view
Esther 2:22 NCV
But Mordecai found out about their plans and told Queen Esther. Then Esther told the king how Mordecai had discovered the evil plan.
Read Esther 2 NCV  |  Read Esther 2:22 NCV in parallel  
Esther 2:22 NIRV
So he found out about it. And he told Queen Esther. Then she reported it to the king. She told him that Mordecai had uncovered the plans against him.
Read Esther 2 NIRV  |  Read Esther 2:22 NIRV in parallel  
Esther 2:22 NIV
But Mordecai found out about the plot and told Queen Esther, who in turn reported it to the king, giving credit to Mordecai.
Read Esther 2 NIV  |  Read Esther 2:22 NIV in parallel  
Esther 2:22 NLT
But Mordecai heard about the plot and passed the information on to Queen Esther. She then told the king about it and gave Mordecai credit for the report.
Read Esther 2 NLT  |  Read Esther 2:22 NLT in parallel  
Esther 2:22 NRS
But the matter came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.
Read Esther 2 NRS  |  Read Esther 2:22 NRS in parallel  
Esther 2:22 OST
Mardochée, l'ayant appris, le fit savoir à la reine Esther, et Esther le redit au roi, de la part de Mardochée.
Read Esther 2 OST  |  Read Esther 2:22 OST in parallel  
Esther 2:22 RIV
Mardocheo, avuto sentore della cosa, ne informò la regina Ester ed Ester ne parlò al re in nome di Mardocheo.
Read Esther 2 RIV  |  Read Esther 2:22 RIV in parallel  
Esther 2:22 SEV
Y la cosa fue entendida por Mardoqueo, y él lo denunció a la reina Ester, y Ester lo dijo al rey en nombre de Mardoqueo.
Read Esther 2 SEV  |  Read Esther 2:22 SEV in parallel  
Esther 2:22 SVV
En deze zaak werd Mordechai bekend gemaakt, en hij gaf ze de koningin Esther te kennen; en Esther zeide het den koning in Mordechai's naam.
Read Esther 2 SVV  |  Read Esther 2:22 SVV in parallel  
Esther 2:22 DBY
And the thing became known to Mordecai, and he related it to Esther the queen, and Esther told it to the king in Mordecai's name.
Read Esther 2 DBY  |  Read Esther 2:22 DBY in parallel  
Esther 2:22 VUL
Quod Mardochaeum non latuit, statimque nunciavit reginae Esther: et illa regi ex nomine Mardochaei, qui ad se rem detulerat.
Read Esther 2 VUL  |  Read Esther 2:22 VUL in parallel  
Esther 2:22 MSG
But Mordecai learned of the plot and told Queen Esther, who then told King Xerxes, giving credit to Mordecai. When the thing was investigated and confirmed as true, the two men were hanged on a gallows. This was all written down in a logbook kept for the king's use.
Read Esther 2 MSG  |  Read Esther 2:22 MSG in parallel  
Esther 2:22 WBT
And the thing was known to Mordecai, who told [it] to Esther the queen; and Esther certified the king [of it] in Mordecai's name.
Read Esther 2 WBT  |  Read Esther 2:22 WBT in parallel  
Esther 2:22 TMB
And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen, and Esther informed the king thereof in Mordecai's name.
Read Esther 2 TMB  |  Read Esther 2:22 TMB in parallel  
Esther 2:22 TNIV
But Mordecai found out about the plot and told Queen Esther, who in turn reported it to the king, giving credit to Mordecai.
Read Esther 2 TNIV  |  Read Esther 2:22 TNIV in parallel  
Esther 2:22 WEB
The thing became known to Mordecai, who shown it to Esther the queen; and Esther told the king [of it] in Mordecai's name.
Read Esther 2 WEB  |  Read Esther 2:22 WEB in parallel  
Esther 2:22 WYC
Which thing was not hid from Mordecai, and anon Mordecai told this to the queen Esther, and she told it to the king, in the name of Mordecai, that had told that thing to her. (And this thing was not hid from Mordecai, who at once told this to Queen Esther, and she told it to the king, in the name of Mordecai, who had told that thing to her.)
Read Esther 2 WYC  |  Read Esther 2:22 WYC in parallel  
Esther 2:22 YLT
and the thing is known to Mordecai, and he declareth [it] to Esther the queen, and Esther speaketh to the king in the name of Mordecai,
Read Esther 2 YLT  |  Read Esther 2:22 YLT in parallel  

Esther 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Esther chosen queen. (1-20) Mordecai discovers a plot against the king. (21-23)

Verses 1-20 We see to what absurd practices those came, who were destitute of Divine revelation, and what need there was of the gospel of Christ, to purify men from the lusts of the flesh, and to bring them back to the original institution of marriage. Esther was preferred as queen. Those who suggest that Esther committed sin to come at this dignity, do not consider the custom of those times and countries. Every one that the king took was married to him, and was his wife, though of a lower rank. But how low is human nature sunk, when such as these are the leading pursuits and highest worldly happiness of men! Disappointment and vexation must follow; and he most wisely consults his enjoyment, even in this present life, who most exactly obeys the precepts of the Divine law. But let us turn to consider the wise and merciful providence of God, carrying on his deep but holy designs in the midst of all this. And let no change in our condition be a pretext for forgetting our duties to parents, or the friends who have stood in their place.

Verses 21-23 Good subjects must not conceal any bad design they know of against the prince, or the public peace. Mordecai was not rewarded at the time, but a remembrance was written. Thus, with respect to those who serve Christ, though their recompence is not till the resurrection of the just, yet an account is kept of their work of faith and labour of love, which God is not unrighteous to forget. The servant of God must be faithful to every trust, and watchful for those who employ him. If he appear to be neglected now, he will be remembered hereafter. None of our actions can be forgotten; even our most secret thoughts are written in lasting registers, ( Revelation 20:12 ) .

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use