Compare Translations for Exodus 17:12

Exodus 17:12 BBE
But Moses' hands became tired; so they put a stone under him and he took his seat on it, Aaron and Hur supporting his hands, one on one side and one on the other; so his hands were kept up without falling till the sun went down.
Read Exodus 17 BBE  |  Read Exodus 17:12 BBE in parallel  
Exodus 17:12 RHE
And Moses’s hands were heavy: so they took a stone, and put under him, and he sat on it: and Aaron and Hur stayed up his hands on both sides. And it came to pass, that his hands were not weary until sunset.
Read Exodus 17 RHE  |  Read Exodus 17:12 RHE in parallel  
Exodus 17:12 CSB
When Moses' hands grew heavy, they took a stone and put [it] under him, and he sat down on it. Then Aaron and Hur supported his hands, one on one side and one on the other so that his hands remained steady until the sun went down.
Read Exodus 17 CSB  |  Read Exodus 17:12 CSB in parallel  
Exodus 17:12 RSV
But Moses' hands grew weary; so they took a stone and put it under him, and he sat upon it, and Aaron and Hur held up his hands, one on one side, and the other on the other side; so his hands were steady until the going down of the sun.
Read Exodus 17 RSV  |  Read Exodus 17:12 RSV in parallel  
Exodus 17:12 WEB
But Moses' hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat on it. Aaron and Hur held up his hands, the one on the one side, and the other on the other side. His hands were steady until sunset.
Read Exodus 17 WEB  |  Read Exodus 17:12 WEB in parallel  
Exodus 17:12 ASV
But Moses' hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; And his hands were steady until the going down of the sun.
Read Exodus 17 ASV  |  Read Exodus 17:12 ASV in parallel  
Exodus 17:12 CJB
However, Moshe's hands grew heavy; so they took a stone and put it under him, and he sat on it. Aharon and Hur held up his hands, the one on the one side and the other on the other; so that his hands stayed steady until sunset.
Read Exodus 17 CJB  |  Read Exodus 17:12 CJB in parallel  
Exodus 17:12 ELB
Und die Hände Moses wurden schwer. Da nahmen sie einen Stein und legten denselben unter ihn, und er setzte sich darauf; und Aaron und Hur unterstützten seine Hände, hier einer und dort einer; und so waren seine Hände fest, bis die Sonne unterging.
Read Exodus 17 ELB  |  Read Exodus 17:12 ELB in parallel  
Exodus 17:12 ESV
But Moses' hands grew weary, so they took a stone and put it under him, and he sat on it, while Aaron and Hur held up his hands, one on one side, and the other on the other side. So his hands were steady until the going down of the sun.
Read Exodus 17 ESV  |  Read Exodus 17:12 ESV in parallel  
Exodus 17:12 GDB
Or essendo le mani di Mosè pesanti, Aaronne, ed Hur, presero una pietra, e la misero sotto lui, ed egli vi si pose sopra a sedere; ed Aaronne, e Hur, gli sostenevano le mani, l’un di qua, e l’altro di là; e così le sue mani furono ferme fino al tramontar del sole.
Read Exodus 17 GDB  |  Read Exodus 17:12 GDB in parallel  
Exodus 17:12 GW
Eventually, Moses' hands felt heavy. So Aaron and Hur took a rock, put it under him, and he sat on it. Aaron held up one hand, and Hur held up the other. His hands remained steady until sunset.
Read Exodus 17 GW  |  Read Exodus 17:12 GW in parallel  
Exodus 17:12 GNT
When Moses' arms grew tired, Aaron and Hur brought a stone for him to sit on, while they stood beside him and held up his arms, holding them steady until the sun went down.
Read Exodus 17 GNT  |  Read Exodus 17:12 GNT in parallel  
Exodus 17:12 HNV
But Moshe' hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat on it. Aharon and Hur held up his hands, the one on the one side, and the other on the other side. His hands were steady until sunset.
Read Exodus 17 HNV  |  Read Exodus 17:12 HNV in parallel  
Exodus 17:12 KJV
But Moses' hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun.
Read Exodus 17 KJV  |  Read Exodus 17:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 17:12 BLA
Pero las manos de Moisés se le cansaban. Entonces tomaron una piedra y la pusieron debajo de él, y se sentó en ella; y Aarón y Hur le sostenían las manos, uno de un lado y otro del otro. Así estuvieron sus manos firmes hasta que se puso el sol.
Read Exodus 17 BLA  |  Read Exodus 17:12 BLA in parallel  
Exodus 17:12 RVR
Y las manos de Moisés estaban pesadas; por lo que tomaron una piedra, y pusiéronla debajo de él, y se sentó sobre ella; y Aarón y Hur sustentaban sus manos, el uno de una parte y el otro de otra; así hubo en sus manos firmeza hasta que se puso el sol.
Read Exodus 17 RVR  |  Read Exodus 17:12 RVR in parallel  
Exodus 17:12 LSG
Les mains de Mo?se ?tant fatigu?es, ils prirent une pierre qu'ils plac?rent sous lui, et il s'assit dessus. Aaron et Hur soutenaient ses mains, l'un d'un c?t?, l'autre de l'autre; et ses mains rest?rent fermes jusqu'au coucher du soleil.
Read Exodus 17 LSG  |  Read Exodus 17:12 LSG in parallel  
Exodus 17:12 LUT
Aber die Hände Mose's wurden schwer; darum nahmen sie einen Stein und legten ihn unter ihn, daß er sich daraufsetzte. Aaron aber und Hur stützten ihm seine Hände, auf jeglicher Seite einer. Also blieben seine Hände fest, bis die Sonne unterging.
Read Exodus 17 LUT  |  Read Exodus 17:12 LUT in parallel  
Exodus 17:12 NAS
But Moses' hands were heavy. Then they took a stone and put it under him, and he sat on it; and Aaron and Hur supported his hands, one on one side and one on the other. Thus his hands were steady until the sun set.
