Compare Translations for Exodus 19:2

Exodus 19:2 BBE
And when they had gone away from Rephidim and had come into the waste land of Sinai, they put up their tents in the waste land before the mountain: there Israel put up its tents.
Read Exodus 19 BBE  |  Read Exodus 19:2 BBE in parallel  
Exodus 19:2 NAS
When they set out from Rephidim, they came to the wilderness of Sinai and camped in the wilderness ; and there Israel camped in front of the mountain.
Read Exodus 19 NAS  |  Read Exodus 19:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 19:2 NLT
After breaking camp at Rephidim, they came to the base of Mount Sinai and set up camp there.
Read Exodus 19 NLT  |  Read Exodus 19:2 NLT in parallel  
Exodus 19:2 NRS
They had journeyed from Rephidim, entered the wilderness of Sinai, and camped in the wilderness; Israel camped there in front of the mountain.
Read Exodus 19 NRS  |  Read Exodus 19:2 NRS in parallel  
Exodus 19:2 TMB
For they had departed from Rephidim, and had come to the desert of Sinai and had pitched camp in the wilderness; and there Israel camped before the mount.
Read Exodus 19 TMB  |  Read Exodus 19:2 TMB in parallel  
Exodus 19:2 ASV
And when they were departed from Rephidim, and were come to the wilderness of Sinai, they encamped in the wilderness; and there Israel encamped before the mount.
Read Exodus 19 ASV  |  Read Exodus 19:2 ASV in parallel  
Exodus 19:2 CJB
After setting out from Refidim and arriving at the Sinai Desert, they set up camp in the desert; there in front of the mountain, Isra'el set up camp.
Read Exodus 19 CJB  |  Read Exodus 19:2 CJB in parallel  
Exodus 19:2 RHE
For departing out of Raphidim, and coming to the desert of Sinai, they camped in the same place, and there Israel pitched their tents over against the mountain.
Read Exodus 19 RHE  |  Read Exodus 19:2 RHE in parallel  
Exodus 19:2 ELB
Sie brachen auf von Rephidim und kamen in die Wüste Sinai und lagerten sich in der Wüste; und Israel lagerte sich daselbst dem Berge gegenüber.
Read Exodus 19 ELB  |  Read Exodus 19:2 ELB in parallel  
Exodus 19:2 ESV
They set out from Rephidim and came into the wilderness of Sinai, and they encamped in the wilderness. There Israel encamped before the mountain,
Read Exodus 19 ESV  |  Read Exodus 19:2 ESV in parallel  
Exodus 19:2 GDB
Essendo adunque partiti di Refidim, arrivarono nel deserto di Sinai, e si accamparono nel deserto. Ed essendo Israele accampato quivi dirimpetto al monte,
Read Exodus 19 GDB  |  Read Exodus 19:2 GDB in parallel  
Exodus 19:2 GW
Israel had moved from Rephidim and had come into the desert of Sinai. They had set up camp there in front of the mountain.
Read Exodus 19 GW  |  Read Exodus 19:2 GW in parallel  
Exodus 19:2 HNV
When they had departed from Refidim, and had come to the wilderness of Sinai, they encamped in the wilderness; and there Yisra'el encamped before the mountain.
Read Exodus 19 HNV  |  Read Exodus 19:2 HNV in parallel  
Exodus 19:2 CSB
After they departed from Rephidim, they entered the Wilderness of Sinai and camped in the wilderness, and Israel camped there in front of the mountain.
Read Exodus 19 CSB  |  Read Exodus 19:2 CSB in parallel  
Exodus 19:2 KJV
For they were departed from Rephidim, and were come to the desert of Sinai, and had pitched in the wilderness; and there Israel camped before the mount.
Read Exodus 19 KJV  |  Read Exodus 19:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 19:2 BLA
Partieron de Refidim, llegaron al desierto de Sinaí y acamparon en el desierto; allí, delante del monte, acampó Israel.
Read Exodus 19 BLA  |  Read Exodus 19:2 BLA in parallel  
Exodus 19:2 RVR
Porque partieron de Rephidim, y llegaron al desierto de Sinaí, y asentaron en el desierto; y acampó allí Israel delante del monte.
Read Exodus 19 RVR  |  Read Exodus 19:2 RVR in parallel  
Exodus 19:2 LSG
?tant partis de Rephidim, ils arriv?rent au d?sert de Sina?, et ils camp?rent dans le d?sert; Isra?l campa l?, vis-?-vis de la montagne.
