Compare Translations for Exodus 19:20

Exodus 19:20 BBE
Then the Lord came down on to Mount Sinai, to the top of the mountain, and the Lord sent for Moses to come up to the top of the mountain, and Moses went up.
Read Exodus 19 BBE  |  Read Exodus 19:20 BBE in parallel  
Exodus 19:20 ELB
Und Jehova stieg auf den Berg Sinai herab, auf den Gipfel des Berges; und Jehova rief Mose auf den Gipfel des Berges, und Mose stieg hinauf.
Read Exodus 19 ELB  |  Read Exodus 19:20 ELB in parallel  
Exodus 19:20 HNV
The LORD came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. The LORD called Moshe to the top of the mountain, and Moshe went up.
Read Exodus 19 HNV  |  Read Exodus 19:20 HNV in parallel  
Exodus 19:20 KJV
And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the LORD called Moses up to the top of the mount; and Moses went up .
Read Exodus 19 KJV  |  Read Exodus 19:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 19:20 RSV
And the LORD came down upon Mount Sinai, to the top of the mountain; and the LORD called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
Read Exodus 19 RSV  |  Read Exodus 19:20 RSV in parallel  
Exodus 19:20 ASV
And Jehovah came down upon mount Sinai, to the top of the mount: and Jehovah called Moses to the top of the mount; and Moses went up.
Read Exodus 19 ASV  |  Read Exodus 19:20 ASV in parallel  
Exodus 19:20 CJB
ADONAI came down onto Mount Sinai, to the top of the mountain; then ADONAI called Moshe to the top of the mountain; and Moshe went up.
Read Exodus 19 CJB  |  Read Exodus 19:20 CJB in parallel  
Exodus 19:20 RHE
And the Lord came down upon Mount Sinai, in the very top of the mount, and he called Moses unto the top thereof. And when he was gone up thither,
Read Exodus 19 RHE  |  Read Exodus 19:20 RHE in parallel  
Exodus 19:20 ESV
The LORD came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. And the LORD called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
Read Exodus 19 ESV  |  Read Exodus 19:20 ESV in parallel  
Exodus 19:20 GDB
Il Signore adunque scese in sul monte di Sinai, sulla sommità del monte, e chiamò Mosè alla sommità del monte. E Mosè vi salì.
Read Exodus 19 GDB  |  Read Exodus 19:20 GDB in parallel  
Exodus 19:20 GW
The LORD came down on top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. So Moses went up.
Read Exodus 19 GW  |  Read Exodus 19:20 GW in parallel  
Exodus 19:20 GNT
The Lord came down on the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. Moses went up
Read Exodus 19 GNT  |  Read Exodus 19:20 GNT in parallel  
Exodus 19:20 CSB
The Lord came down on Mount Sinai, at the top of the mountain. Then the Lord summoned Moses to the top of the mountain, and he went up.
Read Exodus 19 CSB  |  Read Exodus 19:20 CSB in parallel  
Exodus 19:20 BLA
Y el SEÑOR descendió al monte Sinaí, a la cumbre del monte; y llamó el SEÑOR a Moisés a la cumbre del monte, y Moisés subió.
Read Exodus 19 BLA  |  Read Exodus 19:20 BLA in parallel  
Exodus 19:20 RVR
Y descendió Jehová sobre el monte de Sinaí, sobre la cumbre del monte: y llamó Jehová á Moisés á la cumbre del monte, y Moisés subió.
Read Exodus 19 RVR  |  Read Exodus 19:20 RVR in parallel  
Exodus 19:20 LSG
Ainsi l'?ternel descendit sur la montagne de Sina?, sur le sommet de la montagne; l'?ternel appela Mo?se sur le sommet de la montagne. Et Mo?se monta.
Read Exodus 19 LSG  |  Read Exodus 19:20 LSG in parallel  
Exodus 19:20 LUT
Als nun der HERR herniedergekommen war auf den Berg Sinai, oben auf seine Spitze, forderte er Mose oben auf die Spitze des Berges, und Mose stieg hinauf.
Read Exodus 19 LUT  |  Read Exodus 19:20 LUT in parallel  
Exodus 19:20 NAS
The LORD came down on Mount Sinai, to the top of the mountain ; and the LORD called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
Read Exodus 19 NAS  |  Read Exodus 19:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 19:20 NCV