Read Exodus 17 NAS  |  Read Exodus 17:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 17:12 NCV
Later, when Moses' arms became tired, the men put a large rock under him, and he sat on it. Then Aaron and Hur held up Moses' hands -- Aaron on one side and Hur on the other. They kept his hands steady until the sun went down.
Read Exodus 17 NCV  |  Read Exodus 17:12 NCV in parallel  
Exodus 17:12 NIRV
When Moses' arms got tired, Aaron and Hur got a stone and put it under him. Then he sat on it. Aaron and Hur held his hands up. Aaron was on one side, and Hur was on the other. Moses' hands remained steady until sunset.
Read Exodus 17 NIRV  |  Read Exodus 17:12 NIRV in parallel  
Exodus 17:12 NIV
When Moses' hands grew tired, they took a stone and put it under him and he sat on it. Aaron and Hur held his hands up--one on one side, one on the other--so that his hands remained steady till sunset.
Read Exodus 17 NIV  |  Read Exodus 17:12 NIV in parallel  
Exodus 17:12 NKJV
But Moses' hands became heavy; so they took a stone and put it under him, and he sat on it. And Aaron and Hur supported his hands, one on one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun.
Read Exodus 17 NKJV  |  Read Exodus 17:12 NKJV in parallel  
Exodus 17:12 NLT
Moses' arms finally became too tired to hold up the staff any longer. So Aaron and Hur found a stone for him to sit on. Then they stood on each side, holding up his hands until sunset.
Read Exodus 17 NLT  |  Read Exodus 17:12 NLT in parallel  
Exodus 17:12 NRS
But Moses' hands grew weary; so they took a stone and put it under him, and he sat on it. Aaron and Hur held up his hands, one on one side, and the other on the other side; so his hands were steady until the sun set.
Read Exodus 17 NRS  |  Read Exodus 17:12 NRS in parallel  
Exodus 17:12 OST
Et les mains de Moïse étant devenues pesantes, ils prirent une pierre et la mirent sous lui, et il s'assit dessus; et Aaron et Hur soutinrent ses mains, l'un d'un côté et l'autre de l'autre; et ses mains furent fermes jusqu'au coucher du soleil.
Read Exodus 17 OST  |  Read Exodus 17:12 OST in parallel  
Exodus 17:12 RIV
Or siccome le mani di Mosè s’eran fatte stanche, essi presero una pietra, gliela posero sotto, ed egli vi si mise a sedere; e Aaronne e Hur gli sostenevano le mani: l’uno da una parte, l’altro dall’altra; così le sue mani rimasero immobili fino al tramonto del sole.
Read Exodus 17 RIV  |  Read Exodus 17:12 RIV in parallel  
Exodus 17:12 SEV
Y las manos de Moisés estaban pesadas; por lo que tomaron una piedra, y la pusieron debajo de él, y se sentó sobre ella; y Aarón y Hur sustentaban sus manos, el uno de un lado y el otro de otro; así hubo en sus manos firmeza hasta que se puso el sol.
Read Exodus 17 SEV  |  Read Exodus 17:12 SEV in parallel  
Exodus 17:12 SVV
Doch de handen van Mozes werden zwaar; daarom namen zij een steen, en legden dien onder hem, dat hij daarop zat; en Aaron en Hur onderstutten zijn handen, de een op deze, en ander op de andere zijde; alzo waren zijn handen gewis, totdat de zon onderging.
Read Exodus 17 SVV  |  Read Exodus 17:12 SVV in parallel  
Exodus 17:12 DBY
And Moses' hands were heavy; then they took a stone, and put [it] under him, and he sat on it; and Aaron and Hur supported his hands, one on this side, and one on that side; and his hands were steady until the going down of the sun.
Read Exodus 17 DBY  |  Read Exodus 17:12 DBY in parallel  
Exodus 17:12 VUL
manus autem Mosi erant graves sumentes igitur lapidem posuerunt subter eum in quo sedit Aaron autem et Hur sustentabant manus eius ex utraque parte et factum est ut manus ipsius non lassarentur usque ad occasum solis
Read Exodus 17 VUL  |  Read Exodus 17:12 VUL in parallel  
Exodus 17:12 MSG
But Moses' hands got tired. So they got a stone and set it under him. He sat on it and Aaron and Hur held up his hands, one on each side. So his hands remained steady until the sun went down.
Read Exodus 17 MSG  |  Read Exodus 17:12 MSG in parallel  
Exodus 17:12 WBT
But Moses's hands [were] heavy; and they took a stone, and put [it] under him, and he sat upon it: and Aaron and Hur supported his hands, the one on the one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun.
Read Exodus 17 WBT  |  Read Exodus 17:12 WBT in parallel  
Exodus 17:12 TMB
But Moses' hands were heavy; and they took a stone and put it under him, and he sat thereon. And Aaron and Hur held up his hands, the one on the one side and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun.
Read Exodus 17 TMB  |  Read Exodus 17:12 TMB in parallel  
Exodus 17:12 TNIV
When Moses' hands grew tired, they took a stone and put it under him and he sat on it. Aaron and Hur held his hands up--one on one side, one on the other--so that his hands remained steady till sunset.
Read Exodus 17 TNIV  |  Read Exodus 17:12 TNIV in parallel  
Exodus 17:12 WYC
Soothly Moses? hands were (made) heavy, therefore they took a stone, and put (it) under him, on which stone he sat. Forsooth Aaron and Hur sustained his hands, on ever either side; and (so) it was done, that his hands were not made weary, till to the going down of the sun.
Read Exodus 17 WYC  |  Read Exodus 17:12 WYC in parallel  
Exodus 17:12 YLT
And the hands of Moses [are] heavy, and they take a stone, and set [it] under him, and he sitteth on it: and Aaron and Hur have taken hold on his hands, on this side one, and on that one, and his hands are stedfast till the going in of the sun;
Read Exodus 17 YLT  |  Read Exodus 17:12 YLT in parallel  

