Esther 3:13 ASV
And letters were sent by posts into all the king's provinces, to destroy, to slay, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, even upon the thirteenth [day] of the twelfth month, which is the month Adar, and to take the spoil of them for a prey.
Read Esther 3 ASV
|
Read Esther 3:13 ASV in parallel
Esther 3:13 BBE
And letters were sent by the runners into every division of the kingdom ordering the death and destruction of all Jews, young and old, little children and women, on the same day, even the thirteenth day of the twelfth month, the month Adar, and the taking of all their goods by force.
Read Esther 3 BBE
|
Read Esther 3:13 BBE in parallel
Esther 3:13 KJV
And the letters were sent by posts into all the king's provinces, to destroy , to kill , and to cause to perish , all Jews, both young and old, little children and women, in one day, even upon the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar, and to take the spoil of them for a prey .
Read Esther 3 KJV
|
Read Esther 3:13 KJV in parallel
|
Interlinear view
Esther 3:13 NKJV
And the letters were sent by couriers into all the king's provinces, to destroy, to kill, and to annihilate all the Jews, both young and old, little children and women, in one day, on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar, and to plunder their possessions.
Read Esther 3 NKJV
|
Read Esther 3:13 NKJV in parallel
Esther 3:13 NRS
Letters were sent by couriers to all the king's provinces, giving orders to destroy, to kill, and to annihilate all Jews, young and old, women and children, in one day, the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar, and to plunder their goods.
Read Esther 3 NRS
|
Read Esther 3:13 NRS in parallel
Esther 3:13 CJB
Letters were sent by courier to all the royal provinces "to destroy, kill and exterminate all Jews, from young to old, including small children and women, on a specific day, the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar, and to seize their goods as plunder."
Read Esther 3 CJB
|
Read Esther 3:13 CJB in parallel
Esther 3:13 RHE
Were sent by the king’s messengers to all provinces, to kill and destroy all the Jews, both young and old, little children, and women, in one day, that is, on the thirteenth of the twelfth month, which is called Adar, and to make a spoil of their goods.
Read Esther 3 RHE
|
Read Esther 3:13 RHE in parallel
Esther 3:13 ELB
Und die Briefe wurden durch die Eilboten in alle Landschaften des Königs gesandt, um alle Juden zu vertilgen, zu ermorden und umzubringen, vom Knaben bis zum Greise, Kinder und Weiber, an einem Tage, am Dreizehnten des zwölften Monats, das ist der Monat Adar, und um ihre Habe zu plündern.
Read Esther 3 ELB
|
Read Esther 3:13 ELB in parallel
Esther 3:13 ESV
Letters were sent by couriers to all the king's provinces with instruction to destroy, to kill, and to annihilate all Jews, young and old, women and children, in one day, the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar, and to plunder their goods.
Read Esther 3 ESV
|
Read Esther 3:13 ESV in parallel
Esther 3:13 GDB
E furono mandate, per man de’ corrieri, a tutte le provincie del re, per far distruggere, uccidere, e sterminare tutti i Giudei, fanciulli, vecchi, piccoli figliuoli, e femmine, in un medesimo giorno, cioè, nel tredicesimo giorno del duodecimo mese, ch’è il mese di Adar, e per predar le loro spoglie.
Read Esther 3 GDB
|
Read Esther 3:13 GDB in parallel
Esther 3:13 GW
Messengers were sent with official documents to all the king's provinces. [The people were ordered] to wipe out, kill, and destroy all the Jews--young and old, women and children--on a single day, the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar. Their possessions were also to be seized.
Read Esther 3 GW
|
Read Esther 3:13 GW in parallel
Esther 3:13 GNT
Runners took this proclamation to every province of the empire. It contained the instructions that on a single day, the thirteenth day of Adar, all Jews - young and old, women and children - were to be killed. They were to be slaughtered without mercy and their belongings were to be taken.
Read Esther 3 GNT
|
Read Esther 3:13 GNT in parallel
Esther 3:13 HNV
Letters were sent by posts into all the king's provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all Yehudim, both young and old, little children and women, in one day, even on the thirteenth [day] of the twelfth month, which is the month Adar, and to take the spoil of them for a prey.
Read Esther 3 HNV
|
Read Esther 3:13 HNV in parallel
Esther 3:13 CSB
Letters were sent by couriers to each of the royal provinces [telling the officials] to destroy, kill, and annihilate all the Jewish people-young and old, women and children-and plunder their possessions on a single day, the thirteenth day of Adar, the twelfth month.
Read Esther 3 CSB
|
Read Esther 3:13 CSB in parallel
Esther 3:13 BLA
Y se enviaron cartas por medio de los correos a todas las provincias del rey para destruir, matar y exterminar a todos los judíos, jóvenes y ancianos, niños y mujeres, en un solo día, el día trece del mes doce, que es el mes de Adar, y sus posesiones dadas al saqueo.