When the Lord came down on top of Mount Sinai, he called Moses to come up to the top of the mountain, and Moses went up.
Read Exodus 19 NCV  |  Read Exodus 19:20 NCV in parallel  
Exodus 19:20 NIRV
The LORD came down to the top of Mount Sinai. He told Moses to come to the top of the mountain. So Moses went up.
Read Exodus 19 NIRV  |  Read Exodus 19:20 NIRV in parallel  
Exodus 19:20 NIV
The LORD descended to the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. So Moses went up
Read Exodus 19 NIV  |  Read Exodus 19:20 NIV in parallel  
Exodus 19:20 NKJV
Then the Lord came down upon Mount Sinai, on the top of the mountain. And the Lord called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
Read Exodus 19 NKJV  |  Read Exodus 19:20 NKJV in parallel  
Exodus 19:20 NLT
The LORD came down on the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. So Moses climbed the mountain.
Read Exodus 19 NLT  |  Read Exodus 19:20 NLT in parallel  
Exodus 19:20 NRS
When the Lord descended upon Mount Sinai, to the top of the mountain, the Lord summoned Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
Read Exodus 19 NRS  |  Read Exodus 19:20 NRS in parallel  
Exodus 19:20 OST
L'Éternel descendit donc sur le mont Sinaï, au sommet de la montagne; et l'Éternel appela Moïse au sommet de la montagne, et Moïse y monta.
Read Exodus 19 OST  |  Read Exodus 19:20 OST in parallel  
Exodus 19:20 RIV
L’Eterno dunque scese sul monte Sinai, in vetta al monte; e l’Eterno chiamò Mosè in vetta al monte, e Mosè vi salì.
Read Exodus 19 RIV  |  Read Exodus 19:20 RIV in parallel  
Exodus 19:20 SEV
Y descendió el SEÑOR sobre el monte de Sinaí, sobre la cumbre del monte; y llamó el SEÑOR a Moisés a la cumbre del monte, y Moisés subió.
Read Exodus 19 SEV  |  Read Exodus 19:20 SEV in parallel  
Exodus 19:20 SVV
Als de HEERE nedergekomen was op den berg Sinai, op de spits des bergs, zo riep de HEERE Mozes op de spits des bergs; en Mozes klom op.
Read Exodus 19 SVV  |  Read Exodus 19:20 SVV in parallel  
Exodus 19:20 DBY
And Jehovah came down on mount Sinai, on the top of the mountain; and Jehovah called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
Read Exodus 19 DBY  |  Read Exodus 19:20 DBY in parallel  
Exodus 19:20 VUL
descenditque Dominus super montem Sinai in ipso montis vertice et vocavit Mosen in cacumen eius quo cum ascendisset
Read Exodus 19 VUL  |  Read Exodus 19:20 VUL in parallel  
Exodus 19:20 MSG
God descended to the peak of Mount Sinai. God called Moses up to the peak and Moses climbed up.
Read Exodus 19 MSG  |  Read Exodus 19:20 MSG in parallel  
Exodus 19:20 WBT
And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the LORD called Moses to the top of the mount; and Moses went up.
Read Exodus 19 WBT  |  Read Exodus 19:20 WBT in parallel  
Exodus 19:20 TMB
And the LORD came down upon Mount Sinai, on the top of the mount; and the LORD called Moses up to the top of the mount, and Moses went up.
Read Exodus 19 TMB  |  Read Exodus 19:20 TMB in parallel  
Exodus 19:20 TNIV
The LORD descended to the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. So Moses went up
Read Exodus 19 TNIV  |  Read Exodus 19:20 TNIV in parallel  
Exodus 19:20 WEB
Yahweh came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. Yahweh called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
Read Exodus 19 WEB  |  Read Exodus 19:20 WEB in parallel  
Exodus 19:20 WYC
and the Lord came down on the hill of Sinai, in that top of the hill, and he called Moses to the top thereof. And when he had gone up thither, (and the Lord came down on Mount Sinai, onto the top of the mountain, and he called Moses up to the top of it. And when he had gone up there,)
Read Exodus 19 WYC  |  Read Exodus 19:20 WYC in parallel  
Exodus 19:20 YLT
And Jehovah cometh down on mount Sinai, unto the top of the mount, and Jehovah calleth for Moses unto the top of the mount, and Moses goeth up.
Read Exodus 19 YLT  |  Read Exodus 19:20 YLT in parallel  

