Compare Translations for Exodus 17:4

4 Then Moses cried out to the Lord, "What should I do with these people? In a little while they will stone me!"
4 So Moses cried to the LORD, "What shall I do with this people? They are almost ready to stone me."
4 And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.
4 Moses cried out in prayer to God, "What can I do with these people? Any minute now they'll kill me!"
4 So Moses cried out to the LORD , saying, "What shall I do to this people? A little more and they will stone me."
4 Then Moses cried out to the LORD, “What am I to do with these people? They are almost ready to stone me.”
4 So Moses cried out to the Lord, saying, "What shall I do with this people? They are almost ready to stone me!"
4 Then Moses cried out to the LORD, “What should I do with these people? They are ready to stone me!”
4 So Moses cried out to the Lord, "What shall I do with this people? They are almost ready to stone me."
4 And Moses cried unto Jehovah, saying, What shall I do unto this people? They are almost ready to stone me.
4 And Moses, crying out to the Lord, said, What am I to do to this people? they are almost ready to put me to death by stoning.
4 So Moses cried out to the LORD, "What should I do with this people? They are getting ready to stone me."
4 So Moses cried out to the LORD, "What should I do with this people? They are getting ready to stone me."
4 Moshe cried out to ADONAI, "What am I to do with these people? They're ready to stone me!"
4 And Moses cried to Jehovah, saying, What shall I do with this people? Yet a little, and they will stone me!
4 Da schrie Mose zu Jehova und sprach: Was soll ich mit diesem Volke tun? Noch ein wenig, und sie steinigen mich.
4 Moses prayed earnestly to the Lord and said, "What can I do with these people? They are almost ready to stone me."
4 Moses prayed earnestly to the Lord and said, "What can I do with these people? They are almost ready to stone me."
4 So Moses cried out to the LORD, "What should I do with these people? They're almost ready to stone me!"
4 Moshe cried to the LORD, saying, "What shall I do with these people? They are almost ready to stone me."
4 Then Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.
4 And Moses cried unto the LORD, saying , What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.
4 And Moses cried out to Yahweh, saying, "What will I do with this people? A little longer and they will stone me."
4 Mose schrie zum HERRN und sprach: Wie soll ich mit dem Volk tun? Es fehlt nicht viel, sie werden mich noch steinigen.
4 And Moses cried to the Lord, saying, What shall I do to this people? yet a little while and they will stone me.
4 So Moses cried to the Lord, "What can I do with these people? They are almost ready to stone me to death."
4 Then Moses cried out to the Lord. He said, "What am I going to do with these people? They are almost ready to kill me by throwing stones at me."
4 So Moses cried out to the Lord, "What shall I do with this people? They are almost ready to stone me."
4 And Moses cried to the Lord, saying: What shall I do to this people? Yet a little more and they will stone me.
4 So Moses cried to the LORD, "What shall I do with this people? They are almost ready to stone me."
4 So Moses cried to the LORD, "What shall I do with this people? They are almost ready to stone me."
4 Zo riep Mozes tot den HEERE, zeggende: Wat zal ik dit volk doen? Er feilt niet veel aan, of zij zullen mij stenigen.
4 And Moses cried unto the LORD, saying, "What shall I do unto this people? They are almost ready to stone me!"
4 And Moses cried unto the LORD, saying, "What shall I do unto this people? They are almost ready to stone me!"
4 And Moses cried vnto the Lorde saynge what shal I do vnto this people? they be al most redye to stone me.
4 clamavit autem Moses ad Dominum dicens quid faciam populo huic adhuc pauxillum et lapidabunt me
4 clamavit autem Moses ad Dominum dicens quid faciam populo huic adhuc pauxillum et lapidabunt me
4 And Moses cried to the LORD, saying, What shall I do to this people? they are almost ready to stone me.
4 Moses cried to Yahweh, saying, "What shall I do with these people? They are almost ready to stone me."
4 Forsooth Moses cried to the Lord, and said, What shall I do to this people? yet a little, and it shall stone me (What shall I do with these people? very soon they shall all stone me!).
4 And Moses crieth to Jehovah, saying, `What do I to this people? yet a little, and they have stoned me.'

Exodus 17:4 Commentaries