Read Esther 3 BLA
|
Read Esther 3:13 BLA in parallel
Esther 3:13 RVR
Y fueron enviadas letras por mano de los correos á todas las provincias del rey, para destruir, y matar, y exterminar á todos los Judíos, desde el niño hasta el viejo, niños y mujeres en un día, en el trece del mes duodécimo, que es el mes de Adar, y para apoderarse de su despojo.
Read Esther 3 RVR
|
Read Esther 3:13 RVR in parallel
Esther 3:13 LSG
Les lettres furent envoy?es par les courriers dans toutes les provinces du roi, pour qu'on d?truis?t, qu'on tu?t et qu'on f?t p?rir tous les Juifs, jeunes et vieux, petits enfants et femmes, en un seul jour, le treizi?me du douzi?me mois, qui est le mois d'Adar, et pour que leurs biens fussent livr?s au pillage.
Read Esther 3 LSG
|
Read Esther 3:13 LSG in parallel
Esther 3:13 LUT
Und die Briefe wurden gesandt durch die Läufer in alle Länder des Königs, zu vertilgen, zu erwürgen und umzubringen alle Juden, jung und alt, Kinder und Weiber, auf einen Tag, nämlich auf den dreizehnten Tag des zwölften Monats, das ist der Monat Adar, und ihr Gut zu rauben.
Read Esther 3 LUT
|
Read Esther 3:13 LUT in parallel
Esther 3:13 NCV
Letters were sent by messengers to all the king's empire ordering them to destroy, kill, and completely wipe out all the Jewish people. That meant young and old, women and little children, too. It was to happen on a single day -- the thirteenth day of the twelfth month, which was Adar. And they could take everything the Jewish people owned.
Read Esther 3 NCV
|
Read Esther 3:13 NCV in parallel
Esther 3:13 NIRV
They were carried by messengers. They were sent to all of the king's territories. The orders commanded people to destroy, kill and wipe out all of the Jews. That included young people and old people alike. It included women and little children. All of the Jews were supposed to be killed on a single day. That day was the 13th day of the 12th month. It was the month of Adar. The orders also commanded people to take the goods that belonged to the Jews.
Read Esther 3 NIRV
|
Read Esther 3:13 NIRV in parallel
Esther 3:13 NIV
Dispatches were sent by couriers to all the king's provinces with the order to destroy, kill and annihilate all the Jews--young and old, women and little children--on a single day, the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar, and to plunder their goods.
Read Esther 3 NIV
|
Read Esther 3:13 NIV in parallel
Esther 3:13 NLT
and sent by messengers into all the provinces of the empire. The letters decreed that all Jews -- young and old, including women and children -- must be killed, slaughtered, and annihilated on a single day. This was scheduled to happen nearly a year later on March 7. The property of the Jews would be given to those who killed them.
Read Esther 3 NLT
|
Read Esther 3:13 NLT in parallel
Esther 3:13 OST
Et les lettres furent envoyées par des courriers, dans toutes les provinces du roi, afin qu'on eût à exterminer, à tuer et à détruire tous les Juifs, tant les jeunes que les vieux, les petits enfants et les femmes, dans un même jour, le treizième du douzième mois, qui est le mois d'Adar, et à piller leurs dépouilles.
Read Esther 3 OST
|
Read Esther 3:13 OST in parallel
Esther 3:13 RSV
Letters were sent by couriers to all the king's provinces, to destroy, to slay, and to annihilate all Jews, young and old, women and children, in one day, the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar, and to plunder their goods.
Read Esther 3 RSV
|
Read Esther 3:13 RSV in parallel
Esther 3:13 RIV
E furon mandate delle lettere, a mezzo di corrieri, in tutte le province del re perché si distruggessero, si uccidessero, si sterminassero tutti i Giudei, giovani e vecchi, bambini e donne, in un medesimo giorno, il tredici del dodicesimo mese, ch’è il mese d’Adar, e si abbandonassero al saccheggio i loro beni.
Read Esther 3 RIV
|
Read Esther 3:13 RIV in parallel
Esther 3:13 SEV
Y fueron enviadas cartas por mano de los correos a todas las provincias del rey, para destruir, y matar, y echar a perder a todos los judíos, desde el niño hasta el viejo, niños y mujeres en un día, en el trece del mes duodécimo, que es el mes de Adar, y para apoderarse de su despojo.
Read Esther 3 SEV
|
Read Esther 3:13 SEV in parallel
Esther 3:13 SVV
De brieven nu werden gezonden door de hand der lopers tot al de landschappen des konings, dat men zou verdelgen, doden en verdoen al de Joden, van den jonge tot den oude toe, de kleine kinderen en de vrouwen, op een dag, op den dertienden der twaalfde maand (deze is de maand Adar), en dat men hun buit zou roven.