Exodus 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

The Israelites murmur for water at Rephidim, God sendeth it out of the rock. (1-7) Amalek overcome, The prayers of Moses. (8-16)

Verses 1-7 The children of Israel journeyed according to the commandment of the Lord, led by the pillar of cloud and fire, yet they came to a place where there was no water for them to drink. We may be in the way of duty, yet may meet with troubles, which Providence brings us into, for the trial of our faith, and that God may be glorified in our relief. They began to question whether God was with them or not. This is called their "tempting God," which signifies distrust of him after they had received such proofs of his power and goodness. Moses mildly answered them. It is folly to answer passion with passion; that makes bad worse. God graciously appeared to help them. How wonderful the patience and forbearance of God toward provoking sinners! That he might show his power as well as his pity, and make it a miracle of mercy, he gave them water out of a rock. God can open fountains for us where we least expect them. Those who, in this wilderness, keep to God's way, may trust him to provide for them. Also, let this direct us to depend on Christ's grace. The ( 1 Corinthians. 10:4 ) him. While the curse of God might justly have been executed upon our guilty souls, behold the Son of God is smitten for us. Let us ask and receive. There was a constant, abundant supply of this water. Numerous as believers are, the supply of the Spirit of Christ is enough for all. The water flowed from the rock in streams to refresh the wilderness, and attended them on their way towards Canaan; and this water flows from Christ, through the ordinances, in the barren wilderness of this world, to refresh our souls, until we come to glory. A new name was given to the place, in remembrance, not of the mercy of their supply, but of the sin of their murmuring: "Massah," Temptation, because they tempted God; "Meribah," Strife, because they chid with Moses. Sin leaves a blot upon the name.

Verses 8-16 Israel engaged with Amalek in their own necessary defence. God makes his people able, and calls them to various services for the good of his church. Joshua fights, Moses prays, both minister to Israel. The rod was held up, as the banner to encourage the soldiers. Also to God, by way of appeal to him. Moses was tired. The strongest arm will fail with being long held out; it is God only whose hand is stretched out still. We do not find that Joshua's hands were heavy in fighting, but Moses' hands were heavy in praying; the more spiritual any service is, the more apt we are to fail and flag in it. To convince Israel that the hand of Moses, whom they had been chiding, did more for their safety than their own hands, his rod than their sword, the success rises and falls as Moses lifts up or lets down his hands. The church's cause is more or less successful, as her friends are more or less strong in faith, and fervent in prayer. Moses, the man of God, is glad of help. We should not be shy, either of asking help from others, or of giving help to others. The hands of Moses being thus stayed, were steady till the going down of the sun. It was great encouragement to the people to see Joshua before them in the field of battle, and Moses above them on the hill. Christ is both to us; our Joshua, the Captain of our salvation, who fights our battles, and our Moses, who ever lives, making intercession above, that our faith fail not. Weapons formed against God's Israel cannot prosper long, and shall be broken at last. Moses must write what had been done, what Amalek had done against Israel; write their bitter hatred; write their cruel attempts; let them never be forgotten, nor what God had done for Israel in saving them from Amalek. Write what should be done; that in process of time Amalek should be totally ruined and rooted out. Amalek's destruction was typical of the destruction of all the enemies of Christ and his kingdom.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use