Compare Translations for Exodus 16:5

5 On the sixth day, when they prepare what they bring in, it will be twice as much as they gather on other days."
5 On the sixth day, when they prepare what they bring in, it will be twice as much as they gather daily."
5 And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily.
5 On the sixth day, when they prepare what they have gathered, it will turn out to be twice as much as their daily ration."
5 "On the sixth day, when they prepare what they bring in, it will be twice as much as they gather daily."
5 On the sixth day they are to prepare what they bring in, and that is to be twice as much as they gather on the other days.”
5 And it shall be on the sixth day that they shall prepare what they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily."
5 On the sixth day they will gather food, and when they prepare it, there will be twice as much as usual.”
5 On the sixth day, when they prepare what they bring in, it will be twice as much as they gather on other days."
5 And it shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily.
5 And on the sixth day they are to make ready what they get in, and it will be twice as much as they get on the other days.
5 On the sixth day, when they measure out what they have collected, it will be twice as much as they collected on other days."
5 On the sixth day, when they measure out what they have collected, it will be twice as much as they collected on other days."
5 On the sixth day, when they prepare what they have brought in, it will turn out to be twice as much as they gather on the other days."
5 And it shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare what they have brought in; and it shall be twice as much as they shall gather daily.
5 Und es soll geschehen, am sechsten Tage, da sollen sie zubereiten, was sie einbringen, und es wird das Doppelte von dem sein, was sie tagtäglich sammeln werden.
5 On the sixth day they are to bring in twice as much as usual and prepare it."
5 On the sixth day they are to bring in twice as much as usual and prepare it."
5 But on the sixth day when they prepare what they bring home, it should be twice as much as they gather on other days."
5 It shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily."
5 And it shall come to pass that on the sixth day they shall prepare that which they bring in, which shall be twice as much as they gather daily.
5 And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in ; and it shall be twice as much as they gather daily .
5 And then on the sixth day, they will prepare what they bring, and it will be twice over what they will gather every [other] day."
5 Des sechsten Tages aber sollen sie zurichten, was sie einbringen, und es wird zwiefältig soviel sein, als sie sonst täglich sammeln.
5 And it shall come to pass on the sixth day that they shall prepare whatsoever they have brought in, and it shall be double of what they shall have gathered for the day, daily.
5 On the sixth day of each week, they are to gather twice as much as they gather on other days. Then they are to prepare it."
5 "On the sixth day they must prepare what they bring in. On that day they must gather twice as much as on the other days."
5 On the sixth day, when they prepare what they bring in, it will be twice as much as they gather on other days."
5 But the sixth day let them provide for to bring in: and let it be double to that they were wont to gather every day.
5 On the sixth day, when they prepare what they bring in, it will be twice as much as they gather daily."
5 On the sixth day, when they prepare what they bring in, it will be twice as much as they gather daily."
5 En het zal geschieden op den zesden dag, dat zij bereiden zullen hetgeen zij ingebracht zullen hebben; dat zal dubbel zijn boven hetgeen zij dagelijks zullen verzamelen.
5 And it shall come to pass that on the sixth day they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily."
5 And it shall come to pass that on the sixth day they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily."
5 The .vj. daye let the prepare that which they will brige in, ad let it be twise as moch as they gather in dayly.
5 die autem sexta parent quod inferant et sit duplum quam colligere solebant per singulos dies
5 die autem sexta parent quod inferant et sit duplum quam colligere solebant per singulos dies
5 And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare [that] which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily.
5 It shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily."
5 Soothly in the sixth day, make they ready that that they shall bear in, and be it double over that they were wont to gather by each (other) day. (And on the sixth day, when they prepare what they bring in, it shall be double over what they were wont to gather on the other days.)
5 and it hath been on the sixth day, that they have prepared that which they bring in, and it hath been double above that which they gather day [by] day.'

Exodus 16:5 Commentaries