Read Esther 3 SVV
|
Read Esther 3:13 SVV in parallel
Esther 3:13 DBY
And the letters were sent by couriers into all the king's provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, upon the thirteenth of the twelfth month, that is, the month Adar, and [to take] the spoil of them for a prey.
Read Esther 3 DBY
|
Read Esther 3:13 DBY in parallel
Esther 3:13 MSG
Bulletins were sent out by couriers to all the king's provinces with orders to massacre, kill, and eliminate all the Jews - youngsters and old men, women and babies - on a single day, the thirteenth day of the twelfth month, the month Adar, and to plunder their goods.
Read Esther 3 MSG
|
Read Esther 3:13 MSG in parallel
Esther 3:13 WBT
And the letters were sent by posts into all the king's provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, [even] upon the thirteenth [day] of the twelfth month, which [is] the month Adar, and [to take] the spoil of them for a prey.
Read Esther 3 WBT
|
Read Esther 3:13 WBT in parallel
Esther 3:13 TMB
And the letters were sent by posts into all the king's provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish all Jews, both young and old, little children and women in one day, even upon the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar, and to take the spoil of them for plunder.
Read Esther 3 TMB
|
Read Esther 3:13 TMB in parallel
Esther 3:13 WEB
Letters were sent by posts into all the king's provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, even on the thirteenth [day] of the twelfth month, which is the month Adar, and to take the spoil of them for a prey.
Read Esther 3 WEB
|
Read Esther 3:13 WEB in parallel
Esther 3:13 WYC
And letters, asealed with the ring of the king, were sent by the couriers of the king to all his provinces, (with orders) that they should slay, and do away, or destroy, all Jews, from a child to an eld man, little children and women, in one day, that is, in the thirteenth day of the twelfth month, that is called Adar, or March; and that they should (also) take away the goods of the Jews. (And letters, sealed with the king's ring, that is, with his signet, were sent by couriers to all the king's provinces, with orders that the people should kill, and destroy, all the Jews, from a child unto an old man, women and children alike, in one day, that is, on the thirteenth day of the twelfth month, that is called Adar, or March; and that they should also take away all the possessions of the Jews.)
Read Esther 3 WYC
|
Read Esther 3:13 WYC in parallel
Esther 3:13 YLT
and letters to be sent by the hand of the runners unto all provinces of the king, to cut off, to slay, and to destroy all the Jews, from young even unto old, infant and women, on one day, on the thirteenth of the twelfth month -- it [is] the month of Adar -- and their spoil to seize,
Read Esther 3 YLT
|
Read Esther 3:13 YLT in parallel
Haman seeks to destroy the Jews. (1-6) He obtains a decree against the Jews. (7-15)
Verses 1-6 Mordecai refused to reverence Haman. The religion of a Jew forbade him to give honours to any mortal man which savoured of idolatry, especially to so wicked a man as Haman. By nature all are idolaters; self is our favourite idol, we are pleased to be treated as if every thing were at our disposal. Though religion by no means destroys good manners, but teaches us to render honour to whom honour is due, yet by a citizen of Zion, not only in his heart, but in his eyes, such a vile person as Haman was, is contemned, ( Psalms 15:4 ) . The true believer cannot obey edicts, or conform to fashions, which break the law of God. He must obey God rather than man, and leave the consequences to him. Haman was full of wrath. His device was inspired by that wicked spirit, who has been a murderer from the beginning; whose enmity to Christ and his church, governs all his children.
Verses 7-15 Without some acquaintance with the human heart, and the history of mankind, we should not think that any prince could consent to a dreadful proposal, so hurtful to himself. Let us be thankful for mild and just government. Haman inquires, according to his own superstitions, how to find a lucky day for the designed massacre! God's wisdom serves its own purposes by men's folly. Haman has appealed to the lot, and the lot, by delaying the execution, gives judgment against him. The event explains the doctrine of a particular providence over all the affairs of men, and the care of God over his church. Haman was afraid lest the king's conscience should smite him for what he had done; to prevent which, he kept him drinking. This cursed method many often take to drown convictions, and to harden their own hearts, and the hearts of others, in sin. All appeared in a favourable train to accomplish the project. But though sinners are permitted to proceed to the point they aim at, an unseen but almighty Power turns them back. How vain and contemptible are the strongest assaults against Jehovah! Had Haman obtained his wish, and the Jewish nation perished, what must have become of all the promises? How could the prophecies concerning the great Redeemer of the world have been fulfilled? Thus the everlasting covenant itself must have failed, before this diabolical project could take place.