Read Exodus 19 LSG  |  Read Exodus 19:2 LSG in parallel  
Exodus 19:2 LUT
Denn sie waren ausgezogen von Raphidim und wollten in die Wüste Sinai und lagerten sich in der Wüste daselbst gegenüber dem Berge. {~} {~}
Read Exodus 19 LUT  |  Read Exodus 19:2 LUT in parallel  
Exodus 19:2 NCV
When they left Rephidim, they came to the Desert of Sinai and camped in the desert in front of the mountain.
Read Exodus 19 NCV  |  Read Exodus 19:2 NCV in parallel  
Exodus 19:2 NIRV
After they started out from Rephidim, they entered the Desert of Sinai. They camped there in the desert in front of the mountain.
Read Exodus 19 NIRV  |  Read Exodus 19:2 NIRV in parallel  
Exodus 19:2 NIV
After they set out from Rephidim, they entered the Desert of Sinai, and Israel camped there in the desert in front of the mountain.
Read Exodus 19 NIV  |  Read Exodus 19:2 NIV in parallel  
Exodus 19:2 NKJV
For they had departed from Rephidim, had come to the Wilderness of Sinai, and camped in the wilderness. So Israel camped there before the mountain.
Read Exodus 19 NKJV  |  Read Exodus 19:2 NKJV in parallel  
Exodus 19:2 OST
Étant partis de Réphidim, ils vinrent au désert de Sinaï, et ils campèrent dans le désert; et Israël campa là, vis-à-vis de la montagne.
Read Exodus 19 OST  |  Read Exodus 19:2 OST in parallel  
Exodus 19:2 RSV
And when they set out from Reph'idim and came into the wilderness of Sinai, they encamped in the wilderness; and there Israel encamped before the mountain.
Read Exodus 19 RSV  |  Read Exodus 19:2 RSV in parallel  
Exodus 19:2 RIV
Essendo partiti da Refidim, giunsero al deserto di Sinai e si accamparono nel deserto; quivi si accampò Israele, dirimpetto al monte.
Read Exodus 19 RIV  |  Read Exodus 19:2 RIV in parallel  
Exodus 19:2 SEV
Porque partieron de Refidim, y llegaron al desierto de Sinaí, y se asentaron en el desierto; y acampó allí Israel delante del monte.
Read Exodus 19 SEV  |  Read Exodus 19:2 SEV in parallel  
Exodus 19:2 SVV
Want zij togen uit Rafidim, en kwamen in de woestijn Sinai, en zij legerden zich in de woestijn; Israel nu legerde zich aldaar tegenover dien berg.
Read Exodus 19 SVV  |  Read Exodus 19:2 SVV in parallel  
Exodus 19:2 DBY
they departed from Rephidim, and came [into] the wilderness of Sinai, and encamped in the wilderness; and Israel encamped there before the mountain.
Read Exodus 19 DBY  |  Read Exodus 19:2 DBY in parallel  
Exodus 19:2 VUL
nam profecti de Raphidim et pervenientes usque in desertum Sinai castrametati sunt in eodem loco ibique Israhel fixit tentoria e regione montis
Read Exodus 19 VUL  |  Read Exodus 19:2 VUL in parallel  
Exodus 19:2 MSG
They followed the route from Rephidim, arrived at the Wilderness of Sinai, and set up camp. Israel camped there facing the mountain.
Read Exodus 19 MSG  |  Read Exodus 19:2 MSG in parallel  
Exodus 19:2 WBT
For they had departed from Rephidim, and had come [to] the desert of Sinai, and had pitched in the wilderness; and there Israel encamped before the mount.
Read Exodus 19 WBT  |  Read Exodus 19:2 WBT in parallel  
Exodus 19:2 TNIV
After they set out from Rephidim, they entered the Desert of Sinai, and Israel camped there in the desert in front of the mountain.
Read Exodus 19 TNIV  |  Read Exodus 19:2 TNIV in parallel  
Exodus 19:2 WEB
When they had departed from Rephidim, and had come to the wilderness of Sinai, they encamped in the wilderness; and there Israel encamped before the mountain.
Read Exodus 19 WEB  |  Read Exodus 19:2 WEB in parallel  
Exodus 19:2 WYC
for they went forth from Rephidim, and came till into the desert of Sinai, and they setted tents in the same place; and there Israel setted tents, even against the hill (and Israel pitched their tents there, opposite the mountain).
Read Exodus 19 WYC  |  Read Exodus 19:2 WYC in parallel  
Exodus 19:2 YLT
and they journey from Rephidim, and enter the wilderness of Sinai, and encamp in the wilderness; and Israel encampeth there before the mount.
Read Exodus 19 YLT  |  Read Exodus 19:2 YLT in parallel  