Exodus 19 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 19

The people come to Sinai, God's message to them, and their answer. (1-8) The people directed to prepare to hear the law. (9-15) The presence of God on Sinai. (16-25)

Verses 1-8 Moses was called up the mountain, and was employed as the messenger of this covenant. The Maker and first Mover of the covenant, is God himself. This blessed charter was granted out of God's own free grace. The covenant here mentioned was the national covenant, by which the Israelites were a people under the government of Jehovah. It was a type of the new covenant made with true believers in Christ Jesus; but, like other types, it was only a shadow of good things to come. As a nation they broke this covenant; therefore the Lord declared that he would make a new covenant with Israel, writing his law, not upon tables of stone, but in their hearts, ( Jeremiah 31:33 , Hebrews 8:7-10 ) . The covenant spoken of in these places as ready to vanish away, is the national covenant with Israel, which they forfeited by their sins. Unless we carefully attend to this, we shall fall into mistakes while reading the Old Testament. We must not suppose that the nation of the Jews were under the covenant of works, which knows nothing of repentance, faith in a Mediator, forgiveness of sins, or grace; nor yet that the whole nation of Israel bore the character, and possessed the privileges of true believers, as being actually sharers in the covenant of grace. They were all under a dispensation of mercy; they had outward privileges and advantages for salvation; but, like professing Christians, most rested therein, and went no further. Israel consented to the conditions. They answered as one man, All that the Lord hath spoken we will do. Oh that there had been such a heart in them! Moses, as a mediator, returned the words of the people to God. Thus Christ, the Mediator, as a Prophet, reveals God's will to us, his precepts and promises; and then, as a Priest, offers up to God our spiritual sacrifices, not only of prayer and praise, but of devout affections, and pious resolutions, the work of his own Spirit in us.

Verses 9-15 The solemn manner in which the law was delivered, was to impress the people with a right sense of the Divine majesty. Also to convince them of their own guilt, and to show that they could not stand in judgment before God by their own obedience. In the law, the sinner discovers what he ought to be, what he is, and what he wants. There he learns the nature, necessity, and glory of redemption, and of being made holy. Having been taught to flee to Christ, and to love him, the law is the rule of his obedience and faith.

Verses 16-25 Never was there such a sermon preached, before or since, as this which was preached to the church in the wilderness. It might be supposed that the terrors would have checked presumption and curiosity in the people; but the hard heart of an unawakened sinner can trifle with the most terrible threatenings and judgments. In drawing near to God, we must never forget his holiness and greatness, nor our own meanness and pollution. We cannot stand in judgment before him according to his righteous law. The convinced transgressor asks, What must I do to be saved? and he hears the voice, Believe in the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved. The Holy Ghost, who made the law to convince of sin, now takes of the things of Christ, and shows them to us. In the gospel we read, Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us. We have redemption through his blood, even the forgiveness of sins. Through him we are justified from all things, from which we could not be justified by the law of Moses. But the Divine law is binding as a rule of life. The Son of God came down from heaven, and suffered poverty, shame, agony, and death, not only to redeem us from its curse, but to bind us more closely to keep its commands.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use