Compare Translations for Exodus 10:17

17 Please forgive my sin once more and make an appeal to the Lord your God, so that He will take this death away from me."
17 Now therefore, forgive my sin, please, only this once, and plead with the LORD your God only to remove this death from me."
17 Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and intreat the LORD your God, that he may take away from me this death only.
17 Overlook my sin one more time. Pray to your God to get me out of this - get death out of here!"
17 "Now therefore, please forgive my sin only this once, and make supplication to the LORD your God, that He would only remove this death from me."
17 Now forgive my sin once more and pray to the LORD your God to take this deadly plague away from me.”
17 Now therefore, please forgive my sin only this once, and entreat the Lord your God, that He may take away from me this death only."
17 “Forgive my sin, just this once, and plead with the LORD your God to take away this death from me.”
17 Do forgive my sin just this once, and pray to the Lord your God that at the least he remove this deadly thing from me."
17 Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and entreat Jehovah your God, that he may take away from me this death only.
17 Let me now have forgiveness for my sin this time only, and make prayer to the Lord your God that he will take away from me this death only.
17 Please forgive my sin this time. Pray to the LORD your God just to take this deathly disaster away from me."
17 Please forgive my sin this time. Pray to the LORD your God just to take this deathly disaster away from me."
17 Now, therefore, please forgive my sin just this once; and intercede with ADONAI your God, so that he will at least take away from me this deadly plague!"
17 And now, forgive, I pray you, my sin only this time, and intreat Jehovah your God that he may take away from me this death only!
17 Und nun vergib doch meine Sünde nur dieses Mal, und flehet zu Jehova, eurem Gott, daß er nur diesen Tod von mir wegnehme!
17 Now forgive my sin this one time and pray to the Lord your God to take away this fatal punishment from me."
17 Now forgive my sin this one time and pray to the Lord your God to take away this fatal punishment from me."
17 Please forgive my sin one more time. Pray to the LORD your God to take this deadly plague away from me."
17 Now therefore please forgive my sin again, and pray to the LORD your God, that he may also take away from me this death."
17 Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and intreat the LORD your God, that he may take away from me this death only.
17 Now therefore forgive , I pray thee, my sin only this once, and intreat the LORD your God, that he may take away from me this death only.
17 And now forgive my sin surely this time, and pray to Yahweh your God so that he may only remove from me this death."
17 vergebt mir meine Sünde nur noch diesmal und bittet den HERRN, euren Gott, daß er doch nur diesen Tod von mir wegnehme.
17 pardon therefore my sin yet this time, and pray to the Lord your God, and let him take away from me this death.
17 Now forgive my sin this time. Pray to the Lord your God, and ask him to stop this punishment that kills."
17 Now forgive my sin one more time. Pray to the LORD your God to take this deadly plague away from me."
17 Do forgive my sin just this once, and pray to the Lord your God that at the least he remove this deadly thing from me."
17 But now forgive me my sin this time also, and pray to the Lord your God, that he take away from me this death.
17 Now therefore, forgive my sin, I pray you, only this once, and entreat the LORD your God only to remove this death from me."
17 Now therefore, forgive my sin, I pray you, only this once, and entreat the LORD your God only to remove this death from me."
17 En nu vergeeft mij toch mijn zonde alleen ditmaal, en bidt vuriglijk tot den HEERE, uw God, dat Hij slechts dezen dood van mij wegneme.
17 Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and entreat the LORD your God, that he may take away from me this death only."
17 Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and entreat the LORD your God, that he may take away from me this death only."
17 Forgeue me yet my synne only this once, and pray vnto the Lorde youre God that he maye take away fro me this deth only.
17 sed nunc dimittite peccatum mihi etiam hac vice et rogate Dominum Deum vestrum ut auferat a me mortem istam
17 sed nunc dimittite peccatum mihi etiam hac vice et rogate Dominum Deum vestrum ut auferat a me mortem istam
17 Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and entreat the LORD your God that he may take away from me this death only.
17 Now therefore please forgive my sin again, and pray to Yahweh your God, that he may also take away from me this death."
17 but now forgive ye the sin to me; also in this time pray ye your Lord God, that he take away from me this death. (but now forgive ye my sin; and also at this time pray ye the Lord your God, that he take away this death from me.)
17 and now, bear with, I pray you, my sin, only this time, and make ye supplication to Jehovah your God, that He turn aside from off me only this death.'

Exodus 10:17 Commentaries