Exodus 19 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 19

The people come to Sinai, God's message to them, and their answer. (1-8) The people directed to prepare to hear the law. (9-15) The presence of God on Sinai. (16-25)

Verses 1-8 Moses was called up the mountain, and was employed as the messenger of this covenant. The Maker and first Mover of the covenant, is God himself. This blessed charter was granted out of God's own free grace. The covenant here mentioned was the national covenant, by which the Israelites were a people under the government of Jehovah. It was a type of the new covenant made with true believers in Christ Jesus; but, like other types, it was only a shadow of good things to come. As a nation they broke this covenant; therefore the Lord declared that he would make a new covenant with Israel, writing his law, not upon tables of stone, but in their hearts, ( Jeremiah 31:33 , Hebrews 8:7-10 ) . The covenant spoken of in these places as ready to vanish away, is the national covenant with Israel, which they forfeited by their sins. Unless we carefully attend to this, we shall fall into mistakes while reading the Old Testament. We must not suppose that the nation of the Jews were under the covenant of works, which knows nothing of repentance, faith in a Mediator, forgiveness of sins, or grace; nor yet that the whole nation of Israel bore the character, and possessed the privileges of true believers, as being actually sharers in the covenant of grace. They were all under a dispensation of mercy; they had outward privileges and advantages for salvation; but, like professing Christians, most rested therein, and went no further. Israel consented to the conditions. They answered as one man, All that the Lord hath spoken we will do. Oh that there had been such a heart in them! Moses, as a mediator, returned the words of the people to God. Thus Christ, the Mediator, as a Prophet, reveals God's will to us, his precepts and promises; and then, as a Priest, offers up to God our spiritual sacrifices, not only of prayer and praise, but of devout affections, and pious resolutions, the work of his own Spirit in us.

Verses 9-15 The solemn manner in which the law was delivered, was to impress the people with a right sense of the Divine majesty. Also to convince them of their own guilt, and to show that they could not stand in judgment before God by their own obedience. In the law, the sinner discovers what he ought to be, what he is, and what he wants. There he learns the nature, necessity, and glory of redemption, and of being made holy. Having been taught to flee to Christ, and to love him, the law is the rule of his obedience and faith.

Verses 16-25 Never was there such a sermon preached, before or since, as this which was preached to the church in the wilderness. It might be supposed that the terrors would have checked presumption and curiosity in the people; but the hard heart of an unawakened sinner can trifle with the most terrible threatenings and judgments. In drawing near to God, we must never forget his holiness and greatness, nor our own meanness and pollution. We cannot stand in judgment before him according to his righteous law. The convinced transgressor asks, What must I do to be saved? and he hears the voice, Believe in the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved. The Holy Ghost, who made the law to convince of sin, now takes of the things of Christ, and shows them to us. In the gospel we read, Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us. We have redemption through his blood, even the forgiveness of sins. Through him we are justified from all things, from which we could not be justified by the law of Moses. But the Divine law is binding as a rule of life. The Son of God came down from heaven, and suffered poverty, shame, agony, and death, not only to redeem us from its curse, but to bind us more closely to keep its commands.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use